Historia idiomática de Shen Yu Luo Yan

La historia idiomática de El pez y el ganso salvaje 1

Modismo:

El pez y el ganso salvaje

Pinyin:

[ch?n y? lu ? y?n]

Explicación:

Cuando lo ven los peces, se hunde hasta el fondo del agua, y cuando los gansos Míralo, aterriza en el banco de arena. Describe la hermosa apariencia de una mujer. "Chenyu, Luoyan, Luna cerrada, Flor vergonzosa" se utilizan para describir las cuatro bellezas en la antigüedad. Entre ellas, "Chenyu" es Xishi y "Luoyan" es Zhaojun. Sin embargo, por otras razones, se descubrió que no era importante que Chenyuluoyan también pudiera describir la belleza.

Fuente:

"Zhuangzi: Igualdad de las cosas": "Mao Qiang y Li Ji son la belleza de las personas; los peces los ven profundamente, los pájaros los ven volar alto y los alces ven ellos volando alto En una decisión tan repentina, ¿quién de los cuatro conoce la verdadera naturaleza del mundo?"

Oraciones de ejemplo:

Uno de ellos tiene la apariencia de un pez. hundiéndose como un ganso, y el otro tiene la apariencia de una flor tímida de una luna cerrada. ★El duodécimo capítulo de "La aparición de la burocracia" de Li Baojia en la dinastía Qing

Historia idiomática:

En el período de primavera y otoño, Xi Shi, la mujer más bella del Yue Kingdom, estaba lavando su gasa junto al arroyo en su ciudad natal. Los peces que nadaban en el medio estaban tan avergonzados que se hundieron hasta el fondo del agua cuando la vieron y no se atrevieron a salir a la superficie. Cuando la increíblemente bella reina Zhaojun de la dinastía Han Yuan salió a casarse con el rey de los hunos, los gansos que volaban en el cielo quedaron tan sorprendidos por su belleza que se olvidaron de volar y cayeron al bosque. Tradicionalmente en China, Shenyu Luoyan y Closed Moon se pronuncian juntos y se refieren a las cuatro grandes bellezas de la historia china. Chenyu es Xishi en el período de primavera y otoño, Luoyan es Wang Zhaojun de la dinastía Han Occidental y Closed Moon es Diao Chan. a finales de la dinastía Han, y Shameful Flower es la concubina Yang de la dinastía Tang. Idiom Story 2 del pez que se hunde y el ganso salvaje

Idiom: El pez se hunde y el ganso salvaje

Pinyin: chén yú luò yàn

Explicación: Cuando un pez lo ve, se hunde hasta el fondo del agua, y cuando un ganso lo ve, aterriza en el banco de arena. Describe la hermosa apariencia de una mujer.

Historia idiomática:

En el período de primavera y otoño, había una hermosa mujer llamada Xi Shi. Ella iba al arroyo a lavarse el cabello todos los días cuando había peces. La corriente vio a Xi Shi, pensaron que se veían más feos que Xi Shi, estaban demasiado avergonzados para salir a la superficie y se hundieron hasta el fondo del agua.

Durante la dinastía Han, también había una hermosa mujer llamada Wang Zhaojun. Cuando estaba a punto de salir para casarse con el rey Fan, los gansos que volaban en el cielo se sorprendieron al ver lo hermoso que era Wang Zhaojun. Se olvidó de su apariencia. ¿Por qué voló? Todo cayó al bosque.

Más tarde, cuando todos alababan a una mujer por su belleza, decían que tenía la apariencia de un pez surgido de la nada. Historia idiomática 3 de Chen Yu Luo Yan

Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, había muchos países pequeños, y durante todo el día, o me golpeabas o yo te golpeaba, y el La situación era muy caótica. Durante un tiempo, el estado de Wu y el estado de Yue lucharon. El estado de Wu, con sus fuertes soldados y caballos, ganó la batalla sin mucho esfuerzo y se convirtió en el señor supremo de un bando. Se dice que el ganador es el rey y el perdedor es el bandido. El rey Gou Jian del Reino Yue se convirtió en prisionero. Junto con el primer ministro Fan Li, todos fueron llevados al Reino Wu y se convirtieron en esclavos.

