Perfil del personaje
Liu Shahe, anteriormente conocido como Yu Xuntan, es un poeta contemporáneo de Jintang, Sichuan. Nació el 11 de noviembre de 1931 en Chengdu. En 1935 se mudó. De regreso a su ciudad natal en la calle Huaishu, ciudad de Chengxiang. Estudió chino clásico desde niño y escribió ensayos en chino clásico. En 1947, ingresó a la escuela secundaria superior de la escuela secundaria provincial de Chengdu y cambió a Nueva Literatura. En 1949, ingresó al Departamento de Química Agrícola de la Universidad de Sichuan y se volvió más diligente en la escritura. Después de la fundación de la República Popular China, se desempeñó sucesivamente como editor del suplemento de "Peasant News" en el oeste de Sichuan, miembro creativo de. Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Sichuan, editor de la revista de poesía "Stars" y director de la cuarta sesión de la Asociación de Escritores Chinos. Posteriormente se especializó en creación en la sucursal de Sichuan de la Asociación de Escritores Chinos. Es autor de las colecciones de poesía "Adiós a Marte" y "Colección de poesía del río Liusha". En 1950, se desempeñó como editor del suplemento del "periódico campesino de West Sichuan". En 1952, fue transferido a la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Sichuan y se desempeñó sucesivamente como escritor creativo, editor de "Sichuan Masses" y editor de "Stars". Después de 1957, trabajó en varios trabajos en Chengdu y estudió varias escuelas de pensamiento en su tiempo libre. En 1966, fue condenado injustamente como derechista y enviado de regreso a su ciudad natal en Jintang, donde trabajó para ganarse la vida y permaneció en prisión durante 12 años. En 1978, trabajó como bibliotecario en el Centro Cultural del Condado de Jintang. Volvió a publicar sus obras en 1979. A finales de año, fue transferido de regreso a la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Sichuan y se desempeñó como editor de "Stars". Director de la Asociación de Escritores Chinos y vicepresidente de la Asociación de Escritores de Sichuan. Escribe a tiempo completo desde 1985 y ha publicado 20 obras.
Editar este párrafo
Descripción general del personaje
El río Liusha ha sido famoso durante mucho tiempo en todo el país junto con la "gran maleza venenosa" y "hierba y árboles". Ahora, Liushahe vuelve a encontrarse con los lectores con sus nuevos poemas.
El nombre original de Liushahe era Yu Xuntan, un nativo del condado de Jintang, Sichuan, nacido en 1931. Ya antes de la liberación, cuando estudiaba en la escuela secundaria número 2 de Chengdu, era un joven que buscaba la luz y amaba la literatura. Se unió al grupo de estudiantes progresistas "October Reading Club" y publicó artículos en periódicos progresistas. Tenía 17 años cuando se fundó la Nueva China y estudiaba en el Departamento de Química Agrícola de la Universidad de Sichuan. Odiaba a su familia terrateniente y estaba decidido a separarse de ella y vivir de forma independiente. Abandonó la escuela y se fue a las montañas para convertirse en maestro de escuela primaria.
El talento literario de Liu Shahe fue valorado por el partido. Recomendado por el escritor Xirong, fue transferido a trabajar en el "Periódico Campesino Occidental de Sichuan". En 1952, fue transferido a la Federación de Literatura y Arte de Sichuan. Círculos para participar en la creación profesional. En ese momento, ya era miembro de la Liga Juvenil. Con su corazón inocente, escribió muchos poemas alabando al partido y al presidente Mao.
En enero de 1957, cuatro jóvenes poetas, entre ellos Liu Shahe y Bai Hang, fundaron la revista de poesía "Stars" en Chengdu. El primer número publicó "Grass and Trees" de Liushahe, escrito por Liushahe y otros autores de diversos géneros, lo que lo hizo destacar en todo el país y fue muy popular entre los lectores.
Al comienzo de la "campaña antiderechista", "Xingxing" fue acusada de ser una "publicación antipartido" y "Grass and Trees" era la "gran maleza venenosa" más venenosa. El ingenuo Liushahe pensó que era sólo un malentendido y corrió a Xi'an para refugiarse. Pronto le ordenaron regresar a Chengdu para aceptar las críticas, y luego lo etiquetaron como un "gran derechista" (¡a la edad de 25 años!), y lo enviaron a la Federación de Círculos Literarios y Artísticos para supervisar el trabajo y el trabajo como "maestro negativo."
