Los sinónimos de atención son cuidadoso, atenta y atento, y los antónimos son descuidado y casual.
1. Atención
Atención es una palabra china, y el pinyin es zhùyì, que significa prestar atención y prestar atención. Es señalar y concentrar actividades psicológicas en un determinado objeto. Es una característica psicológica única acompañada de procesos psicológicos como la percepción, la memoria, el pensamiento y la imaginación.
Wang Dingbao de las Cinco Dinastías escribió en "Tang Yan·Hai Xu Bu Yu": "El número en el plato es incierto, por lo que los cuatro familiares e invitados deben prestarle atención, Ming y Song". "lt; Taikoo Zhengyin gt; Prefacio" de Lian: "El emperador de la época Fang presta atención al culto del templo ancestral en los suburbios". Capítulo 4 del primer volumen de "Canción de la juventud" de Yang Mo: "Tal persona es rara en el campo, y Dao Jing no puede evitar prestarle atención."
2. Sinónimos
Los sinónimos se refieren a palabras con significados similares. Palabras con significados similares a "sinónimos" son "sinónimos". Al elegir cuidadosamente los sinónimos, puedes utilizar el mismo concepto para expresar diferentes emociones. Hay tantos sinónimos que hay que elegirlos con cuidado para poder expresar el significado de forma adecuada.
3. Antónimos
Los antónimos se refieren a palabras con significados opuestos. Las palabras con significado opuesto a "antónimos" son "sinónimos" y "sinónimos". Los antónimos incluyen antónimos absolutos y antónimos relativos. Los antónimos absolutos son palabras cuyos significados son mutuamente excluyentes y opuestos.
Por ejemplo, "verdadero" y "falso", "en movimiento" y "tranquilo", "bueno" y "malo", "nuevo" y "viejo", "caliente" y "frío", "arriba" y "bajo", "alto" y "bajo", "éxito" y "fracaso", "apoyo" y "oposición", etc. Los antónimos relativos se refieren a palabras que no tienen una relación antagónica, pero que están en agudo contrastan, y a menudo están en posiciones simultáneas y opuestas, como "negro" y "blanco".
Además, también existen antónimos que el autor toma prestados del contexto para expresar temporalmente la relación opuesta, que es una variación de la redacción, como por ejemplo "Me da vergüenza, no sé distinguir cobre y plata, y no sé distinguir entre telas." y seda, no sé distinguir entre funcionarios y personas..."
En una frase, "cobre" y "plata", "tela" y "seda" no son antagónicos en un sentido conceptual, pero en esta frase Zhong expresa vívidamente la oposición entre humildad y nobleza, mientras que "oficial" y "pueblo" son antónimos y no cambian según el entorno lingüístico.