Aunque Gou Jian era un prisionero, nunca renunció a la restauración de su país. No pasó un día en el que no pensara en vengar a su país y a su familia. Fan Li es un hombre inteligente y, naturalmente, sabe lo que está pensando Gou Jian. Pero sabía muy bien que no era tan fácil derrocar al poderoso Estado Wu, sin mencionar que el principal problema a resolver en este momento era cómo el amo y el sirviente podrían escapar primero del Estado Wu. De esta manera, bajo la guía de Fan Li, Gou Jian vivió una vida acostada sobre leña y probando hiel. Dormía sobre leña todos los días y tenía que lamer la hiel antes de comer.

¿Y qué pasa con el lado de Fu Chai? Acababa de derrotar a Yue y estaba orgulloso. Se sentía invencible, por lo que naturalmente relajó su vigilancia hacia su prisionero Gou Jian.

Una vez tuvo un fuerte dolor de estómago después de comer algo y fue al médico para que lo tratara, pero no hubo mejoría. Después de que Gou Jian se enteró, probó sus heces frente a él y dijo respetuosamente: "Su Majestad, no tiene ninguna enfermedad grave. Acaba de resfriarse. Solo beba un poco de vino caliente para calentarse". ¡Jian dijo que Fu Chai estaba muy conmovido por esta acción y pensó que una persona tan leal definitivamente no me traicionaría! De esta manera, Gou Jian y Fan Li fueron liberados y devueltos a Yue.

Después de regresar a China, Fan Li hizo tres planes de venganza para Gou Jian. Uno de ellos era enviar hermosas mujeres del Reino Yue a Fu Chai. En la superficie, se estaba rindiendo ante él. De hecho, estaba enviando a alguien allí para cooperar con el interior y el exterior para derribar a Gou Jian. El propósito del estado de Wu. Sin embargo, el plan es fácil de decidir, pero ¿dónde debería elegir la belleza?

En ese momento, Fan Li escuchó que había una belleza en la aldea de Zhuluo que era muy hermosa. Entonces Fan Li partió hacia la aldea de Zhuluo.

Casualmente, hay un arroyo al lado de la aldea de Zhuluo. El agua es clara y transparente, y las mujeres de la aldea suelen lavar la ropa aquí. Cuando Fan Li vino aquí, había algunas chicas lavando ropa junto al arroyo. Era normal que las chicas se rieran y pelearan entre ellas. Pero escuché a una de las chicas hacer un escándalo y decir: "Oh, Xi Shi, mira, los peces en el agua se hundieron hasta el fondo cuando te vieron".

Otra chica repitió: "¡Así es!" ¡Quien hace que Xi Shi luzca tan hermosa!" Cuando Fan Li escuchó esto, rápidamente se escondió a un lado y echó un vistazo.

Efectivamente, entre el grupo de mujeres, había una chica de graciosa figura, cabello negro, rostro rosado, cejas de sauce y ojos almendrados, con una mirada única en su postura.

Fan Li suspiró en su corazón en ese momento: "¡Qué belleza tan deslumbrante!" Pero no sabía lo que querían decir con "Shen Yu", así que se acercó para ver qué pasaba.

Vi a la niña Xi Tzu parada junto al agua, lavando suavemente su ropa. Su hermosa figura se reflejaba en el agua. Cuando los peces en el agua la vieron, parecían haberse olvidado de nadar y lentamente. se hundió en el fondo del agua. Fan Li es una persona tan inteligente que no pudo evitar soltar un suave "ah" cuando vio esta maravillosa escena. Sólo este sonido alertó a las chicas. Al ver al hombre extraño, las chicas se mostraron extremadamente tímidas y huyeron rápidamente.

