Contrato de estanque

Contrato de estanque 1 Parte A: número de identificación:

Parte B: número de identificación:

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de los derechos de gestión del estanque para financiar Observar juntos.

1. Artículos a entregar:

La Parte A transferirá el _ _ _ _ _ _ _ _ _ mu estanque legalmente adquirido en Tieying Town, Leling City a la Parte B para. operación.

2. Método de transferencia

La Parte A transfiere los derechos de gestión del estanque a la Parte B. Después de la transferencia, la Parte B opera de forma independiente y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas. Una vez firmado el contrato, la Parte B pagará la tarifa de contratación al gobierno cada año.

Tres. Cuestiones específicas relativas a la transferencia:

Después de la firma del contrato, la Parte A no interferirá con las operaciones de la Parte B. Si el estado proporciona subsidios para beneficiar a los agricultores, estos pertenecerán al Partido B. Si la tierra es adquirida y ocupada, la compensación de la tierra pertenecerá al Partido B y no tiene nada que ver con el Partido A...

4. La Parte B no participará en actividades comerciales ilegales. Si la Parte B viola las leyes y regulaciones nacionales, la responsabilidad recaerá en la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A.

Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Parte A: (Firma):

Parte B (Firma):

20xx año mes día

Contrato de estanque 2 Este contrato se alcanzó mediante una negociación amistosa entre los dos partidos.

Partes del contrato:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Contratar el área, ubicación y número de estanques piscícolas.

La Parte A contrata _ _ _ _ _ _ _mu estanque de peces con la Parte B. El terreno está ubicado en _ _ _ _ _ _ _. La propiedad del terreno contratado pertenece al colectivo. La Parte B sólo tiene derecho a utilizar el estanque y no puede comprarlo, venderlo, alquilarlo o convertirlo en terreno familiar. El precio del contrato es de quinientos un años.

En segundo lugar, duración del contrato

La duración de este contrato es de * * años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ año.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Si la Parte B nace (sin violar las normas de planificación familiar), muere, se casa o se casa, el lugar contratado generalmente permanecerá sin cambios, pero sus obligaciones deben ser. ajustado según normativa. Si la Parte B no puede continuar contratando tierras debido a la reducción de la fuerza laboral y nadie está dispuesto a transferir la tierra contratada, puede proponer a la Parte A que devuelva parte o la totalidad de la tierra contratada, y la Parte A hará arreglos separados. Las obligaciones de la Parte B para con el Estado y el colectivo se reducirán o eximirán en consecuencia.

2. La Parte B es responsable de proteger las instalaciones de drenaje y riego, nacionales o colectivas, en el estanque piscícola contratado, y está dispuesta a reparar la compuerta del río Wanhou de forma gratuita una vez que expire el plazo. contrato de un año.

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A tiene derecho a supervisar el cumplimiento de las obligaciones de la Parte B hacia el colectivo para evitar dañar los intereses colectivos.

Verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no cumple a tiempo con sus obligaciones con el país y el colectivo, además de continuar cumpliendo. , también pagará el 65% del pago diferido del proyecto, 438 00_Pagar indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. Si la Parte B aún se niega a cumplir con sus obligaciones, la Parte A tiene derecho a recuperar el terreno contratado por la Parte B, además de solicitar a los departamentos pertinentes que se encarguen de ello.

2. Si la Parte B abandona el estanque piscícola contratado, la Parte A tiene derecho a recuperar la tierra además de cumplir con todas las obligaciones con el país y el colectivo. Si la Parte B vende o alquila el terreno contratado sin autorización, la Parte A podrá declarar inválida la relación de venta o arrendamiento y recuperar el estanque piscícola. Si la Parte B construye una casa en el terreno contratado, la Parte A tiene derecho a ordenar a la Parte B que la demuele. Si la Parte B destruye árboles e instalaciones colectivas en el terreno contratado, deberá compensar según el precio (se descontarán los árboles dañados).

Verbo intransitivo fuerza mayor

Si los cultivos en el estanque piscícola contratado por la Parte B se reducen o no tienen cosecha debido a desastres naturales de fuerza mayor, después de la investigación y verificación, la Parte B puede reducir o eximir a la Parte B de la responsabilidad nacional según la situación real o las obligaciones colectivas.

