Disfrutando del viento del este, Canción del Shou Yang del pescador, traducida y titulada por Yuan Pu y Fan Gui

Traducción:

En otoño, los juncos amarillos se mecen en la orilla del río, las manzanas blancas asienten junto al ferry, los álamos verdes crecen exuberantes en la presa y el polígono rojo crece exuberantemente en la playa. En esta pequeña ciudad de Qiushui, al sur del río Yangtze, puedes sostener una caña de pescar y pasear en bote por el río. Aunque no tengo ningún conocido que sea tacaño, sí tengo muchos amigos que no lo son. Las garcetas y las gaviotas que salpican el río Qiu son mis compañeras más cercanas. ¡Qué libre y libre es esta vida! Que tengan envidia los que viven en el templo. Pregúntame ¿quién soy? Sólo soy un viejo pescador que no sabe leer. La esencia del lema: Bai Pu experimentó la desgracia de la destrucción del oro en Mongolia en su infancia y estaba muy disgustado con los gobernantes de la dinastía Yuan, por lo que se negó a ser un funcionario durante toda su vida. La pieza trata sobre un pescador que pesca junto al río y se hace amigo de gaviotas y garzas. El estilo de escritura es hermoso y la concepción artística es hermosa. A través de la imagen de un pescador ideal y la descripción de su vida de pesca libre, el autor expresa sus sentimientos indiferentes hacia una vida pacífica sin interactuar con dignatarios. Expresó la búsqueda y los ideales de los intelectuales reprimidos de la dinastía Yuan y se ganó el amor de la gente en ese momento.