De esta manera, Fan Li informó a Gou Jian la noticia de que había una belleza en Zhuluo Village. Cuando se encontró la belleza, incluso Gou Jian se sintió conmovido por ella. No esperaba que su pequeño país de Yue tuviera una belleza tan incomparable. A partir de entonces, Xi Shi fue seleccionado y enviado al estado de Wu. Como era de esperar, Fu Chai también se sorprendió por la belleza de Xi Shi y la amaba mucho. De esta manera, el poderoso Estado de Wu colapsó bajo el cuidadoso plan de Fan Li, la firme determinación de Gou Jian y la belleza de Xi Shi.

"Pez que se hunde y ganso salvaje que cae", el "pez que se hunde" se refiere a Xi Shi, la primera de las cuatro bellezas de la antigua China. ¿Qué pasa con "Luoyan"? Hay otra alusión escondida en esto.

Durante el reinado del emperador Yuan de la dinastía Han, este año, el emperador emitió un edicto para reclutar mujeres hermosas en el palacio. Es natural que el emperador elija las bellezas. Todas las mujeres del mundo deben ser elegidas primero por el emperador. Sólo después de que el emperador elija a las mujeres restantes, otras podrán tomar su turno. De esta manera, Wang Qiang, de diecisiete años, fue elegido para el palacio.

Hablando de esta Wang Qiang, ella también es una belleza deslumbrante. No solo es hermosa en apariencia, sino que también es capaz de tocar música, ajedrez, caligrafía y pintura. Es una combinación estándar de talento. y apariencia. Hubo muchas chicas hermosas seleccionadas para entrar al palacio con ella, pero después de conocer a Wang Qiang, todos inmediatamente sintieron que no tenían esperanzas. Incluso si todos son hermosos, siempre habrá alguien que se destaque entre la multitud y tenga un encanto irresistible. Wang Qiang es una belleza.

Pero quién sabía que el emperador elegiría a Wang Qiang una y otra vez, pero no invitaría a Wang Qiang a ser su esposa. Las hermanas que entraron al palacio con ella se ganaron el favor del emperador y. ella era la única que era como un tesoro que a nadie le importaba. Cubierta de polvo.

¿A qué se debe esto? Resulta que en ese momento, el emperador elegía a quién servir en su cama basándose en retratos, es decir, el pintor de la corte dibujaba un retrato de cada persona y luego presentaba estos retratos al emperador. El emperador pensó que la mujer del retrato era hermosa, así que la invitó a dormir con él. Pero es lógico que, dado que Wang Qiang es tan hermosa, sea su turno pase lo que pase. Ya sabes, hay una figura muy clave aquí, ¡y ese es el pintor de la corte Mao Yanshou!

Este Mao Yanshou es un calígrafo y pintor de primera, pero es un villano codicioso. Cada mujer hermosa que pedía su retrato tenía que "rendirle homenaje", para las que habían rendido homenaje, él decoraría sus retratos y trataría de hacerlos lo más bellos posible para las que no habían rendido homenaje, él lo haría; Pintó deliberadamente un cuadro feo para los demás.

Las bellezas que han sufrido una pérdida tan grande, naturalmente, aprendieron bien y se beneficiarán de cualquiera. Sin embargo, Wang Qiang tenía una personalidad recta y no estaba dispuesta a complacer a este villano. Ella nunca le dio ningún beneficio y le permitió pintarla fea.

Efectivamente, cuando el emperador Han Yuan vio que el retrato de Wang Qiang era tan feo, simplemente la relegó al frío palacio y nunca la convocó.

Pero las cosas en el mundo son tan mágicas. A los pocos años, el líder de los hunos, Huhanxie Chanyu, llegó a hacer las paces con él. Este emperador Yuan de la dinastía Han era una persona cobarde. No se atrevió a luchar cara a cara con los valientes y capaces hunos. Al ver que los hunos vinieron a hacer las paces, naturalmente aceptó rápidamente.

¿Pero a quién deberías elegir para casarte? No podía soportar separarse de ninguna de las bellezas de su palacio. En ese momento, de repente recordó a la fea reina Qiang que fue arrojada al frío palacio. ¿No es esto algo bueno? Wang Qiang es una mujer de palacio y también fea, ¡así que sería perfecto dárselo a los hunos! De esta manera, el emperador Yuan de la dinastía Han ordenó a Wang Qiang que se casara con los hunos lejanos.