El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de inicio del periodo del contrato. Durante la vigencia del contrato, si el cabeza de familia fallece, sus familiares tienen derecho a heredar la propiedad. Este contrato no se modificará debido a cambios en el representante de la Parte A. Durante la ejecución del contrato, ninguna de las partes modificará o rescindirá el contrato sin autorización si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán para establecer disposiciones complementarias. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia de este contrato existe en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante: _ _ _ _ _ _ _ (sello)

Jefe de familia del Partido B: _ _ _ _ _ _ _ (sello)

El _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _Mes_ _ _Día completado

Contrato de estanque 3 Partes del contrato:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para aprovechar al máximo los recursos hídricos, desarrollar la producción pesquera, proporcionar más pescado comercial a la población urbana y rural, y aumentar los ingresos colectivos e individuales, de acuerdo con el espíritu de los documentos N° 1 del Comité Central (83) y (84), la reunión de miembros del Consejo Económico y Social discutió plenamente y negoció seriamente entre el Partido A y el Partido B, este contrato se celebra especialmente para que ambas partes lo cumplan.

1. Ubicación y área del contrato

La Parte A contratará los estanques piscícolas (ríos, embalses y lagos) ubicados en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la Parte B muere durante el período del contrato, los miembros de su familia tienen derecho a heredar el contrato.

2. Período del Contrato

El período del contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ años.

Tres. El método y el momento para que la Parte B entregue la comisión de la Parte A.

Durante el período del contrato, la Parte B * * entrega a la Parte A pescado fresco (o pago del contrato) _ _ _ _ _ _ oro (o _ _ _ _ _ _ yuanes), de los cuales _ _ _ _ _ oro (_ _ _ _ _yuan) fue entregado en 1999. Entre el pescado fresco entregado a la Parte A, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuatro.

Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B _ _ _ _ _ _ _ habitaciones (si las hay) para la protección de los peces y las siguientes herramientas: _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Si los superiores tienen préstamos, dinero en efectivo o materiales para apoyar la producción pesquera, la Parte A debe asignarlos a la Parte B de manera razonable.

3. El Partido A debería educar a sus miembros sobre la protección de la producción pesquera. Si se produce robo, envenenamiento, bombardeo de peces, etc., la Parte A ayudará activamente a la Parte B a gestionarlos.

4. Si hay un conflicto entre la piscicultura y el uso agrícola del agua, la Parte A debe garantizar que el nivel mínimo de agua de la Parte B no sea inferior a _ _ _ _ metros.

5. Cuando la Parte B necesite drenar o bombear agua, la Parte A deberá proporcionarle a la Parte B una bomba de agua de manera oportuna.

6. La Parte A tiene derecho a instar a la Parte B a cumplir las obligaciones estipuladas en este contrato.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte B

1 Salvo fuerza mayor, la Parte B deberá cumplir las obligaciones estipuladas en el contrato dentro del tiempo especificado en el contrato. y completar las tareas de adquisición de pescado comercial del país (si las hubiera).

2. La Parte B es responsable de los costos de cría de peces, liberación de alevines y cuidado de los estanques de peces (o ríos, embalses o lagos).

3. La Parte B tiene prohibido utilizar métodos peligrosos como pescado eléctrico, pescado envenenado o pescado frito al pescar.

4. Después de pescar cada año, la Parte B debe dar prioridad a completar las tareas del contrato.

5. Después de la expiración del contrato, la Parte B devolverá prontamente la casa y las herramientas de piscicultura proporcionadas por la Parte A a la Parte B para su uso. Si hay algún daño o pérdida, la Parte B será responsable de la reparación o compensación.

6 Después de la expiración del contrato, la Parte B entregará los peces pequeños y los alevines en el estanque de peces (o río, embalse, lago) que no hayan llegado a _ _ _ _ _ _ _ _. _ a la Parte A (o comprado por la Parte A a un precio acordado).

7. La Parte B tiene derecho a operar y criar peces de forma independiente, y la Parte A no interferirá. Después de que la Parte B cumpla con sus obligaciones bajo el contrato, el exceso pertenecerá a la Parte B...

8 Si la Parte B captura a cazadores furtivos, cada persona será multada con _ _ _ _ _ _ yuanes por robo. pescado, y la multa será Devuelta a la Parte B...

9. Después de la expiración del contrato, si la Parte A vuelve a contratar, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para contratar.

Verbo intransitivo Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no proporciona una casa y herramientas para la piscicultura a la Parte B según lo estipulado en el contrato, deberá pagar a la Parte. B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios, la Parte B podrá proponer la resolución del contrato.

