El escritor de la dinastía Qing, Ji Xiaolan, era inteligente, estudioso y tenía una amplia gama de intereses desde la infancia. Su maestro de escuela privada, el maestro Shi, es un erudito de la vieja escuela y Xiaolan está muy disgustado con él. Un día, Xiaolan fue a alimentar al gorrión y cavó un hoyo profundo en la pared de ladrillos. Después de alimentar al pinzón, lo devolvió al hoyo y lo bloqueó con ladrillos para evitar que se fuera volando. Más tarde, cuando el Sr. Shi se enteró, arrojó al pájaro de la casa hasta matarlo y lo envió de regreso al agujero para taparlo. También hizo una copla en la pared:
El pájaro de finas plumas murió detrás. los ladrillos;
Cuando Xiaolan fue a alimentar al pájaro de la casa nuevamente, descubrió que estaba muerto. Me preguntaba cuando de repente vi un pareado en la pared. Decidió que fue el señor Stone quien lo hizo, así que continuó escribiendo el segundo pareado:
Mr. Stone, la bestia peluda.
El Sr. Shi se enojó mucho cuando lo vio. Sintió que Xiaolan no debería insultar al maestro, por lo que hizo un gesto para preguntarle a Xiaolan. Vi a Xiaolan explicar con calma que lo escribí basándose en el primer pareado de mi marido. Si hay una 'fina', debe haber una 'gruesa', si hay una 'pluma' debe haber un 'pelo', si hay una 'hogar' debe haber una 'salvaje', si hay una "pájaro" debe haber una "bestia", si hay un "ladrillo" debe haber una "cabeza". Debe haber "muerte". Entonces escribí Mr. Stone, la bestia peluda. Si no debería escribirse de esta manera, reescríbalo. "
El maestro Shi se retorció la barba y pensó durante mucho tiempo, pero no pudo llegar a un resultado final satisfactorio. Finalmente, suspiró impotente, dejó el puntero y se fue.
2. Los pareados tontos son muy interesantes
Su Dong vivió en Huangzhou durante varios años, una noche, él y su buen amigo, el monje Foyin, fueron a navegar por el río Yangtze, señaló de repente. La orilla izquierda y sonrió sin decir una palabra. Yin miró a su alrededor y vio un perro amarillo mordiendo un hueso. Se dio cuenta de algo y arrojó al agua una hoja de totora grabada con el poema de Su Dongpo. Los dos se miraron y no pudieron. ayuda a reír. >
Resulta que este es un pareado tonto. El significado del primer pareado de Su Shi es:
El perro mastica los huesos del río (monje);
El segundo pareado del sello de Buda significa:
El agua que fluye del cadáver de Dongpo (poema de Dongpo)
3. El viejo propietario atacó y cambió el pareado antiguo. >
Se dice que existe tal cosa. Un viejo terrateniente que dominaba la escritura y la caligrafía, pero que era muy aficionado al estilo artístico, celebró un gran banquete para el cumpleaños de su madre y colgó linternas del color que quería. Quería poner un dístico rojo en la puerta, pero no podía pagarlo. Le pedí a un contable que escribiera por mí y puso en la puerta las palabras comunes: "Los días se hacen más largos, la gente vive más y y. La primavera está llena de alegría". Mientras el contador escribía, el viejo propietario de repente recordó que era para mi madre. El cumpleaños debe cambiarse al punto clave. Por lo tanto, deje que el Sr. Contador cambie la primera parte a:
A medida que aumentan los días, el sol y la luna aumentan la vida de la madre;
El viejo propietario está muy orgulloso de esto, pero como la parte superior ha sido cambiada, la parte inferior. También debe cambiarse en consecuencia para que quede ordenado. También le pidió al Sr. Contador que cambiara la línea final a:
La primavera está llena del padre de Qian Kunda
p>El contador estaba. Realmente se quedó estupefacto cuando escuchó esto. Se sorprendió y preguntó: "¡Jefe, esto no se puede cambiar!" El viejo terrateniente dijo seriamente: "¡No entiendes nada!" ¿No es "papá" muy amable con "mamá"? ”