Cuando estaba "refugiado" del viento en Xi'an, la Compañía de Ópera de Chengdu Sichuan actuaba en la ciudad. Un día, un grupo de jóvenes actrices de ópera de Sichuan estaban visitando la montaña Lishan. De repente alguien exclamó: "¡Mira! ¡Esa persona que caminaba con la cabeza colgando es Liushahe!". Pares de ojos lo miraron y un par no pudo apartarlos. durante mucho tiempo: Inesperadamente, "Ataque loco al partido" "¡El río Liusha es en realidad un joven lamentable! Ella sintió simpatía por él. Más tarde, se enteró del personaje de Liushahe a través de un viejo escritor y se sintió aún más agraviada por él. Trató de acercarse a él y darle algo de consuelo.
Esta actriz era He Jie, quien más tarde se convirtió en la esposa del poeta.
La "Revolución Cultural" estaba a punto de comenzar, y cuando los periódicos nombraban y criticaban a la "Aldea Sanjia", lo escoltaron de regreso a su ciudad natal, la ciudad de Chengxiang, condado de Jintang. La única persona que lo despidió fue He Jie. Ella sintió pena por él. Ella lo amaba aún más: amaba su temperamento, amaba su personalidad, hasta el punto de volverse loca.
Al regresar a su ciudad natal para realizar una reforma laboral, Liushahe trabajó como aserrador, usando una gran sierra para convertir troncos en tablas. Tres meses después, He Jie apareció de repente frente a él. En ese momento, poder divorciarse de un "derechista" se consideraba "afortunado", pero ella dejó su trabajo y vino a la ciudad del condado desde Chengdu. No ignoraba las dificultades de ser la esposa de un hombre así, especialmente de una persona aterradora como Liushahe, pero estaba decidida a estar con él para siempre.
El séptimo día del séptimo mes lunar de 1966 fue el día de su boda; afuera de la puerta había milicianos armados con bayonetas y pistolas, y no había ni un solo invitado en la casa. de cerdo estofado Una familia de tres personas se reunió alrededor de una pequeña mesa para celebrar el feliz acontecimiento.
Trabajando como lavanderas y niñeras, la esposa hace todo lo posible para ayudar a su marido y hacer que su familia sobreviva. El niño estaba a punto de nacer, con una gran barriga, al lado de su marido y siendo criticado por los "rebeldes" después de nacer, lo cargaron en la espalda de la madre y lo golpearon; Su hijo Kunkun "se incorporó al mundo laboral" a la edad de 6 años y siguió a su padre a trabajar en una fábrica de madera. En ese momento, Liushahe ya no podía tirar de una sierra grande y estaba tan delgado como leña. Solo estaba calificado para ser un "aldaba" que clavaba cajas de madera. Kunkun ayuda a su padre, ¡y un niño de 6 años puede ganar más de diez centavos al día! Al niño le encantan los dulces, pero sus padres no pueden permitirse el lujo de consumir azúcar, por lo que utilizan sacarina para preparar agua para que beba. El niño inocente dijo: "Cuando nos hagamos ricos, ¿podremos comer mucha sacarina?". Los padres quedaron desconsolados al escuchar esto y lloraron amargamente mientras cargaban a sus hijos. Para darle un poco de alegría a su hijo, Liushahe a menudo se acostaba en la cama y dejaba que su hijo "montara a caballo" después de regresar a casa después de haber sido criticado durante un día.
Editar este párrafo
Historia de vida
Comenzó a publicar obras en 1948 cuando cursaba el instituto. A principios de la década de 1950 comenzó a escribir poesía como editor. En 1956 publicó su primera colección de poemas, "Nocturnos rurales". "Estrellas" En enero de 1957 participó en la fundación de la revista de poesía "Estrellas" y publicó el poema en prosa "Hierba y árboles", que atrajo la atención de los círculos poéticos y literarios. Sin embargo, este último pronto fue criticado públicamente y se le consideró "defensor de una clase que había sido eliminada" y "un desafío al pueblo". Como resultado, fue tildado de derechista y devuelto a su país. lugar de origen para trabajar. Al regresar al mundo literario a fines de la década de 1970, todavía se centró en la poesía, describiendo sus encuentros de vidas pasadas y experiencias psicológicas, que luego fueron recopiladas en "Liusha River Poetry Collection" (1982), "Farewell to My Hometown" (1983). y “Viajar” (1983). lt;lt;Seis odas de mi ciudad natalgt;gt;Ganó el Premio Nacional Destacado de Nueva Poesía de 1979 a 1980.
