¿Cuáles son las figuras religiosas famosas de la historia de Zhejiang? ¡Ayuda! ! !

Li Shutong, también conocido como Li Xishuang, Li An, se llamaba Tao Wen, su nombre de infancia era Chengdao, su nombre científico era Guanghou, su nombre de pila era doble, su nombre póstumo era Shutong; mi hogar ancestral es Pinghu, Zhejiang y; Nací en Tianjín. Es uno de los pioneros del teatro chino y se destaca en la música, la caligrafía, la pintura y el teatro. Después de regresar de estudiar en Japón, trabajó como profesor y editor, y más tarde se convirtió en monje, con el nombre budista Hongyi y el anciano Yixian.

El maestro Hongyi también está muy interesado en las coplas y tiene un alto nivel de apreciación y creación. Especialmente después de convertirse en monje, el maestro inscribió muchas coplas para templos y templos de todo el país, mostrando sus fantásticas ideas y sus profundas habilidades artísticas. En el proceso de promover el budismo y guiar el budismo de por vida, utilizó la forma de coplas como un medio inteligente para persuadir a la gente a hacer el bien. Los famosos versos que escribió, de profundo contenido y ricos en filosofía, se han convertido ahora en valiosos tesoros culturales y artísticos para advertir a las generaciones futuras. La contribución del Maestro Hongyi al budismo se refleja principalmente en su investigación y promoción de la doctrina legalista. El Maestro Hongyi es la ley del avivamiento.

Estudia, no tengas miedo a las dificultades, estudia en profundidad, concéntrate en el tema, escribe libros y practica. Es un maestro legalista muy respetado en el budismo moderno y un monje famoso y eminente en los círculos budistas nacionales y extranjeros. En los primeros días de la entrada del Maestro Hongyi al budismo, además de leer los clásicos necesarios para los monjes, también incursionó en una amplia gama de temas. Además, solía ser una persona que hacía todo con seriedad y minuciosidad, a menos que él no lo hiciera. Para ser monje, debes crear tus propias características en el budismo. Al respecto, Lin Ziqing concluyó: "El pensamiento budista del Maestro Hongyi es utilizar Huayan como espejo y el método de cuatro partes como línea que conduce a la Tierra Pura. En otras palabras, estudió Huayan, practicó y promovió la ley. y creía en el Dharma de la Tierra Pura. Ha investigado mucho sobre el "Huayan Sutra" traducido en las dinastías Jin y Tang. Una vez escribió "Los trescientos de Huayan Jilian", que puede considerarse como "Maestro". Hongyi respeta la ley y los preceptos durante toda su vida y es compasivo". Antes de nacer, siempre mecía la silla de mimbre para evitar que los insectos que se escondían en ella murieran pisoteados. Antes de morir, pidió a sus discípulos que pusieran cuatro cuencos de agua sobre los cojines del nicho para evitar que las hormigas se arrastraran sobre el cuerpo y murieran quemados accidentalmente. Su amabilidad es evidente. Existen cuatro métodos para traducir las enseñanzas budistas chinas: el método de los diez puntos, el método de los cuatro puntos, el método de préstamo tántrico y el método de los cinco puntos. Para promover el método, el Maestro Hongyi estudió el Método de las Cuatro Partes y pasó cuatro años escribiendo "El Método de las Cuatro Partes", que es una obra que registra la apariencia militar de los monjes. Este libro y "La ley de Nanshan en casa", escrito en sus últimos años, son dos obras maestras bien escritas. Fuera del pabellón de "Adiós" de Li Shutong, al lado del camino antiguo, la hierba es azul. El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y el sol se pone sobre las montañas. En el fin del mundo, los amigos cercanos ya casi han desaparecido. Una jarra de vino turbio te hará feliz, así que no vayas a Menghan esta noche. La melodía de "Farewell" está seleccionada de la canción estadounidense "Dreaming of Home and Mother" escrita por John P. Ordway. Cuando Li Shutong estudiaba en Japón, el letrista japonés Inutong Qiuxi utilizó la melodía de soñar con el hogar y la madre para completar una línea de letra llamada "El dolor del viaje". "Farewell" de Li Shutong es una adaptación de "The Sorrow of Travel" de Dog Tong Qiuxi. "Adiós" no implica iluminación, pero tiene un significado prolongado y la combinación de música y literatura es perfecta. Las letras están escritas en frases cortas y largas, con un lenguaje conciso, sentimientos sinceros y una profunda concepción artística. La canción está estructurada como una trilogía, y cada sección consta de dos frases. La primera y tercera sección son exactamente iguales. La música sube y baja suavemente, representando escenas nocturnas como pabellones, caminos antiguos, puestas de sol y el sonido de flautas, creando una atmósfera tranquila y fresca. En la segunda sección, la primera frase contrasta fuertemente con la anterior, y el estado de ánimo se vuelve emotivo, que parece un profundo suspiro. La segunda oración se modifica ligeramente para reproducir la segunda oración del primer párrafo, que expresa apropiadamente el sentimiento de despedida con amigos. Estas frases similares o incluso repetidas no dan la impresión de que la canción sea complicada y dispersa, sino que fortalecen la integridad y unidad de la obra y le dan una belleza especial. "Afuera del pabellón, al lado del camino antiguo, la hierba es verde. El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y la puesta de sol está sobre la montaña ..." El débil sonido de la flauta saca a relucir la tristeza, y las hermosas letras escriben sobre despedida, lo que hace que la gente tenga sentimientos encontrados. Resonando de principio a fin el sentimiento del poeta: ver a través del mundo de los mortales. Esta canción ampliamente cantada es la obra maestra de Li Shutong. "Goodbye" - Detrás de la historia Cuando Li Shutong escribió la letra de "Goodbye", hubo una historia conmovedora. Cuando el maestro era un laico, uno de los "Cinco amigos del fin del mundo" era Xu. Un invierno, hubo una fuerte nevada y el viejo Shanghai estaba desolado afuera de la puerta y le gritó a la señorita He: "Tío. "Y hermano, mi familia está en quiebra. Vámonos de nuevo". Después de eso, lloró y se despidió, sin siquiera ir a la casa de su amigo. Li Shutong permaneció en la nieve durante una hora completa observando la espalda de su antigua amiga que se alejaba. Incluso la señorita Ye gritó muchas veces y pareció no oírla. Más tarde, regresó a la casa, cerró la puerta y le pidió a la señorita Ye que tocara el piano.

