Seis capítulos de una vida flotante

Enlaces de libros: Douban|Tmall|Dangdang|JD.COM|Amazon|Like|Writer List Reading APP

Aunque el título del libro de Shen Fu proviene del "Banquete de primavera en el jardín de melocotones y ciruelas" de Li Bai, Es más, el de Li Bai es más pacífico.

"El marido del cielo y de la tierra, el curso inverso de todas las cosas; el tiempo vuela, pasan cientos de generaciones. Y la vida es como un sueño, ¿qué tan feliz es?"

Los escritos de Li Bai están llenos de noche, luz de luna y luces, flores, existe el deseo de viajar bajo la luz de las velas por la noche. En palabras de Shen Fuzhi, está el momento de la caída de flores y agua, la calma y el silencio de un sueño en el jardín y la belleza de la ropa y las verduras a la luz de la mañana.

"Xiao Yan, la luna está junto a la piscina, los insectos cantan y hay un sofá de bambú en la cerca. La anciana informó que el vino estaba tibio y el arroz estaba cocido, así que bebió y comí un poco bajo la luz de la luna."

Este tipo de deslumbrante y elegante, tranquilo y conmovedor es la diferencia estética entre Huayu y el mercado.

El sueño de las pequeñas mansiones rojas a finales de la dinastía Qing

Durante los últimos 140 años, más de un estudioso ha elogiado "Seis capítulos de una vida flotante" como el "Sueño de Pequeñas mansiones rojas a finales de la dinastía Qing ".

Desde la actitud de Shen Fu hacia las mujeres, su amor por el paisaje local, su cuidado por las plantas y las rocas, su elección de libros antiguos y su etiqueta hacia los monjes, todos son similares, pero la estructura no es tan complejo como "Un sueño de mansiones rojas" enorme.

Es muy común publicar "Seis capítulos de una vida flotante", "Recuerdos de Xiangbulou", "Recuerdos de Mei Ying'an", "Recuerdos de la luz de otoño" y los cuatro principales ensayos espirituales de las dinastías Ming y Qing. Comportamiento muy grosero. Porque los reinos alcanzados por varios libros son completamente incomparables.

"Memories of Xiangbulou" escrita por Chen Pei es demasiado egocéntrica, demasiado vulgar y tiene un narcisismo masculino y una atmósfera sucia. "Memories of Yingmei'an" es hermosa y encantadora. Pero la actitud de Mao Bijiang hacia Dong Xiaowan parece inolvidable, pero el hecho es que es despiadada. El amor con miles de palabras no es como un viaje silencioso. "Memories of Autumn Light" de Jiang Tan es casi elegante y llena de emoción. Sin embargo, Jiang no estaba dispuesto a decir que estaba preocupado, lo que hizo que su talento fuera algo aburrido.

Sólo "Seis capítulos de una vida flotante" es de naturaleza literaria y sincera con todo lo que la rodea. El amor de tocador, las flores, los jardines, la burocracia, los amigos, las calles, las montañas, los ríos, los templos e incluso la hermandad y las prostitutas se dibujan por todas partes, pensando en las flores.

En "Un sueño de mansiones rojas", cada parte no es un trazo ligero, sino una línea delgada. Cao Xueqin pintó sobre el brocado y Shen Fu pintó sobre la tela.

Sin embargo, la estructura del Palacio Divino tiene sus propias características. Basado en seis poemas escritos por Guan Guan en la dinastía Qing después de leer este libro, cada poema cuenta un recuerdo de vida. El tocador, el ocio, las preocupaciones, los viajes, los capítulos perdidos de "Ryukyu" y "Preservación de la salud" cambian de escenario, pero hay una especie de placer al cambiar de taza y taza, como si un importante obstáculo interno se hubiera resuelto uno tras otro.

Shen Fu no se opone a ninguna ética, sino a estas condiciones de vida. Para él, ésta es simplemente la realidad de la vida. Su comprensión de las personas es fiel, sencilla, verdadera y clara.

