Fuente:
Esta frase proviene de "La política de los Estados Combatientes Wei Ce" de Liu Xiang de la dinastía Han Occidental (Tang Ju cumplió su misión)
Explicación :
Cuando el emperador estaba enojado, millones de cadáveres cubrían los campos y su sangre fluía miles de kilómetros.
Texto original:
El rey de Qin le dijo a Anling: "¡Planeo cambiar la tierra de quinientas millas a la redonda por Anling, Anling debe estar de acuerdo conmigo!" "An Lingjun dijo:" Su Majestad es generosa y puede transformar cosas grandes en pequeñas, lo cual es muy bueno. Aunque tomé el control de la tierra del difunto rey, estoy dispuesto a conservarla y me atrevo a cambiarla. "El rey de Qin no estaba contento. Entonces, el rey Anling envió a Tang Ju a Qin. (Tiene sentido: Yue)
El rey de Qin le dijo a Tang Jue: "Mi tierra de quinientas millas, yo Estoy en Anling. Es fácil para Ling An formar una familia, entonces, ¿por qué An Ling no me escucha? Además, cuando Qin destruyó a Han y Wei, ustedes vivían en una tierra a cincuenta millas de distancia y eran los mayores, lo cual no estaba mal. Ahora tengo diez veces más tierra, por favor, sé más indulgente contigo, sé mi enemigo, sé más amable conmigo. Tang Ju le dijo: "No, si no". A Ling Jun estaba custodiado por el rey anterior, aunque no se atrevió a cambiarlo durante miles de millas. ¿Son 500 millas en línea recta? "
Qin Wang Boran estaba furioso y le dijo a Tang Ju: "¿Alguna vez has oído hablar del emperador enojado? "?" Tang Ju respondió: "Nunca había oído hablar de eso. El rey Qin dijo: "Cuando el emperador está enojado, su cuerpo se romperá en miles de pedazos y su sangre fluirá por miles de millas. "". "Tang Ju dijo: "¿Su Majestad ha oído hablar alguna vez de la ira de la gente? "?" El rey Qin dijo: "Cuando la gente está enojada, se quitan el sombrero y se postran en el suelo". Tang Ju dijo: "Este tipo de persona mediocre es enérgica, pero no es un erudito. La espina de Zhuanxu en Liao Wang es como un cometa golpeando la luna; "Nie Zhengzhi apuñaló a Han Yu y Bai Hongguan. Queriendo dejar una puñalada, Cang Ying atacó el palacio. Estos tres hijos eran todos hombres de plebeyos. Todavía estaban enojados, pero si lo hacían' No los envié al cielo, estaban enojados con los cuatro ministros que yacían sobre los dos cadáveres, sangrando a cada paso del camino." Sacó su espada de su vaina.
El rey de Qin se rascó la cara y se arrodilló para agradecerle. "¡Por favor, siéntese, señor! ¡Aquí está esto! Mis palabras son: Fuhan y Wei están muertos, y Anling vive a cincuenta millas de distancia, sólo para tener un marido".
2. en la historia, 1. Durante el período Xuanhe, había un ladrón en la montaña Mang y su madre fue condenada a muerte (jué).
El ladrón le dijo a la madre nube: "Ojalá pudiera amamantarla cuando era niña y morir sin remordimientos". Su madre la cuidó y le robó. La sangre fluyó por todas partes y su madre murió.
El ladrón demandó al criminal y le dijo: "Soy muy pobre. Robé un plato para ganar dinero. Mi madre estaba tan feliz de haber llegado aquí hoy, así que odio matarlo". . "
¡Oh! Es diferente. ¡El dicho del marido "enseñar a los niños y educar a los bebés" es cierto! Traduce las siguientes oraciones. (1) Yo era pobre. Por un salario, robé un plato. Mi madre era muy especial cuando lo vio. Estaba tan feliz que estaba loca (2) ¡El "ahijado" de hoy merece el título! La respuesta correcta es determinar el significado de las siguientes oraciones (1) ¡Ahí! es un ladrón en Mangshan. Quiero chuparme los pechos como un niño (2) robo comida y salario (4) Mi madre es igual a su pecho A. (1) y (2) son diferentes de (. 4) B., (1) y (2). La discusión de Shi Kuang sobre el estudio de Jin Ping Gong le preguntó a Shi Kuang: “Ya tengo setenta años y temo morir pronto si quiero aprender. Shi Kuang dijo: "¿Por qué no enciendes velas?" Gong Ping dijo: "An es ministro, ¿estás jugando conmigo?" Shi Kuang dijo: "¿Cómo se atreve un ministro ciego a gastarle una mala pasada al monarca?" Escuché: Joven y ansioso de aprender, como el sol naciente; fuerte y ansioso de aprender, como la luz del sol; viejo y ansioso de aprender, como el brillo de una vela, ¿cuál está bien y cuál está mal? Gong Ping dijo: "¡Está bien!" "Traduce las frases del texto.
1 ¿An es un ministro que golpea al rey? Viejo y estudioso, como una vela. ¿Cuál es la diferencia entre una vela brillante y una vela ignorante? La diferencia entre el palabra "Zhi" en las siguientes oraciones Uno de los usos es () A. Lo huelo, B. Como la luz del sol naciente, D. Aprenda de vez en cuando ¿Qué le dice este breve artículo a la gente? -rescate de ahogarse para siempre, salado, bueno para viajar un día Fue muy violento, y cinco o seis personas que intentaban salvarse tomaron un bote hasta el río Hunan. El compañero dijo: "Eres el mejor nadador". ¿Qué vas a hacer ahora? Yue: "Tengo mil yuanes, lo cual es pesado". Más por venir más tarde. Él dijo: "¿Por qué no vas allí?" "No, sacude la cabeza.
Hay ventajas y desventajas. El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y aún así te encubres, estás muerto.
¿Cómo puedes permitírtelo? "Volvió a negar con la cabeza y se ahogó.
Lo lamento. Y si es así, ¿es necesario ahogar al grandullón para protegerse? Traduce las siguientes frases.
1. Zhongji, el barco está roto, todos viajan. 2. Y si este es el caso, ¿es necesario ahogar la gran carga? 4. Qilu es joven y estudioso, y debe llevarse todos los libros que lee. Los billetes se llevan una vez y se queman. Si hay alguno, sólo quedan seis o siete.
La palma de la mano se convirtió en capullo varias veces en el invierno. ".
Traduce las siguientes oraciones. 1. Si este es el caso, comenzó en junio y julio. 2. El nombre posterior es "Qilu". El significado de las palabras agregadas en las siguientes oraciones es () ① La persona nombrada después se pronuncia "Qi Lu" ② La persona nombrada no puede ser nombrada en un solo lugar ④ Si hay un dios, se llama A. ① Igual que ②, ③ es lo mismo que ④. ① es lo mismo que ②. 5. La oveja negra, Huang Di sigue la montaña, Fang Ming es el emperador, Zhang Ruo y sus amigos están delante del caballo, Kun Kun está con el coche divertido; de Xiangcheng, los siete santos estaban todos perdidos y no tenían nada que buscar.
Cuando se encontraron con el niño que pastoreaba caballos, le preguntaron a Tu Yan: "¿Conoces las montañas a través de las palabras?" "Dijo: "Por supuesto. "¿Y si supieras lo que hay allí?" "Dijo: "Por supuesto.
Huang Di dijo: "¡Qué niño más extraño!" No sólo conoces el Monte Potts, sino que también conoces la existencia de la torre gigante. Por favor perdóname, por el bien del mundo. "
El niño dijo: "Si mi marido es el amo del mundo, así será. ¡Qué lástima! Si te dan poco, puedes viajar solo por Liuhe. Si tienes histeria, un anciano te enseñará: 'Si viajas por las tierras salvajes de Xiangcheng en un coche japonés. Hoy me siento menos enfermo y vuelvo a nadar fuera de Liuhe.
Sólo mi marido significa todo el mundo. ¡Qué lástima! "Huang Di dijo: "Si el marido es el amo del mundo, entonces la honestidad no es asunto de mi hijo.
Aunque, se lo ruego al mundo. "Las palabras de un niño.
Huang Di volvió a preguntar. El niño dijo: "¡Mi marido es el amo del mundo, pero también se ríe de aquellos que cuidan anormalmente a los caballos! ¡Es sólo cuestión de matar un caballo! "Huang Di volvió a bajar la cabeza y dijo que Shi Tian se había retirado.
Traduce las siguientes oraciones. 1. Un marido está orgulloso del mundo. 2. Huang Di se inclinó y se inclinó nuevamente y dijo que Shi Tian se había retirado.