El día en que Huhanxie Shanyu fue despedido, el emperador Yuan de la dinastía Han celebró un gran banquete y estaba muy ocupado. Pensó que estaba despidiendo a este hombre a quien no se atrevía a ofender.

En ese momento, Wang Qiang salió disfrazado. El emperador Yuan de la dinastía Han se sentó en el trono del dragón y no podía creer lo que veía. Vi que esta belleza se movía como un viento débil sosteniendo un sauce, y su postura y apariencia eran extremadamente hermosas. Todos los funcionarios civiles y militares en todo el salón quedaron fascinados y ni siquiera se atrevieron a expresar su enojo. ¿Cómo podría ser ésta la mujer extremadamente fea del retrato?

En ese momento, el emperador Han Yuan se sintió arrepentido. Sin embargo, las palabras pronunciadas son como agua arrojada, ¡y es difícil recoger el agua! Es más, Jun Wuxi dijo que estos dos países tienen buenas relaciones diplomáticas y no pueden lanzarse a una matanza sólo porque no pueden soportar separarse de una mujer. El emperador Yuan de la dinastía Han, que estaba tan arrepentido que sus intestinos se pusieron verdes, solo pudo romperse los dientes y tragárselos en el estómago. Con lágrimas en los ojos, envió a Wang Qiang y Hu Hanxie Shanyu a diez millas de distancia.

Wang Qiang, vestido con una capa roja, estaba sentado en un caballo. En el camino, el caballo gritó tristemente y el viento frío comenzó a levantarse gradualmente. Desde entonces, se fue de casa y no lo sabe. cuando podrá regresar. Su corazón estaba a punto de romperse, así que sacó la pipa que traía consigo y tocó un sonido triste. Tongguan está justo frente a nosotros, y los gansos salvajes fuera de la Gran Muralla pasan volando uno tras otro. El sonido triste aumenta gradualmente. Los gansos salvajes parecen estar infectados por esta tristeza y el batir de sus alas disminuye. Al mirar de nuevo a la hermosa mujer montada en el caballo, incluso el ganso salvaje se olvidó de batir las alas y cayó del aire.

Más tarde, Wang Qiang vivió feliz en Xiongnu. Su belleza "Luoyan" también fue elogiada por la gente de las Llanuras Centrales y los hunos.

Junto con Xi Shi en el período de primavera y otoño, era conocida colectivamente como "Shen Yu Luo Yan". "Peces que se hunden y gansos que caen" se usa para describir la belleza de una mujer. Los peces en el agua se olvidan de nadar y se hunden hasta el fondo después de verlo, y los gansos en el cielo se olvidan de volar después de verlo y caen al fondo. suelo. Historia idiomática de Chen Yu Luo Yan 4

En el período de primavera y otoño, el estado de Wu derrotó al estado de Yue, y el rey del estado de Yue, Gou Jian, el rey de Yue, también fue capturado. por el rey Helu de Wu Inicialmente fue enviado como jinete, pero luego fue liberado debido a la intercesión. Después de regresar a China, Gou Jian, el rey de Yue, quería borrar su vergüenza. Por un lado, trabajó duro para motivarse y, por otro, buscó mujeres hermosas, con la esperanza de usar una trampa de belleza. corroer la ambición del rey de Wu. Xi Shi, una hermosa mujer de la aldea de Zhuji Luoluo, lavaba su gasa junto al arroyo todos los días. Cuando los peces en el arroyo vieron la belleza de Xi Shi, se sintieron avergonzados y no se atrevieron a flotar hacia la superficie, por lo que todos se hundieron. el fondo. Más tarde, Fan Li la encontró y se la presentó al rey Wu. Efectivamente, el rey de Wu estaba confundido y no tenía intención de manejar los asuntos estatales, por lo que Gou Jian reunió todas sus fuerzas y finalmente capturó el estado de Wu de una sola vez.