"Un sueño de mansiones rojas" es una especie de desolación tras la prosperidad. "Seis capítulos de una vida flotante" es el lamento diario de los literatos de la gente común, y más bien el deseo de la gente común.

Este tipo de sinceridad al escribir es la verdad más rara del mundo.

Huaying es tan hermoso como la benevolencia

La palabra "verdadero" es la razón de la vida de Shen Fu.

Debajo de las escenas de la vida diaria de las parejas de Suzhou, entretejidas con calles, agua corriente, osmanthus perfumados y puentes de piedra, se encuentra el profundo afecto de Shen Fu. Si Chen Yun es "la mujer más encantadora de la literatura china", entonces Shen Fu es el hombre más cariñoso de la literatura china.

Desde enamorarse a primera vista, tomar a Mei Qi como ejemplo, hasta nunca irse, pensar en las personas al ver cosas, incluso en un barco de prostitutas, todavía tienes que encontrar una mujer que sea similar a tu esposa. Shen Fu es más afectuoso y real que cualquier otra persona descrita en la historia de la literatura china. Además, es una persona real. Las frases de llovizna y brisa tocan la vida diaria audible, como si esta persona estuviera a tu lado.

La llamada gente común, la belleza de la vida diaria y la palabra "ordinario" se copian para reflejar el brillo y el ritmo de la corriente iluminada por la luna.

Hay una regla en la ópera que dice que "tres puntos de amor conquistarán al mundo, siete puntos de amor impresionarán a los fantasmas y dioses". La razón por la que a Chen Yun no le gustan esos dramas trágicos (ver Volumen 1 "Recuerdos de novias") es porque es el tipo de persona que tiene sentimientos profundos y no se deja conmover.

¿Pero no como lo saben aquellos que han sido pobres juntos? Este no es el caso. Hay muy pocas quejas en el libro, en su mayoría amargura y complacencia. Sólo tuvo unas pocas palabras de enojo cuando murió su esposa (ver Volumen 3, "Tristeza en los recuerdos") y cuando su hijo murió joven (ver Volumen 4, "Viaje rápido por las olas". Se culpaba a sí mismo más que a los demás). .

Es precisamente por su estilo de escritura que es muy estricto consigo mismo pero es como nubes flotantes, por eso las flores de primavera y la luna de otoño descritas en este artículo son tan preciosas.

Volumen 4, “Viajes Express”. Una parte trata sobre la pareja que vivía en la familia Hua en Xishan. Shen Fu, vestido con harapos, fue a Shanghai para visitar a unos amigos y pedir dinero prestado. Se reunieron en un pabellón del jardín del shogunato donde trabajaban sus amigos, y no se olvidó de probar sus jardines. "Este jardín fue donado por empresarios extranjeros y es muy espacioso. Es una lástima que el escenario esté disperso y desordenado, con montones de piedras detrás y sin altibajos. Entre palabras, se nota la actitud arrogante del "experto en montaña". muy lindo.

Sorprendentemente, de camino a casa, "de repente pensó en la victoria de Yushan" y aprovechó su interés para tomar un barco de navegación tranquila hasta Yushan. Además, no se olvidó de beber el delicioso Biluochun en el camino hacia la montaña, y después de bajar, ¡invitó a los transeúntes a tomar tres tragos en la tienda salvaje! Deja a la gente estupefacta y sin saber qué hacer. No sé cómo evaluar su viaje voluntarioso.

Esta parte de la información también está relativamente concentrada, el discurso es muy rápido y hay una especie de resiliencia y perseverancia que no toma las dificultades como enemigo. Y esta persistencia añade desolación a todo el libro.

Algunos críticos dijeron que les gustó más la diversión boudoir del primer volumen y los altibajos del tercer volumen. Pero el segundo volumen incluye "Cortar flores para aprovechar el momento", "Apreciación del jardín", etc. Es la piedra angular estética de este libro. Sólo con la obsesión diaria puede haber amor. Shen Fu vivió a finales de la dinastía Qing y todavía tenía el estilo simple de Gui Youguang, un nativo de Suzhou en la dinastía Ming. Esta fue la razón. No es un sketch, sino un capítulo elegante.

