"El sol sale en el mar y la noche muere, y la primavera en el río entra en el año viejo" es un poema de "Bajo la montaña Cibeigu" de Wang Wan, un poeta de la dinastía Tang.
Apreciación de estos dos versos: Estos dos versos expresan la escena de un paseo en bote por el río justo antes del amanecer. Este pareado siempre ha sido popular. Cuando la noche restante aún no se ha desvanecido, un sol rojo ha salido del mar; antes de que haya pasado el año viejo, la primavera ya se asoma en el río. "El día nace y la noche se va" y "la primavera entra en el año viejo" expresan la alternancia de la secuencia temporal, y es tan apresurada que no puede evitar hacer que el poeta que está en el "camino invitado" De repente siento nostalgia. Estas dos oraciones también son muy hábiles para refinar las palabras y oraciones. Desde la perspectiva de refinar el significado, el autor toma "Sol" y "Primavera" como símbolos de cosas nuevas y hermosas, los coloca en la posición del tema y los enfatiza, y usa los caracteres "生" y "enter" para personificarlos y darles naturaleza humana y emociones. Lo maravilloso es que el autor no tiene intención de razonar, pero hay un sentido natural de la razón en la descripción de paisajes y estaciones. Hai Ri nace en la noche restante y ahuyentará la oscuridad; Jiang Chun, el "espíritu primaveral" expresado por el paisaje en el río, irrumpe en el año viejo y ahuyenta el duro invierno. No sólo la descripción de la escena es realista y la narrativa precisa, sino que también muestra una verdad de la vida de significado universal: el fenómeno natural de que las cosas viejas serán reemplazadas por cosas nuevas.