Famoso por su talento, respetado por su inocencia y amado por su humildad, así es el famoso poeta Liushahe (Yu Xuntan) en la mente de la gente. En los últimos años, los pensamientos de Liushahe se han vuelto cada vez más populares. Hacia los valores democráticos liberales. "Ideal" fue seleccionado de los libros de texto chinos
Editar este párrafo
Situación actual del personaje
Liu Shahe una vez se hizo un nombre en el círculo de la poesía china y fue muy conocido en el país y en el extranjero. Hace diez años, mi marido repentinamente "cambió de opinión" y abandonó la poesía por la composición. Fomentó los intercambios culturales a través del Estrecho y creó un remolino que atrajo la atención mundial. En los últimos años, las cosas se han vuelto repentinamente turbulentas y, durante un tiempo, la gente de la cultura pregunta por su "flujo". El círculo literario del Reino Shu simplemente desapareció de la sombra de su esbelta figura, su irresistible humildad y su humor que hacía reír y hablar cuando quería.
Edite este párrafo
Apariencia personal
El Sr. Liushahe tiene más de 80 años. Mide 1,7 metros y pesa sólo más de 90 kilogramos. ¿Ser "delgado"? ¿Es buena la palabra? Su apariencia recuerda fácilmente a los árboles datileros después de las heladas o a los lotos que quedan en el estanque de otoño. El tiempo pasa volando y hace que la gente envejezca, y las sienes de mi marido ya están heladas como la escarcha, pero sus ojos siguen siendo sabios y profundos, y su expresión sigue siendo tranquila y distante. El discurso del caballero es amplio, elegante y popular, al mismo tiempo solemne y humorístico. La calidad de su humor puede describirse como una obra maestra, que abarca cinco mil años y decenas de miles de kilómetros, citando clásicos, "tranquilos" desde la mañana hasta la noche.
Editar este párrafo
Escritos y obras
El Sr. "Zhuangzi Modern Edition" nació en Chengdu, Sichuan el 11 de noviembre de 1931. Estudió chino antiguo. a una edad temprana. Escribir ensayos chinos clásicos. En 1947, ingresó a la escuela secundaria superior de la Escuela Secundaria Provincial de Chengdu. En 1949, ingresó en el Departamento de Química Agrícola de la Universidad de Sichuan. En 1952, fue transferido a la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Sichuan y se desempeñó sucesivamente como creativo. escritor y editor de las revistas de poesía "Sichuan Masses" y "Stars". Durante el movimiento "antiderechista" de 1957, el presidente Mao personalmente llamó a "Hierba y árboles" por "el nombre falso de Que florezcan cien flores, pero la realidad es que sólo está lleno de ratas muertas". Liushahe fue criticado y criticado en todo el país, y posteriormente se sometió a varios tipos de "reformas a través del trabajo" (construyendo caminos durante el día, aserrando madera y siendo criticado por la noche) durante un total de 20 años.
En 1979, fue transferido nuevamente a la Federación Provincial de Círculos Literarios y Artísticos de Sichuan. Ha estado escribiendo a tiempo completo desde 1985 y ha publicado sucesivamente "Jaw Tooth Mark Record", "Solo". "Doce poetas de mediana edad en Taiwán" y "Ensayos sobre el río Liusha", "Colección de poesía del río Liusha", "Adiós a mi ciudad natal", "Viajes", "Edición moderna de Zhuangzi", "Citas del Sr. Y" y otras obras. . Hasta el momento se han publicado 22 tipos de obras, entre novelas, poemas, teorías poéticas, ensayos, novelas traducidas y monografías de investigación. Pero nos impresionó.
Editar este párrafo
Origen del seudónimo
El nombre original del Sr. es Yu Xuntan. Se toma la palabra "Liusha" en "Liusha River". de "Shang Shu· "Yu Gong" limita con el mar al este y las arenas movedizas al oeste. Debido a que los chinos están acostumbrados a usar tres caracteres en sus nombres, se agregó "río" al nombre.
Edite este párrafo
Comentarios sobre obras
"Mr. Y's Quotations", una colección de 400 exquisitos ensayos del Sr. en un artículo. El señor es un raro diccionario viviente, poco convencional, bien hablado y bien razonado. Prueba de ello es la "Edición moderna de Zhuangzi", de amplia circulación, que refleja plenamente su estilo erudito.
