La traducción y el texto original de Stone Beast in the River son los siguientes:
El texto original de Stone Beast in the River:
Un conferenciante instalado su tienda en el templo. Cuando lo escuchó, se rió y dijo: No se puede. Cuando se trata de física, el bien y el mal son un trozo de madera. La piedra es de naturaleza dura y pesada, mientras que la arena está suelta y flotante. Está enterrada en la arena y gradualmente se hunde y profundiza. Buscándolo junto al río, ¿no está mal? El consenso es correcto.
Cuando un viejo soldado del río se enteró, se rió y dijo: Si una piedra se pierde en el río, hay que buscarla río arriba. La cubierta de piedra es dura y pesada, y la arena está suelta y flotante. El agua no puede lavar la piedra. La fuerza de su reacción roerá la arena hacia el agujero debajo de la piedra donde se enfrenta al agua. más profundo hasta llegar a la mitad de la piedra, y la piedra será arrojada boca abajo en el agujero. Si la muerden nuevamente, la piedra girará una y otra vez y volverá a subir por la corriente.
La traducción original es:
Un conferenciante dijo: La piedra es dura y pesada, pero la arena es suave y flotante, hundiéndose cada vez más profundamente. ¿No es ridículo seguir el río en busca de bestias de piedra? Todo el mundo piensa que es una afirmación correcta.
Al oír esto, un viejo soldado del río sonrió y dijo: Cualquier piedra que caiga al río debe buscarse en el curso alto del río. Debido a que la piedra es pesada, el flujo de agua no puede lavarla. La fuerza del retrolavado del flujo de agua lavará a la inversa el agua debajo de la piedra, formando un agujero, y la piedra caerá en el agujero. Después de varios lavados, la piedra volverá a girar. Así, poco a poco, la piedra llegó a los tramos superiores. Como resultado, la gente subió río arriba y encontró a la bestia de piedra.
Acerca del autor de "Bestias de piedra en el río":
Ji Yun, también conocido como Xiaolan, alias Chunfan, apodado Shiyun, nombre taoísta Guanyi Taoist, Viejo Gushi, Zhili en la dinastía Qing Originario del condado de Xian (ahora condado de Xian, provincia de Hebei), fue político y escritor.
En el año 19 del reinado de Qianlong (1754), aprobó el examen Jinshi, se convirtió en ministro del Ministerio de Ritos, coorganizó una licenciatura y se convirtió en el príncipe Shaobao. Ji Yun estudió el confucianismo Han durante toda su vida, leyó muchos libros, era bueno en poesía y prosa paralela, y era bueno en investigación textual y exégesis. Una vez fue el compilador jefe de "Sikuquanshu". En sus últimos años, su mundo interior se volvió cada vez más cerrado, y "Notas de la cabaña con techo de paja de Yuewei" fue producto de su estado mental en ese momento.