4. La explicación de Ji Xiaolan
Según la leyenda, Ji Xiaolan una vez fue al sur, a Hangzhou, y sus amigos celebraron un banquete para darle la bienvenida. Durante la cena, como de costumbre, él. Incluso respondió las oraciones correctamente. Ji Xiaolan era muy bueno en eso. Inteligentemente, sus amigos lo convencieron de que era un huérfano del norte. Xiaolan no estuvo de acuerdo y dijo: "La gente del norte está por toda la Gran Muralla; ¿dónde están?". ¿Comienzan las palabras del viejo? "Mi amigo dijo: "Yo viajaba al norte y se tocaba una copla y estaba mal que todos agitaran la mano. Xiaolan tenía dudas y preguntó: "¿Te resulta tan difícil pronunciar una frase?". El amigo dijo: "Es así". "Entonces, lee la primera parte:
Las torres gemelas son apenas visibles, con siete pisos en todas direcciones;
Ji Xiaolan dijo con una sonrisa: "Eran demasiado vagos para responder. ¡Una frase tan simple que simplemente agitaron sus manos! El amigo preguntó confundido: "Entonces, ¿cuál es su resultado final?" "Xiao Lan dijo:
Dale la mano con cinco dedos, tres largos y dos cortos.
Mi amigo comprendió de repente después de escuchar esto.
5. El único parte de la montaña Jidu
Según la leyenda, en la antigüedad, un erudito vino a visitar Jidu, uno de los lugares pintorescos de Guilin.
Al mirar la montaña, descubrió que era hermosa en todas partes, e incluso el nombre de la montaña era novedoso y accesible. Mientras hacía turismo, murmuró para sí mismo y tarareó un pareado inconscientemente:
Peleas de gallos y peleas de faisanes;
Pero no puedo sacar el resultado final. Mientras pensaba mucho, de repente apareció un anciano de cabello gris. El erudito miró más de cerca y descubrió que era su primer maestro. Entonces estoy muy feliz. Después de que profesores y estudiantes se saludaran, el académico expresó sus dificultades internas. El maestro le dijo: "Tus coplas son pares de ecos, y la pronunciación y el significado de las palabras son los mismos". El erudito le preguntó al maestro si era bueno. El maestro dijo: "Acabo de nadar en la cueva de Longyin. ¿Por qué no usarlo como guía?" Después de eso, leyó:
El dragón escondido está en la cueva de Longyin.
El erudito estaba muy emocionado después de escuchar esto y suspiró: "¡Esta es realmente una oportunidad dada por Dios!"
Fantasmas asustados de Half-Union
A finales del siglo XIX, las Fuerzas Aliadas de las Ocho Potencias lanzaron En la loca guerra de agresión contra China, Tianjin y Beijing fueron ocupadas sucesivamente. El corrupto gobierno de Qing no tuvo capacidad de resistir, por lo que se arrodilló y pidió la paz. Se dice que antes de que comenzaran las "conversaciones de paz", un representante de cierto país intentó insultar al pueblo chino. Entonces le dijo al representante del gobierno: "Las coplas son una forma literaria exclusiva de tu país. Ahora haré una copla. Si puedes igualarla, te daré cinco cabezas. Si no puedes igualarla, haz lo mismo". ." El gobierno Qing El representante quedó tan sorprendido que soltó la primera parte:
Los ocho reyes del laúd, el arpa y el arpa, el rey está en el trono; "Los ocho caracteres se utilizan para referirse a la "Alianza de Ocho Naciones" y también se utilizan para mostrar la arrogancia de los conquistadores. Los demás imperialistas presentes se echaron a reír al oír esto. Algunos representantes del gobierno Qing simplemente sonrieron; otros estaban molestos pero no tenían nada que decir; el principal representante tenía aún más miedo al caos y los mareos. En ese momento, vi a un empleado de la delegación arrojar su bolígrafo y respondí sonoramente:
Gui Hegui son cuatro pequeños fantasmas y Gui Hegui está invadiendo la frontera.
Las "Sombras" son cuatro monstruos legendarios que pueden dañar a las personas. Son injustos, estables y condenan severamente al imperialismo como un "pequeño diablo" que a menudo viola la soberanía de China. Los demás representantes escucharon esto y dieron un suspiro de alivio; los intrusos quedaron atónitos al escuchar esto; el caballero provocativo quedó estupefacto al escuchar esto, por lo que tuvo que agacharse, arrodillándose mirando al norte y golpeándose la cabeza, provocando rugidos de risas en el público.
7. Ríete de ello.
En los primeros años de la República de China, una copla en una tienda de medicina tradicional china de Pekín sorprendía a todos los que la veían. Este artículo conjunto es:
El inicio de los "Seis Caballeros";
"La muerte de Chen Er·Tang".
"Liu Junzi" y "Erchen Decoction" son dos nombres de sopas en la medicina tradicional china. El autor del verso lo incorporó hábilmente en el verso para satirizar a Yuan Shikai, el traidor, y representó una farsa del emperador. Después de que Yuan Shikai usurpó los frutos de la Revolución de 1911, se volvió ambicioso y soñó con convertirse en emperador. En ese momento,
(1915) Yang Du se adelantó y contactó a Sun, Yan Fu, Liu y Liu para formar una "Conferencia de Seguridad", afirmando que "debemos mantener la seguridad de un país" y Abogó por Yuan Shikai como emperador y llamó a estas seis personas "Seis caballeros". La primera parte comienza satirizando la enfermedad de Yuan Shikai como emperador.
El "Tang" en el segundo pareado se refiere a Chen de Shaanxi y Sichuan, que son representantes de facciones poderosas locales. Tang era el confidente de Yuan Shikai. Todos son confidentes de Yuan Shikai y están muy decididos a llamar emperador a Yuan. Más tarde, Cai E atacó por primera vez a Yuan Shikai en Yunnan y varios lugares respondieron. La situación empeoró inmediatamente. La gente de todo el país estaba firmemente en contra de Yuan, y los dos hombres de apellido Chen vieron que la situación no era buena e inmediatamente convirtieron la derrota en victoria. Declararon sucesivamente la "independencia" de Yuan en Shaanxi y Shuzhong. Yuan Shikai vio un incendio en el patio trasero y se alejó de sus familiares. Se enojó, enfermó y murió. Solo sirvió como emperador de corta duración durante más de 80 días, dejando un nombre feo a partir de entonces.
La belleza de este verso es que solo hay diez palabras conectadas entre sí en nombre de la medicina tradicional china. Expresa un acontecimiento histórico importante, que es punzante e irónico, e impresionante.
8. Unifica el universo y da la vuelta.
Los Wu de Jiangsu (ahora Wujin) eran una destacada familia local. A finales de la dinastía Ming, había muchas familias, la más destacada de las cuales era Wu Zongda, conocido como el "Anciano del Decimotercer Pabellón". La esposa del erudito número uno de Yixing es una niña de la familia Wu.
En aquel momento Wu Zongda todavía era un funcionario. Un día alquiló un barco y fue a Jiangyin.
Cuando viajaba a Yixing, de repente vi a un joven con cabello en la orilla junto a él, caminando en la misma dirección que el barco de la tarde. Cuanto más lo miraba Wu Zongda, más divertido se volvía. Le pidió a su sirviente que lo llamara al barco y le preguntó amablemente: "¿Cómo te llamas y dónde vives?" El niño dijo con calma: "Mi hogar ancestral está en el condado de Yixing. Mi apellido es Zhou y mi nombre de pila es Zhou.
