"Mi ropa está mojada con la lluvia de flores de albaricoque" proviene de las "cuartetas: Un árbol antiguo atado a la sombra con un dosel corto" escritas por el poeta de la dinastía Song Zhinan. El poema completo es como. sigue:
El árbol antiguo atado a la sombra El dosel corto y el bastón me ayudaron a cruzar el puente este.
La lluvia de flores de albaricoque moja tu ropa y el viento de sauce sopla en tu cara sin enfriarla.
Traducción:
Até el bote bajo la sombra de un árbol viejo y alto; crucé el pequeño puente con un bastón y disfruté del hermoso paisaje primaveral. La más mínima llovizna no puede mojar mi ropa; cae sobre las preciosas flores de albaricoque, haciéndolas aún más brillantes. La suave brisa que sopla en mi cara ya no me hace sentir frío; baila las verdes y esbeltas ramas del sauce, que es particularmente ligera.
Notas:
1. Departamento (xì): conexión.
2. Toldo corto: embarcación pequeña. Canopy, vela, el nombre del barco.
3. Quinoa Zang: la versión invertida del “palo de quinoa”. Chenopodium es una hierba anual con un tallo erguido que puede usarse como bastón cuando envejece.
4. Lluvia de flores de albaricoque: la lluvia cuando las flores de albaricoque están en plena floración antes y después del Festival Qingming.
Apreciación de "Cuarteta: Un breve lazo entre dosel a la sombra de un árbol antiguo"
Este pequeño poema describe la alegría del poeta por la salida primaveral con un palo en la brisa y la llovizna. Las dos primeras frases del poema son narrativas. Escribe sobre un viejo poeta que conducía un pequeño bote y lo ancló bajo la sombra de un viejo árbol. Bajó a tierra y cruzó un pequeño puente con un bastón para disfrutar del interminable paisaje primaveral que tenía ante él. El poeta usó un palo para una salida de primavera, pero dijo "el palo me ayuda", lo que personificaba al palo, como si fuera un compañero confiable, que ayudaba a las personas a avanzar en silencio, dándoles una sensación de intimidad y seguridad, haciendo de esta persona El viejo monje estaba tan emocionado por viajar que felizmente pasó el pequeño puente y se dirigió hacia el este.
El paisaje entre Qiaodong y Qiaoxi puede no ser muy diferente, pero para los poetas en sus excursiones de primavera, la concepción y el gusto artístico son bastante diferentes cuando van de este a oeste. "Este" es a veces sinónimo de "primavera". Por ejemplo, el dios de la primavera se llama Dongjun, y Dongfeng se refiere específicamente a la brisa primaveral. El poeta estaba cruzando el puente hacia el este y resultó que un viento del este soplaba en su cara. No importaba si iba hacia el oeste, el norte o el sur, no había tal sentimiento poético.
Para ver el contenido anterior, consulte la Enciclopedia Baidu - Cuarteto·Un dosel corto a la sombra de una madera antigua