Edite este párrafo
Actuación del hombre talentoso
El andar del señor es diferente al de la gente común. Parece un poco incapaz. tocar el suelo, dando a la gente una sensación de elegancia, pero ella no es del tipo extasiado, su cuerpo es tan delgado como una cometa. La cometa vuela alto en el cielo azul, suave y difusamente, atrayendo a la gente a mirar hacia arriba. El Sr. Wang sólo viajó a Sichuan un número limitado de veces en su vida, y la más lejana fue a Yugoslavia. Aunque sus pasos no han ido muy lejos, aunque tiene más de setenta años, le basta para asumir el título de "viejo talento". Escribe artículos con gran talento, ingenio, humor, ironía y hasta astucia, que se nota. por todas partes en las palabras.
Editar este párrafo
Aficiones
En su tiempo libre, al señor le gusta cultivar árboles. Su casa está cubierta de varios árboles pequeños, pero no hay ninguna maceta con flores. El más alto era un roble y parecía bastante orgulloso de él. El roble estaba frente a la ventana, bloqueándolo del polvo y los sonidos de la ciudad. Cuando salió el sol, su escritorio se llenó de sombras de hojas oscilantes.
El Sr. tiene una fuerte preferencia por los platos de su ciudad natal. Elogió la inscripción en la pared de un restaurante de Sichuan en Chengdu: "La comida es lo más importante para la gente, y la comida es el pilar". Es elogiado por la gente por su alta calidad y bajo precio ". Carne blanca mezclada con ajo picado, hígado de cerdo salteado con riñones, puedes comerlo nada más sentarte. El pollo cortado en cubitos es como. Kung Pao, el tofu es como Huainan, las lonchas de cerdo fritas se fríen ruidosamente y toda la casa se llena de alegría..." Muy elogiado. Cuando venían amigos de lejos, como el poeta taiwanés Yu Guangzhong, entretenían a los invitados con panqueques de semillas de sésamo, carne de res al vapor y rodajas de pulmón de marido y mujer, etc. El anfitrión y el invitado se divirtieron y nunca los olvidaron. El Sr. Y también dijo en "Citas del Sr. Y": "En primavera, hay espinacas silvestres, toon chino mezclado con frijoles tiernos, gelatina de verano, carne picada salteada con caupí agrio, pimienta marina encurtida en otoño y salteados secos. Frijoles con garras de perro. Oh, verduras encurtidas en invierno y tocino estofado con pasta de frijoles negros.
Edite este párrafo
Comportamiento único
A mi esposo le gusta meditar en casa y le gusta leer. Además, también anima a los jóvenes y apoya a los recién llegados. Básicamente se niega a socializar. A menudo, en el estado de los gusanos de seda primaverales que hilan seda, derraman cada palabra y cada perla para el tesoro de la literatura china. Las vicisitudes de la vida no han secado este río. Al contrario, está lleno de agua extremadamente clara y pura, que fluye silenciosamente hacia el río interminable de nuestra historia cultural nacional con su propia dirección de flujo única.
Edita este párrafo
Poemas seleccionados
Ideal, ¡qué palabra más tentadora! Sólo cuando los seres humanos tengamos ideales el mundo podrá seguir avanzando; porque tú y yo tenemos ideales, podremos seguir trabajando por las metas establecidas.
¿Cuál es el ideal? Después de leer este poema, es posible que tenga una nueva comprensión de la connotación de los ideales.
Ideal
Río Liusha
Lo ideal es una piedra que apaga una chispa;
Lo ideal es un fuego que enciende una lámpara apagada
Lo ideal es una lámpara que ilumine el camino por la noche;
Lo ideal es un camino que te lleve al amanecer.
En una era de hambre y frío, el ideal es la comida y el vestido;
En una era de comida y vestido, el ideal es la civilización.
En una era de caos, el ideal es la estabilidad;
En una era de estabilidad, el ideal es la prosperidad.
Los ideales son como perlas, unas conectadas con otras.
Atravesando el pasado y el presente, enhebran el futuro y su luz resplandeciente es infinita.
Un hermoso collar de perlas, columna vertebral de la historia,
El pasado se refleja en el presente, el presente se refleja en el futuro y los antepasados se reflejan en los descendientes.
El ideal es una brújula, que orienta la dirección del barco;
El ideal es el barco, que te lleva en un largo viaje hacia el mar.
Pero a veces el ideal es como el arco del mar y el cielo besándose.
Está simplemente fuera de tu alcance, torturando tu corazón emprendedor.
Los ideales te hacen observar la vida con una sonrisa;
Los ideales te hacen resistir obstinadamente al destino.
Los ideales te hacen olvidar tus canas prematuras.
Los ideales te hacen seguir siendo ingenuo cuando tienes el pelo gris.
Lo ideal es un despertador, que aplasta tu sueño dorado.
Lo ideal es el jabón, que lava tu corazón egoísta;
Lo ideal es a la vez una especie de ganancia,
Lo ideal es también una especie de sacrificio.
Si los ideales te traen honor,
es solo un subproducto de ellos,
pero lo más importante es que trae una soledad incomprendida,
La risa en la soledad, la amargura en la risa.
Los ideales hacen que las personas leales a menudo sufran desgracias;
Los ideales hacen que las personas desafortunadas sobrevivan en situaciones desesperadas.
La gente común se vuelve grande porque tiene ideales;
Una persona con ideales es una "persona capital".
Siempre hay personas en el mundo que abandonan sus ideales,
Los ideales nunca abandonan a nadie.
Para dar nueva vida a los pecadores, el ideal es la hierba hada resucitadora;
Para recuperar al hijo pródigo, el ideal es la madre amorosa.
Si tu ideal ha sido empañado, no hay necesidad de estar resentido.
Ese es el diablo probando tu constancia;
Si tu ideal ha sido robado , no hay necesidad de llorar.
¡Ve a buscarlo rápido y ten cuidado en el futuro!
Un héroe pierde sus ideales y se convierte en una persona mediocre,
alardeando de sus logros en el pasado;
Una persona mediocre pierde sus ideales y se convierte en una persona mediocre toda su vida.
Maldecir ridículamente el entorno frente a él.
Ideal para floración, melocotones y ciruelos darán frutos dulces.
Ideal para brotación, olmos y chopos tendrán sombra densa;
Monta en tu caballo ideal y comienza con un látigo.
El paisaje primaveral está justo en el camino y el sol brilla en el cielo.
El artículo "Ideal" está ahora en People's Education Press, Lección 2, Unidad 2, Volumen 1, Libro de texto de idioma chino para estudiantes de secundaria
Festival del Medio Otoño
Río Liusha
La ventana de papel brilla y voy a la fábrica.
Aserrar troncos grandes descalzo y desnudo.
El sonido es sonoro y el ritmo melodioso.
Lo amo por ser despiadado y despiadado,
apoyar a mi familia de cuatro;
lo odio por ser despiadado y despiadado,
devorando mis mejores años.
Después de roer la primavera, roer el verano,
Cuando regreso a casa por la noche, de repente huelo la fragancia del osmanto.
Esta noche es el Festival del Medio Otoño.
Pídele a tu buena esposa que se acerque a la ventana y mire la luna.
Mi esposa dijo que la luz de la luna es realmente hermosa.
Es hora de volver a lavar la ropa mañana por la mañana.
¡Es mejor irse a la cama temprano!
Ese es el grillo
Río Liusha
El Sr. Y de Taiwán dijo: "En el extranjero, cuando escucho el canto de los grillos por la noche, simplemente lo habría pensado". fue el que se escuchó en el campo de Sichuan.