Comer gachas

La belleza de Suzhou en Shen Zhong es como la lluvia de los antiguos libros chinos.

Su encanto radica en los jardines y la comida, en el agua que fluye y los árboles centenarios, y en la pronunciación del dialecto Wu.

Después de visitar todos los lugares y paisajes que el padre Shen y Chen Yun habían visitado, comieron fideos con champiñones bastante buenos durante una semana y se fueron con paquetes de azúcar rosa. Es una pena que quede un poco de manteca en el medio. El dim sum de Suzhou es así. Zongzi con carne, rosa, manteca de cerdo, azúcar de caña y semillas de sésamo. La situación es como la de una hermosa mujer caminando por el mercado húmedo para comprar maquillaje.

Tal vez esta manteca de cerdo sea el viaje de Shen Fu al barco de prostitutas de Guangzhou Shamian y Yangzhou.

Aun así, todo el libro sigue en silencio.

Yu Dafu lo llama un boceto "fresco". De hecho, es un sistema enorme. Muchos eruditos han perjudicado a Shen Fu, han investigado la relación entre Shen Fu y Shi Yuyu y han hablado de Shi Yuyu en cientos de miles de palabras, pero ninguna de ellas ha circulado. La "frescura" del estilo también es un motivo.

El llamado “fresco” significa natural. Al igual que la lluvia y el viento, son naturales y no artificiales.

Yu Pingbo escribió en el prefacio de la versión alemana de "Seis capítulos de una vida flotante": "La belleza del artículo reside en el corazón humano. De corazón a corazón, se extiende lejos".

Es decir, Yu Pingbo escribió en el siglo XX. En el "Prefacio a los seis capítulos reimpresos de una vida flotante" escrito en la década de 1920, estaba escrito que "no hay palabras ácidas, palabras redundantes o taoístas". idioma."

Aunque Jardinería es inusualmente largo, la información revelada es un precioso libro llamado "Secretos de arreglos florales". Todo se basa en su experiencia, sin el secretismo y el espíritu tacaño de un artista popular. El volumen "Notas de viaje sobre las olas" también tiene escenas que cambian de vez en cuando. La palabra "lang" tiene un poco de sabor a Jianghu, tal vez debido a la mentalidad de Shen Fu después de la muerte de su esposa.

El erudito Fei Ruming dijo: "La ternura de Yun probablemente no radica en su naturaleza maternal, ni en su naturaleza hija, sino en su naturaleza única de esposa". características de gentileza, gentileza, belleza y armonía. Ésta es también la razón por la que el padre Shen disfruta de la vida diaria y los pensamientos de la pareja.

Así que el japonés diario es mejor que el texto macro. En el corazón tembloroso, invisible y ordinario.

El período "basado en"

"Seis capítulos de una vida flotante" se publicó por primera vez en el cuarto año de Guangxu (1878), y hasta ahora hay casi 200 tipos. Aunque la historia de la República de China tiene sólo 38 años, existen cerca de 60 versiones. Es difícil para un autor escribir una biografía corta y completa, y es un milagro que haya tantas versiones en un siglo, muchas más que todos los ensayistas en prosa desde finales de la dinastía Qing.

Para los literatos de la República de China, se trata de un linaje de la antigua literatura narrativa china y una tradición de la poesía Yuefu en el Libro de los Cantares. Para los lectores chinos de hoy, representa un significado y una estética antiguos. La película del mismo nombre filmada durante la República de China ya no está disponible y los videoclips son difíciles de encontrar. Sólo podemos adivinarlo a partir del currículum del poeta cinematográfico Fei Mu y de las fotografías y carteles de "Seis capítulos de una vida flotante" en los periódicos de la República de China. Del encanto de "La primavera en una ciudad pequeña" y "Confucio", podemos ver su sutil comprensión de las emociones. Como puedes imaginar, comer gachas en el tocador y tomar fotografías por la noche son detalles conmovedores.

Debido a esto, la expectativa de su "suficiencia" a menudo se puede ver en los escritos de eruditos y escritores a lo largo de los años. Yu Pingbo, Lin Yutang, Yu Dafu, Zheng, Zhou Shoujuan, Ye Shengtao, etc. , casi la mitad de los literatos de la República de China hicieron comentarios relevantes.

El llamado “suficiente” es lo que todo el mundo espera. La primera "edición completa" se refiere a la serie de clásicos literarios embellecidos publicados por la Librería Mundial de Shanghai en agosto de 1935. Uno de ellos es "Seis capítulos de una vida flotante", que incluye los dos últimos volúmenes.

Consta de dos capítulos: "Calendario de Sun Yat-sen" y "Preservación de la salud". Hay un capítulo sobre el paisaje de Ryukyu, casi todo copiado de "Shi Ryukyu" de Li Dingyuan, que es una crónica burocrática. El capítulo sobre preservación de la salud cita principalmente el "Diario Qiuque Zhai" de Zeng Guofan y el "Cong Xun Zhai Yu" de Zhang Ying, y los porros del artículo están escritos en su mayoría en caracteres chinos comunes. Sin embargo, el capítulo de Ryukyu proporciona una manera de comprender el paisaje de Ryukyu. Aunque hay muchas contradicciones, a veces también hay líneas ingeniosas. Por ello se incluye en esta edición.

"Seis capítulos de una vida flotante" publicado por la Editorial de Literatura Popular en abril de 2010 incluye la quinta "Colección Guohai" compilada a partir de las notas y manuscritos de Qian Yong, un famoso erudito de la dinastía Qing. Sin embargo, a juzgar por el estilo citado por Qian, es obvio que no es fiel al libro original, pero agregó su propia comprensión y eliminación. Está lejos del significado de las "Cuatro Notas" existentes, e incluso es inferior. El "Calendario" del "Zhongshan" en el apéndice de este libro es muy detallado.

Aunque los "dos últimos capítulos" originales de "Seis capítulos de una vida flotante" aún no se han descubierto, eso no afecta en absoluto la influencia de este libro. Desde 1949 hasta principios de 1980, después de la República de China, ninguna editorial del continente lo imprimió. Sin embargo, en mayo de 1980, sólo la versión revisada de Luo Zongyang de la Editorial Popular de Jiangxi había publicado 150.000 copias en dos ediciones. En julio del mismo año, la Editorial de Literatura Popular lanzó la edición revisada por Yu Pingbo, con ventas que alcanzaron los 100.000 ejemplares. Desde entonces, han aparecido una o dos versiones cada año en China. En 1995, incluso aparecieron seis versiones en un año, y en 2000, todavía había cinco versiones.

Esta traducción está basada en la versión de la Sociedad Shuangfeng del año 13 de la República de China. Esta versión fue recopilada por Yu Pingbo basándose en la versión de "Reading Wu'an Congchao" escrita en el cuarto año del reinado de Guangxu y la versión de "Yanlaihong Congbao" escrita en el trigésimo segundo año del reinado de Guangxu. Consulte también la versión fotocopia de 1991 de Guangling Ancient Books Publishing House, la versión de 1995 de "Youlan Zhencong" de Zhejiang Ancient Books Publishing House y la versión de 2015 de "Comments on Miao Huaiming" de Zhonghua Book Company. Y trate de evitar los errores de sentido común de ediciones anteriores y elimine la definición apresurada de "Yushan, una cadena montañosa en Suzhou" en los comentarios.

Gracias a la Sra. Zhao Rubing, editora de "Writers List Tribute to Classics", su buen y profesional trabajo preliminar nos ahorró mucho tiempo. Me gustaría agradecer a los poetas Xiao Hai, Li Changdao, al traductor Ma y al erudito Kaunisi, quienes me brindaron mucha ayuda durante mi estadía en Suzhou. Cuando pienso en ellos, pienso en la tarde en que se completó la traducción. Bebí té en la casa de té del jardín Suzhou Wangjing. Cuando salí del jardín por la noche, me llenó la fragancia del osmanto.

Zhou Gongdu