Con lágrimas en los ojos, escribió: Al lado del antiguo camino fuera del pabellón, la hierba es azul y el cielo es azul... ¿Cuándo viniste aquí? No te entretengas cuando llegues aquí. La palabra "despedida" describe el sentimiento de separación entre las personas, representa el hermoso destino entre las personas y construye el escenario de la vida. Entre líneas de la letra, también nos damos cuenta de que todo en el mundo es impermanente. Las flores florecen y caen, la vida y la muerte son impermanentes, ¡sin mencionar la separación! Hay Zen en esta hermosa frase de Qing Ci, que es una imagen vívida y conmovedora. Las obras están llenas de sentimientos verdaderos e inmortales, que me conmueven tanto a mí como a desconocidos. Muchas de las obras del Maestro Hongyi también reflejan la connotación y el espíritu de la cultura china desde otra perspectiva. "Cuando lo escuchas, todo desaparece." Las obras del maestro Hongyi están llenas de filosofía de vida, zen, iluminación, tranquilidad y elegancia. Las palabras del Maestro son como una taza de té fragante, ligera y pura, con un toque del verdadero sabor. En las obras de Li Shutong de diferentes períodos, podemos ver su búsqueda de un reino de vida perfecto y su sentido de responsabilidad hacia la sociedad. Su último poema de despedida, "Dolor y alegría", ilustra plenamente este hecho. La vida de Li Shutong tiene tres procesos: la autoconciencia; , autotrascendencia y superación personal. [1] Respecto a su vida, el profano Zhao Puchu tiene poemas que lo demuestran: Estaba profundamente entristecido por el nacimiento prematuro de Lady Camellia y estaba dispuesto a ser un asceta, intercambiando infinitos tesoros por los ojos del mundo y una luna llena. iluminó su corazón. /view/5406.htm

Si está satisfecho, adopte