Después de un rato, los ojos del pequeño comenzaron a pelear, y pronto estaba durmiendo sobre la tabla de madera con un libro sobre la almohada. Cuando Wu Zongda lo vio, cantó:
Usa el libro como almohada. Los sabios de todos los tiempos durmieron juntos.
Zhou Yanru realmente lo escuchó en sus oídos y vio el mapa astronómico en la mano de Wu Zongda. Con una mano, dibujó un mapa geográfico. Sus ojos parpadearon y respondió casualmente:
Agitar suavemente el ventilador puede unificar el universo y cambiar el mundo;
Wu Zongda se sorprendió cuando escuchó esto. ¡Salta! Cuando era joven, era muy ágil y le preguntó: "Hijo, ¿puedes hacer un ensayo de ocho patas?" Zhou Yanru respondió con confianza: "Sí". "Wu Zongda le pidió que escribiera un artículo con la palabra "niño" como título. Zhou Yanru lo escribió sin pensar y lo completó en un corto período de tiempo. Wu Zongda se sorprendió aún más cuando vio el estilo de escritura único. Pensó: Este pequeño tiene tanto talento y definitivamente tendrá un futuro.
Después de que Wu Zongda regresó de Jiangyin, se propuso desposar a su sobrina con Zhou Yanru, su hermano y su cuñada. Vio que Zhou Yanru era en vano. No se podía confiar en él. Fue Wu Zongda quien convenció a su hermano y a su cuñada para que desposaran a su sobrina con Zhou Yanru
9. /p>
Suzhou en la dinastía Ming. Había un erudito llamado Wu. A él y a su buen amigo Ding Min les gustaba escribir poemas. A menudo cantaban poemas juntos hasta la medianoche. Compré algo de madera a dos personas y contraté a cuatro carpinteros para hacer algunos muebles. Sin embargo, los cuatro carpinteros trabajaron muy lentamente, pero se apresuraron a comer, Wu sintió el paisaje y cantó:
Cuatro. la gente tiene éxito, más trabajo y menos ganancias;
Cuando Ding Min lo escuchó, supo que era un pareado de una sola palabra, bajó la cabeza y pensó por un momento, luego se dijo a sí mismo:
Dos personas pueden cargarlo. La madera volvió tarde, uno era más bajo y el otro más largo.
Cantaban canciones, se sonreían y se alababan al unísono.
Este pareado es un par de personajes inteligentes. La palabra "huan" (una variación) en el primer pareado se cambió a "cuatro personas para promover el trabajo", lo que significa que hay mucha gente trabajando y poca gente trabajando. , por lo que los muebles se fabrican lentamente en el segundo pareado. "Lai" (en chino tradicional) se escribe como "dos personas llevando un tronco grande", lo que significa que dos empleados llevan un tronco grande y "la gente es baja y de madera". "Es largo" y es difícil caminar, por lo que regresaron tarde. "Corto" y "largo" son opuestos a "más" y "menos", y todos son antónimos.
10. Wang Ruyu y su hijo son opuestos.
Wang Ruyu (?-1415), un calígrafo de la dinastía Ming, nació en Changzhou (ahora Wuxian, provincia de Jiangsu) a finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming. Aprendí mucho cuando era niño y todavía recuerdo que en los primeros años de Yongle me llamaron un niño prodigio, Yi Zuo Songshan, cansado de estar en la cárcel, "Wen Jing" se ha transmitido de generación en generación. de generación en generación.
Wang Ruyu siguió a su padre cuando tenía siete años. Sal a ver el paisaje después de la nieve. Tan pronto como brilla el sol, la nieve de la casa se derrite y la nieve. Cae de los canalones como lluvia. Su padre improvisó una copla:
Sol y Luna, ni nieve, ni nubes ni lluvia;
Wang Ruyu le pidió a su hijo que hiciera un. Miró a su alrededor y vio el viento que soplaba a lo lejos, levantando polvo como humo. Rápidamente hizo el segundo verso:
El viento levanta polvo, pero la tierra produce humo pero no fuego.
p>
11. Wang Yimiao mostró su talento literario
Wang Yi, un escritor de finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming, nació en Sus padres murieron en Sichuan y vivió en la pobreza. a la montaña Tiantai para convertirse en su maestro.