”
Ese es el grillo
Las alas de acero batieron en el viento dorado
Saltó a través del estrecho
Desde el cielo sobre Taipei Landing en silencio
Aterrizando en tu jardín
Cantando todas las noches
Ese es el grillo
En "Bin Feng·Qi" Cantado en "Moon "
Cantado en "Tang Feng·Cricket"
Cantado en "Nineteen Ancient Poems"
Cantado en Sung by the loom de Mulan
Cantado con las palabras de Jiang Kui
El trabajador lo ha oído
La mujer pensante lo ha oído
Eso es, ese grillo
cantado en el camino de correos en las montañas
cantada en la torre almenara de la Gran Muralla
cantada en el patio del hotel
La canté entre la maleza en el campo de batalla
Lo escuché en aislamiento
Lo escuché en soldados heridos
Era ese grillo
Canta en tu memoria
p>
Canta en mi memoria
Canta las sorpresas de la infancia
Canta la soledad de la mediana edad
Pensando en jaulas de bambú talladas
Pensando en lámparas y vallas
Pensando en pasteles de luna
Pensando en osmanthus perfumado
Pensando en frutos de granada llenos de perlas
p>
Pensando en las hojas amarillas que vuelan en mi ciudad natal
Pensando en los lotos que quedan en el estanque salvaje
Pensando en los gansos salvajes volando hacia el sur
Pensando en los montones de pajares en el campo
Pensando en mi madre llamándonos para volver y ponernos más ropa
Pensando en cuántos años pasaron en secreto p>
Era aquel grillo
Al otro lado del estrecho Cantando
Cantando de este lado del estrecho
Cantando en un callejón en Taipei
Cantando en un pueblo de Sichuan
Cada vez Dondequiera que los chinos dejen sus huellas
Canta por todas partes
Más monótono que el más música monótona
Más armoniosa que el sonido más armonioso
Condensada en agua
Es gotas de rocío
Arde en luz
Es luciérnaga
Se convierte en pájaro
Es la perdiz
Es el grillo que canta fuera de tu ventana
Tú eres escuchando
Te estás perdiendo
Estoy escuchando
Estoy cantando
Deberías adivinar lo que estoy cantando
p>Adivinaré lo que estás pensando
Los chinos tienen mentalidad china
Los chinos tienen oídos chinos
Mi casa
Liusha Río
¡Quién viene al jardín desierto!
Los caminos están salpicados de musgo.
El viento dorado envía hojas caídas,
La encantadora niña que no va a la escuela regresa de pastorear gansos.
El pobre niño está recogiendo verduras silvestres.
Una buena esposa se sienta bajo el alero,
Remendando mis zapatos rotos en cada puntada.
No tengo intención de admirar las flores rojas del otoño,
Las parejas pobres y humildes se entristecen por todo.
Mi vecina
Río Liusha
La cara de mi vecina está llena de primavera,
Me invitan a ser mi huésped todas las noches.
Lleno de quejas,
lleno de alcohol,
trátame con mucho cariño.
Recientemente me rebelé y me convertí en funcionario.
Una repentina expresión de otoño apareció en mi rostro.
Expuso mi "veneno",
Criticó mi "restauración",
La amistad se cortó.
Su cachorro está demasiado confundido,
aún mueve la cola y lame su lengua hacia mí.
Le dije que no hiciera esto, pero
no entendió.
Había una barrera del idioma.
Mendigos
Río Liusha
¿Quién llama fuera de la puerta?
Los ancianos de Henan huyeron a mendigar comida.
"¡No somos malas personas!"
Sacó la identificación de sus brazos.
La familia del este trajo sopa sobrante y la familia del oeste trajo arroz viejo.
Mi hijo aprendió a leer mendigo en inglés,
Esta vez lo vi con mis propios ojos.
Avergonzado de mi incompetencia como erudito,
Me atrevo a estar enojado pero no me atrevo a hablar.
Hu'er envió batatas frías,
Me avergonzaba ver a mi padre, así que cerré la puerta y suspiré.
Engatusando al niño
Río Liusha
Papá se ha convertido en una vaca en el establo,
Hoy se ha convertido en un caballo en la familia.
Riendo y arrodillándose en la cama, arrastrándose a cuatro patas,
¡Querida, ven a montar a caballo!
Papá te apoyará en la guerra de guerrillas.
¿Crees que es divertido o no?
Hay libertad en una pequeña cabaña.
Una vez cerrada la puerta, el mundo está en casa.
No corras hacia la puerta.
Ve a la puerta y alguien te regaña.
Es sólo culpa de tu padre por causar problemas.
¡Querida, por favor azotame!
Cactus
Río Liusha
No quiso usar flores para halagar a su amo,
cubrió su cuerpo con bayonetas.
El maestro la echó del jardín,
y no le dio agua.
En la naturaleza,
En el desierto ,
Ella vive,
reproduce niños...
Estela antigua de Luoyang
Río Liusha
En en la base de la estela se encuentra El perro tomando una siesta
El monumento está cubierto de polvo
En el lado izquierdo del monumento que vende sopa de cordero
En al lado derecho del monumento que vende batatas asadas
Solitario y expuesto El sol
La antigua estela se levanta para recibir a los visitantes desde lejos
La sonrisa es tan triste
La sonrisa es muy amarga
Los invitados desde lejos leen respetuosamente la inscripción
p>
Escuche la vergonzosa declaración en caracteres tradicionales chinos
Hablando de que Confucio entró en la dinastía Zhou para pedir ritos
He estado aquí