Durante el reinado del emperador Yuan de la dinastía Han, seleccionó bellezas de todo el mundo para entrar en el palacio. En ese momento, la belleza Wang Zhaojun fue seleccionada como la primera. Sin embargo, el adulador ministro Mao Yanshou no recibió un soborno y deliberadamente pintó feo a Zhaojun para que el emperador no la favoreciera. Deprimido a altas horas de la noche, Zhaojun estaba tocando la pipa para animarse. El emperador Yuan escuchó el sonido y se escapó. Después de encontrarse con él, se sorprendió cuando le preguntaron por qué, el emperador Yuan nombró a Zhaojun como concubina de la dinastía Ming y le ordenó a Yanshou que lo hiciera. decapitado. Después de que Yanshou escuchó la noticia, huyó a Xiongnu y le presentó la imagen de Zhaojun a Huhanxie Shanyu. Al ver la imagen, Shanyu instigó a los enviados a preguntar por Zhaojun. El emperador Yuan estaba furioso y se negó, pero Zhaojun entendió la rectitud y antepuso los asuntos del país y la vida de las personas, por lo que fue allí generosamente y no tuvo más remedio que aceptar. Antes de partir, el emperador Yuan lo escoltó personalmente hasta el puente Baling. En ese momento, un grupo de gansos voló en el aire. Al ver la belleza de Zhaojun, se escondió apresuradamente en el bosque.

Más tarde, la gente utilizó el modismo "pez que se hunde y ganso salvaje que cae" para describir la belleza de las mujeres hermosas.

Historia idiomática 5 de Shen Yu Luo Yan

En el período de primavera y otoño, había una belleza llamada Xi Shi. Ella iba al arroyo a lavarse el cabello todos los días cuando veía los peces en el arroyo. Xi Shi, sentían que eran más feos que Xi Shi y estaban avergonzados. Aquellos que no se atreven a subir a la superficie se hunden en el fondo del agua.

Durante la dinastía Han, también había una hermosa mujer llamada Wang Zhaojun. Cuando estaba a punto de salir para casarse con el rey Fan, los gansos que volaban en el cielo se sorprendieron al ver lo hermoso que era Wang Zhaojun. Se olvidó de su apariencia. ¿Por qué voló? Todo cayó al bosque.

Más tarde, cuando todos elogiaban a una mujer por su belleza, ¡decían que tenía aspecto de “un pez fuera de lugar”!

Alusiones idiomáticas

"Zhuangzi: Igualdad de cosas": "Mao Qiang y Li Ji son la belleza de las personas; los peces los ven profundamente, los pájaros los ven volar alto y los alces ven ellos se elevan alto. ¿Quién de los cuatro conoce la verdadera belleza del mundo? "Mao Qiang era una belleza deslumbrante del Reino Yue en el Período de Primavera y Otoño, comparable al período Xishi. Según la leyenda, ella era la amada concubina de Rey Yue Gou Jian. Al principio, la gente elogió el retrato de Mao Qiang mucho más que el de Xi Shi. Ella debería ser la imagen original de "Shen Yu", la encarnación de la belleza. Li Ji no aprobó el examen. Por lo tanto, los "Chen Yu" y "Luo Yan" originales deberían referirse a "Mao Qiang" y "Li Ji", no a "Xi Shi" y "Wang Zhaojun". Por supuesto, Xi Shi también se menciona en "Zhuangzi: La teoría de la igualdad de las cosas", diciendo: "Li y Xi Shi son extraños y extraños, y son uno". así como otras cosas extrañas y raras, provienen de Desde la perspectiva del Tao, no hay distinción entre ellas. En "Zhuangzi Tianyun" también se cuenta la historia de la "imitación oriental". "Han Feizi Xian Xue" dijo: "Por lo tanto, la belleza de Mao Qiang y Xi Shi no beneficiará a mi rostro. Si uso grasa y rosa, será el doble de bueno que antes". y Xi Shi son las bellezas del mundo. No es bueno tener resentimiento en la cara. "Huainanzi" dice: "Mi marido, Mao Qiang, es la mujer más bella del mundo. La apariencia es diferente". El mundo dice que ambos son hermosos ", escribió Bian Rang de la dinastía Han del Este en" Zhang Hua Fu ": "Llevo la muñeca débil de Xi Zi para sostener el simple codo de Mao Concubine". Más tarde, escribió el poeta Song Zhiwen de la dinastía Tang. un poema: "El pájaro es asombroso y los pinos son asombrosos. "Loto, los peces tienen miedo de hundirse en las flores de loto". Desde entonces, la gente en el mundo ha descrito la belleza de las mujeres como "peces que se hunden y gansos que caen". "Una mirada que se hunde como un pez y un ganso salvaje, una mirada que deslumbra las flores cuando la luna se cierra" también se ha convertido en un cliché en las novelas clásicas para describir la belleza de una mujer. Historia idiomática 6 de "Shen Yu Luo Yan"