2. Si la Parte A retiene préstamos, efectivo o materiales de autoridades superiores para apoyar la producción pesquera, la Parte B pagará daños y perjuicios a la Parte B con base en el _ _ _ _ del préstamo retenido si el efectivo; o artículos son retenidos, la Parte B deberá ser compensada_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

3. Si la Parte A no proporciona una bomba de agua a la Parte B a tiempo sin ningún motivo, la Parte A será responsable de las pérdidas resultantes.

Siete. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no completa las tareas del contrato dentro del tiempo especificado en el contrato, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ del precio de mercado del pescado comercial ( o monto del contrato) por cada día de vencimiento _.

2. Si la Parte B utiliza métodos peligrosos como electricidad, veneno y explosiones para pescar, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en _ _ _ del precio total del contrato (el pescado comercial se descuenta al precios de mercado). La Parte A podrá solicitar la Resolución del contrato.

3. Cuando expire el contrato, si los peces pequeños y los alevines capturados por la Parte B son inferiores a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Especificaciones

Ocho. Fuerza mayor

Si los estanques de peces (ríos, embalses, lagos) colapsan o se secan debido a desastres naturales irresistibles (como inundaciones, sequías, etc.), después de la confirmación, la Parte A reducirá o eximirá a la Parte B. del contrato.

Nueve.

otro_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma, y ​​ninguna de las partes podrá modificarlo o rescindirlo a voluntad. Si el representante de la Parte A cambia, este contrato no se modificará. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán para establecer disposiciones complementarias. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto jurídico que este contrato. Una vez que expire el contrato, si ambas partes están dispuestas a continuar ejecutándolo, deben firmar un nuevo contrato.

Este contrato se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia de este contrato existe en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (sellado)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fecha

Partes del Contrato del Estanque 4

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Hombre, nacido el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Hombre, nacido el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

La Parte A y la Parte B llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo sobre recuperación de tierras mediante una negociación equitativa.

1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ en este contrato _. se refiere a_ _ _ _ _ _ _ _ Límite: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ como límite_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El período del contrato es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. que la tarifa de reproducción confiada será de yuanes RMB por un período de quince años. La Parte B pagará a la Parte A una suma global al firmar este acuerdo.

3. Después de la expiración de este contrato, la Parte B debe asegurarse de que los tres acres y siete terrenos de la Parte A sean arados. Durante el período del contrato, la Parte A disfrutará del subsidio nacional a los cereales y la Parte A será responsable del pago del impuesto agrícola y tres comisiones fiscales, si las hubiera.

4. Si el contrato expira y la Parte B no puede volver a cultivar el campo, la Parte B debe compensar al individuo por la ganancia de mercado de 500 kilogramos de arroz y 300 kilogramos de trigo por mu (el costo de las semillas). , pesticidas y fertilizantes invertidos, excluyendo otros gastos).

5. El grupo B no puede plantar árboles fuera del estanque.

Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y no estará sujeto a arrepentimiento o incumplimiento del contrato. Si una de las partes incumple el contrato, además de las pérdidas reales causadas a la otra parte, también deberá compensar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ la indemnización por daños y perjuicios.

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Estanque Quinto Contrato (Parte A):

Contratista (Parte B ):

Con el fin de aprovechar plenamente las ventajas de los recursos terrestres y desarrollar la acuicultura, la Parte A y la Parte B, después de una consulta completa, firman el siguiente contrato para que la Parte B contrate la tierra de la Parte A para el desarrollo y maricultura:

1. La ubicación del estanque contratado por la Parte B es: 6 kilómetros al norte del malecón de la central eléctrica, y la octava sección de la oferta cubre un área de 562 acres.

Dos. Ámbito de negocio: La Parte B desarrollará y participará adecuadamente en la acuicultura marina tridimensional integral dentro del área del contrato.

3. Plazo del contrato: El plazo del contrato es de 3 años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

4. facturas y diversos impuestos y tasas.

1. Tarifa de contratación: se deben pagar 123.640 yuanes y 220 yuanes por mu al año.

Cuando las dos partes firmen el contrato, la Parte B pagará la tarifa de contratación del año en curso en una sola suma y luego pagará la tarifa de contratación del año anterior en una sola suma antes del 30 de noviembre; de ​​lo contrario, automáticamente se rendirá.

2. Instalaciones públicas:

El agua y la electricidad doméstica se tarifican según el contador y se liquidan directamente con las unidades correspondientes.