Wang Yi era muy inteligente cuando era niño, Wang Changzong fue invitado a un banquete en una familia de eruditos.
Debido a que era el más joven y el más respetado por el anfitrión, algunos invitados no quedaron convencidos y escribieron una frase sobre Ziyun:
El Fénix es un ave extraordinaria;
Este pareado es muy inteligente Tiene dos significados. Una es ridiculizar a Wang Yi por su conocimiento ordinario y por ser simplemente un "pájaro mortal". En segundo lugar, la palabra "fénix" en la escritura tradicional es simplemente el "pájaro" en "fan" desde la perspectiva; de combinaciones pareadas.
Wang Yi no se enojó después de escuchar esto y solo dijo:
Los gusanos de seda son los gusanos del mundo.
La pareja de invitados aplaudió en secreto, pero él aún quería volver a intentarlo en persona. La frase dice:
Las estrellas en el cielo, los salarios subterráneos, orientados a las personas, tienen significados diferentes;
Esta frase es obviamente mucho más difícil que la anterior. Los tres sonidos de "estrella", "salario" y "corazón" en esta oración son sinónimos y el resultado final debe ser relativo para cumplir con los requisitos. Pensó que esta frase definitivamente dejaría perplejo al pequeño Wang Yi, pero después de pensarlo por un momento, Wang Yi tenía razón:
Lo mismo ocurre con los gansos de las nubes, las golondrinas de los aleros y los erizos.
Las tres palabras "Yan", "Yan" y "Jade" en este pareado también son sinónimas. Y todos ellos son pájaros. Todos los presentes llamaron al rey "el mago".
Acerca de Yueying.
En la dinastía Qing, la Pagoda Chongli se construyó en la orilla sur del río Jinjiang en Chengdu para conmemorar a Xue Tao, una poeta de la dinastía Tang. Un erudito quedó conmovido por la escena y escribió el siguiente poema:
Torre Wangjiang, arroyo Wangjiang, arroyo Wangjiang en la torre Wangjiang, el río fluye a través de los siglos y la torre del río fluye a través de los siglos. Esta celebridad vivió en Chengdu durante medio año, pero no pudo entender el resultado final, por lo que tuvo que regresar a su ciudad natal infeliz.
Han pasado más de cien años. En 1964, Chengdu celebró una "Conferencia de poesía de trabajadores, campesinos y soldados" a gran escala en la Torre Wangjiang. Un trabajador subió al escenario y recitó su secuela:
Concurso de plataforma de poesía, concurso de talento de poesía, concurso de talento de poesía de plataforma de poesía, plataforma de poesía incomparable, talento de poesía incomparable.
El público estalló en aplausos. La gente de hoy se unió hábilmente con los antiguos, lo que generó una buena conversación.
De hecho, alrededor de 1920, el Sr. Li descubrió un antiguo pozo en la presa de la ciudad de Mingzhu. Junto a él había una placa de piedra con la inscripción "Ancient Moon Well" del período Jiaqing. inspirado para continuar el río Wangjiang El absoluto del edificio:
Yinyuejing, Yinyueyingyin, Yiyueyuejing, Yinyueyueying durante mil años. Este pareado es firme y decente, con un sonido natural. Se puede decir que "la escritura es natural y ocasionalmente se obtienen manos hábiles".
13. Los árboles viejos sobre las rocas están todos muertos, y esta madera es leña.
Según la leyenda, Ji Xiaolan le dio a Qianlong un par, pero Qianlong no pudo obtener el derecho a recibirlo.
Un día en Jiangnan, vi a unas niñas jugando junto al río.
Las mujeres junto al manantial de aguas bravas son buenas, pero las chicas son maravillosas.