Durante el período de primavera y otoño, había una hermosa mujer llamada Xi Shi en el estado de Yue. Ella iba al arroyo a lavarse el cabello todos los días. Los peces en el arroyo vieron el hermoso y hermoso reflejo de Xi Shi y sintieron que se veían mejor que Xi Shi Ugly, estaban demasiado avergonzados para salir a la superficie y se hundieron hasta el fondo del agua. Poco a poco, "Shen Yu" se convirtió en el conmovedor apodo de Xi Shi.

Durante la dinastía Han Occidental, también hubo una hermosa mujer llamada Wang Zhaojun. Para apaciguar a los hunos en el norte, el emperador Yuan de la dinastía Han ascendió a la hermosa doncella de palacio Zhaojun a hija adoptiva y. la casó con un país vecino. En el camino a Zhaojun se le ordenó casarse, los gansos que volaban hacia el sur escucharon su dulce música. Al contemplar su hermoso rostro, se olvidaron de batir sus alas y cayeron al suelo. A partir de entonces, "Luoyan" se convirtió en sinónimo de la belleza de Zhaojun.

Este es el origen del modismo "Pez que se hunde y ganso salvaje que cae".

Información sobre peces que se hunden y gansos que caen

Notación fonética chén yú luò yàn

La explicación original es que la belleza de una mujer hace que los peces nadando se hunda y los gansos voladores aterricen , para que no se atrevan a ir con ella Más bella. Posteriormente, la mujer fue descrita como hermosa y conmovedora. Shen significa hundirse; Luo significa caer.

Fuente: "Zhuangzi·Igualdad de las cosas"

Introducción: Cuando los peces lo ven, se hunden hasta el fondo del agua, y cuando los gansos lo ven, aterrizan en el banco de arena. . Describe la hermosa apariencia de una mujer. "Chenyu, Luoyan, Luna cerrada, Flor vergonzosa" se utilizan para describir las cuatro bellezas en la antigüedad. Entre ellas, "Chenyu" es Xishi y "Luoyan" es Zhaojun. Sin embargo, por otras razones, se descubrió que no era importante que Chenyuluoyan también pudiera describir la belleza.

Sinónimos: la luna está cerrada y las flores son tímidas, la luna es hermosa, la belleza es fragante, el país es hermoso y la ciudad es hermosa

Ejemplos idiomáticos: uno de ellos tiene la apariencia de un pez hundiéndose en un ganso, y el otro tiene la apariencia de una luna espantando una flor. Historia idiomática 7 de "Shen Yu Luo Yan"

Fuente "Zhuangzi·Igualdad de las cosas" : Mao Qiang y Li Ji son la belleza de los seres humanos; los peces los ven profundamente, los pájaros los ven volar alto, los alces los ven repentina y decisivamente, cuatro ¿Quién conoce la verdadera belleza del mundo? Luo Yan" para describir la belleza de una mujer. El texto de la obra de teatro "Los hijos de los eunucos se pararon mal": Tiene la apariencia de un pez que se hunde como los gansos y la belleza de una flor que no llega a la luna.

Interpretación: Shen: hundirse; Luo: caer. Cuando los peces lo ven, se hunde hasta el fondo del agua, y cuando los gansos lo ven, aterriza en el banco de arena. Describe la hermosa apariencia de una mujer.

Historia Durante el período de primavera y otoño y el período de los Estados Combatientes, había una mujer llamada Xi Shi en el estado de Yue. Era una mujer hermosa con buenos rasgos faciales, rostro rosado y flores de durazno, y extraordinaria. apariencia. Cuando estaba lavando su gasa junto al río, el agua clara del río reflejaba su hermosa figura, haciéndola lucir aún más hermosa. En ese momento, el pez vio su reflejo, se olvidó de nadar y gradualmente se hundió hasta el fondo del río. A partir de entonces, Xishi, el apodo del pez hundido, se hizo popular en el barrio.

Wang Zhaojun de la dinastía Han era una belleza con talento y apariencia. Para apaciguar a los hunos del norte, el emperador Yuan de la dinastía Han la eligió para casarse con Chanyu. En el camino fuera de casa, vio gansos salvajes volando a lo lejos, lo que le despertó una nostalgia infinita, y tocó las cuerdas del piano debido a la escena. Un grupo de gansos voladores se olvidó de batir sus alas cuando escucharon el sonido del piano y cayeron al suelo. Zhaojun obtuvo la reputación de Luoyan.

Sin embargo, en realidad, Chen Yu Luo Yan no se refiere en absoluto a la belleza de una mujer.

Cuando los peces la vieron, se sumergieron en el fondo del agua, y los gansos cayeron al suelo ¿Quién sabe cuál es la verdadera belleza del mundo? En otras palabras, cualquier persona fea puede llevar al resultado de hundir el pez y perder el ganso. Porque los pájaros y los peces no saben si Mao Qiang y Li Ji son hermosos en absoluto, pero debido a su alta vigilancia e instinto de supervivencia, se esconden rápidamente cuando escuchan o ven cualquier movimiento inusual para protegerse. Por eso Zhuangzi dijo, ¿quién sabe qué es la verdadera belleza?

Por lo tanto, cuando Zhuangzi contó esta historia, en realidad no estaba elogiando la belleza de las mujeres, sino diciendo que la belleza no tiene sentido.

Pero más tarde, cuando todos elogiaban a una mujer por su belleza, ¡dijeron que tenía la apariencia de un pez y unos gansos que se hunden! > Notación fonética chén yú luò yàn

Las alusiones a Mao Qiang y Li Ji son la belleza de los seres humanos, el pez ve la profundidad, el pájaro ve el vuelo, el alce ve lo repentino, cuál de los cuatro; ¿Conoce el verdadero color del mundo? "Zhuangzi·Igualdad de las Cosas"

Interpretación: Cuando los peces lo ven, se hunden hasta el fondo del agua, y cuando los gansos lo ven, aterrizan en el banco de arena. Describe la hermosa apariencia de una mujer.

/p>

Palabras con la misma rima: alivio de los desastres, simpatía por los desastres, comprar ganado y vender espadas, gallinas y gallinas, querer ser bueno pero luego disculparse, estar confundido, estar preparado, los hechos hablan más fuerte que las palabras, asustado, traicionando los propios deseos, haciendo promesas y razonando,... ....

Tiempos antiguos

Acertijo de la linterna Xi Shi Wang Qiang

Historia idiomática Durante el período de primavera y otoño, Xi Shi, una hermosa mujer del Reino Yue, estaba lavando su hilo junto al arroyo en su ciudad natal. En ese momento, los peces que nadaban en el arroyo estaban tan avergonzados que se hundieron hasta el fondo. del agua y no se atrevieron a salir a la superficie cuando la vieron. Cuando la increíblemente bella reina Zhaojun de la dinastía Han Yuan abandonó el país para casarse con el rey de los hunos, los gansos que volaban en el cielo quedaron tan sorprendidos por su belleza que se olvidaron de volar y cayeron al bosque.

Ejemplo de modismo: Uno de los dos tiene el nombre de Chen Yu Luo Yan. La apariencia de uno es la de una mujer tímida de la luna. Capítulo 12 de "La aparición de la burocracia" de Li Baojia de la dinastía Qing