3. Diversos impuestos y tasas: Los impuestos industriales y comerciales y las tasas de recursos estipulados por las políticas nacionales correrán a cargo de la Parte B. Las tasas del año en curso se pagarán en una sola suma al firmar el contrato. . Después de firmar un contrato de varios años, todos los impuestos y tasas del año siguiente deben pagarse en un solo pago antes de finales de noviembre de ese año.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte A

(1) Derechos de la Parte A

1 Según el contrato, la Parte A deberá. Cobra varias tarifas del Partido B. Si la Parte B no paga los honorarios e impuestos de contratación a tiempo, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de contratación de la Parte B y rescindir el contrato.

2. Cuando la empresa se enfrente a importantes ajustes en las políticas y la gestión de la planificación interna.

3. Derecho a gestionar las instalaciones productivas y habitacionales en la zona de contratación.

4. Supervisión de la producción y operación del Partido B.

(2) Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A utilizará las instalaciones y condiciones existentes para proporcionar servicios técnicos de producción remunerados a la Parte B.

2. Ayudar a la Parte B a gestionar los trámites de residencia temporal (el coste correrá a cargo de la Parte B).

3. Ayudar a la Parte B a despejar los obstáculos del sitio en el área del contrato.

4. Proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte B de conformidad con la ley.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) Derechos de la Parte B

1 Producir de acuerdo con la ley dentro del alcance de este contrato, operar. de forma independiente, y será responsable de las ganancias y pérdidas, utilícelo bajo su propio riesgo.

2. El derecho al trabajo por cuenta propia.

3. Bajo la premisa de ejecutar plenamente el contrato, gozar del derecho de prioridad para la siguiente ronda de contratación en las mismas condiciones.

(2) Obligaciones de la Parte B

1. Pagar varias tarifas en su totalidad y a tiempo según lo estipulado en el contrato.

2. El terreno contratado se construirá y producirá en estricta conformidad con los fines prescritos, no contaminará el medio ambiente circundante ni las fuentes de agua y obedecerá conscientemente la planificación y gestión unificadas del sitio y de la Parte A. ..

3 .Cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y las reglas y regulaciones de la Parte A, prohibir a la Parte B usar medicamentos prohibidos recetados por el estado y garantizar la calidad y seguridad del producto.

4. Cooperar activamente con la Parte A para cambiar la naturaleza del uso de la tierra debido a la expropiación del gobierno local o al ajuste de políticas.

Siete. Acuerdo relevante

1. Durante el proceso de reproducción y producción, la Parte B fortalecerá seriamente el monitoreo de la calidad del agua y equipará el equipo necesario para realizar pruebas de calidad del agua. La Parte A no es responsable de las enfermedades o muertes de especies cultivadas causadas por un control inadecuado de la calidad del agua o la ingestión accidental de agua contaminada y peligrosa.

2. La Parte A solo proporciona las fuentes de agua existentes y las condiciones de calidad del agua. Cuando la Parte A necesite coordinar la solución del agua de cría en circunstancias especiales, la Parte A hará todo lo posible para satisfacer las necesidades de agua de la Parte B en un posible despacho.

3. La Parte B no descargará al río el agua del estanque utilizada para fines duales en el proceso de reproducción.

Si realmente es necesario descargar el agua de la piscina al río, la Parte A debe buscar aprobación e implementar regulaciones específicas.

Ocho. Cláusulas de Cambio y Cancelación

1. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará automáticamente resuelto y ambas partes quedarán exentas de responsabilidad.

2. Si el estanque contratado por la Parte B necesita ser requisado en el sitio debido a la planificación unificada o la construcción del proyecto, este contrato puede rescindirse y la Parte B obedecerá incondicionalmente. La Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas económicas directas de acuerdo con las regulaciones, pero no compensará las pérdidas esperadas.

3. Sin el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B no podrá vender, subcontratar ni hipotecar el área contratada sin autorización. De lo contrario, una vez que se descubra que este contrato se rescindirá automáticamente, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B...

9. Otros términos

1. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y conserva una copia.

2. Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y llegarán a un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato. Si surge alguna disputa durante la ejecución del contrato, ambas partes harán sus mejores esfuerzos para resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se ejecuta el contrato.

3. Todos los accidentes de seguridad personal y de equipo que le ocurran a la Parte B durante el período del contrato serán asumidos por la Parte B.

4. Los demás asuntos se implementarán de acuerdo con lo pertinente. regulaciones del sitio web.

Firma (sello) del representante de la Parte A: Firma del representante de la Parte B:

Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _