Amo la poesía y la prosa.

Ai (11 de mayo de 1928 - 19 de marzo de 2018), anteriormente conocido como Mo Yunduan, nació en Hengyang, Hunan. Es un poeta de renombre internacional, líder en el círculo de poesía chino, nominado al Premio Nobel de Literatura. y el poeta moderno más famoso de China. El círculo poético lo aclama como "la magia del poeta".

En 1954, Love, Zhang Mo y Yaxian cofundaron la revista de poesía "Genesis", que defendía el surrealismo y tenía un profundo impacto en el desarrollo de la poesía moderna en Taiwán. Sus obras han sido traducidas al inglés, francés, japonés, coreano, holandés y sueco e incluidas en diversas antologías de poesía.

En 1982, el poema largo "Reprint of Blood" ganó el Premio a la Recomendación Literaria del China Times, y la colección de poesía "Wounded by Time" ganó el Premio a la Creación Literaria Zhongshan. Fui seleccionado como uno de los "Diez mejores poetas" de la provincia de Taiwán.

En 1999, La canción mágica fue seleccionada como un clásico literario en la provincia de Taiwán.

En 2001, publicó el poema "Driftwood", de 3.000 años de antigüedad, que conmocionó al mundo de la poesía china y fue nominado al Premio Nobel de Literatura.

Se ha dedicado a la creación, traducción, enseñanza y edición de poesía a lo largo de su vida, y ha publicado 37 colecciones de poesía, 7 colecciones de ensayos, 5 colecciones de reseñas y 8 obras de traducción. "Muerte en la cámara de piedra" es una obra famosa y ha sido ampliamente valorada por la comunidad poética. Al amor se le llama "la magia del poeta" por su expresión casi mágica.

Lo anterior es la introducción oficial de Ai. Para nosotros, él es el poema significativo grabado en nuestra memoria, hermoso como un hada, siempre al lado del agua.

Sí, tal como dijo: Mi corazón brilla, es como la luz de las velas frente a tu ventana -

¿Porque hay viento

? ? Ayer di un paseo por la orilla del río.

Pasea hasta

donde las cañas se doblan para beber.

Dame la chimenea, por favor.

Escríbeme una carta larga en el cielo

Un poco apresurada

Y mi corazón

Está como frente a tu ventana Tan brillante como una vela.

Un poco ambiguo

Ineludible.

Porque hace viento

No importa si puedes leer esta carta o no.

Lo importante es.

Tienes que asegurarte antes de que se marchiten todas las margaritas.

Enojate rápido o ríe a carcajadas.

Date prisa y busca mi camiseta fina en la caja.

Date prisa y peina tu cabello oscuro, suave y encantador frente al espejo

Luego utiliza el amor de tu vida

Enciende una lámpara

Yo soy la llama.

Puede apagarse en cualquier momento

Por el viento

Más allá del humo

Las olas están llamando tu nombre, y tu nombre

Siempre fuera de Qianfan.

Las mareas van y vienen.

La huella del zapato de la izquierda es solo de la tarde

La huella del zapato de la derecha es del anochecer.

"June" es originalmente un libro muy sentimental.

El final es muy triste.

-El sol se pone por el oeste.

Sigues mirando

Los ojos del hombre eran de un blanco puro.

Se arrodilla ante ti, ante las nubes que estuvieron hermosas toda la tarde de ayer.

Hola Ocean, ¿por qué con todas las luces?

Enciende la lámpara vacía sola.

¿Qué más podemos pescar?

Tus ojos alguna vez fueron llamados nubes

La gente existente los llama

Humo

La multitud hacía ruido

Y tú eres la persona más cercana a mí.

La flor más tranquila y gentil.

Ve a ver flores de loto si quieres verlas.

Simplemente me gusta verte sosteniendo un paraguas azul.

Surgiendo del agua

Le pregunté a Chi Xin.

Lanzar una piedra con suavidad.

Tu cara

entonces se puso roja por el alboroto.

Asustado

Un pájaro acuático

Barrió como una llama las ramas del sauce de la orilla opuesta

Acércate.

Acércate a mí.

Puedes oírlo.

Las gotas de agua dan vueltas y vueltas en tu palma

Estás en el ruidoso estanque de lotos

La flor más tranquila y silenciosa.

Atardecer

Las cigarras siguen cantando.

Sigues estando tan solo como cuando estás solo entre una multitud.

Me fui, deteniéndome a medio camino.

Esperando por ti.

Esperando que me llames gentilmente