Elija una oración con algunas palabras agregadas de las siguientes para explicar el error a. Encontré a un niño pastoreando ovejas (apropiado) b. Le pregunté a Tu Yan (a través de "Tao", Tao) c. a la persona que lastimó al caballo. (Exactamente) d. Huangdi rindió homenaje a Jishou (por segunda vez) ¿Qué iluminación tuvo después de leer este artículo? 6. Su esposa una vez asistió a la ciudad de Zengzi y su hijo lloró. /p>
Mamá dijo: "Vuelve, dale la espalda y mata por ella. "Cuando su esposa regresó del mercado, Zeng Zi quería atrapar un cerdo y prepararse para matarlo.
La esposa ya no dijo: "¡Estoy jugando con el bebé! Zengzi dijo: "Los bebés no tienen nada que ver con jugar". El bebé debe tener conocimientos, tratar a sus padres como eruditos y escuchar sus enseñanzas.
Si hoy intimidas a alguien, le estás enseñando a alguien a intimidar a alguien. Una madre engaña a su hijo y desconfía de su madre en lugar de convertirse en adulto. "
También explicó las siguientes frases. 1. Los bebés no juegan entre sí.
Los bebés deben tener conocimientos, tratar a sus padres como eruditos y escuchar las enseñanzas de sus padres. . Una madre engañó a su hijo, pero él no confiaba en su madre, por lo que se convirtió en maestro.
¿Qué le dijo Zengzi a su esposa? 7. ¿Hay una manera de que un ciego se seque? un arroyo. Si cae sobre un puente, usará las manos para subirse a las vigas y agarrarse a él. Si falla, caerá al abismo. "Déjalo primero, está en el suelo". "
El ciego no lo creyó y tocó el trombón. Después de mucho tiempo, quedó exhausto y cayó al suelo. Se dijo a sí mismo tres veces: "¡Oye! Las pulgas saben que están en el suelo, así que ¿por qué tardar tanto? "La Avenida del Marido está desolada, vacía y silenciosa. ¡Aquellos que son estrictos consigo mismos consideran este lugar como una provincia! Explique las siguientes frases.
1. Las pulgas saben lo que son, ¿para qué molestarse? 2. La de mi marido El camino es desolado y tranquilo. Los que son estrictos consigo mismos consideran este lugar como una provincia. ¿Qué inspiración te dio después de leer este artículo? 8. Hay médicos que dicen ser buenos en cirugía. Después de remar, regresé al hospital. , y el flujo intermedio penetró profundamente en la membrana, lo que retrasó el tratamiento.
Así que tomé las tijeras Bingzhou, corté el canal sagital y me arrodillé para agradecerme.
El general dijo: "Los que se juntaron en la membrana deben ser tratados urgentemente".
El médico dijo: "Este accidente quirúrgico es mi culpa".
1. Sostenga las tijeras Bingzhou, corte el canal sagital y arrodíllese para agradecer. 2. Esta cirugía fue inesperada y es culpa mía.
¿Qué tiene de irónico este artículo sobre los cirujanos? 9. Cuando Confucio, el tigre tiránico, pasó por la ladera del monte Tai, una mujer lloró ante su tumba. El maestro escuchó y le pidió a Luz que preguntara, diciendo: "El llanto de mi hijo es como el de una persona que está preocupada".
Y dijo: "Sin embargo. En el pasado, mi tío murió en un tigre, y mi Mi marido murió." , mi hijo también está muerto."
El maestro preguntó: "¿Qué pasó?
3. La historia de "La malvada sangre del oso" tiene lugar en Yan Shu, el texto original es el siguiente:
Las montañas de Yangdu son muy profundas y los osos se reúnen aquí. Los osos odian la sangre y, a veces, las espinas son amenazantes. Las garras del oso son fuertes y la sangre. Es beneficioso. No se puede prohibir a los osos. Se cortan la piel y se lamen los riñones y los intestinos hasta morir.
Traducción:
La montaña Yangdu es muy profunda y muchos osos se reúnen allí. Los osos naturalmente odian la sangre. Una vez, un oso cruzó accidentalmente un cañón y fue apuñalado por espinas. La sangre brotó de sus costillas como hilos mojados. El oso lo agarró apresuradamente con sus garras y derramó más sangre. y finalmente hizo un agujero en el lugar, y la sangre era como agua de manantial. El oso no pudo detener la hemorragia, así que le cortó la piel y la sangre siguió fluyendo. Al final, el oso le sacó los intestinos. y murió.
El autor escribió esta fábula para satirizar la muerte del hermano. Los osos que se matan entre sí conducirán inevitablemente a la extinción. Al mismo tiempo, también se señala que hay que prestar atención a los métodos y no. ser imprudente e imprudente
.