Serie Cang Yue Yu

① Serie "Espejo": "Espejo 1·Dos Ciudades", "Espejo 2·Broken Army", "Espejo 3·Dragon War", "Espejo 4·Butian", "Espejo·Gaiden·Dream Weaver" "Espejo: Gaiden: La mano derecha de Dios", "Espejo: El silencio de Dios", "Espejo: Regreso a las ruinas"

② Serie "Pluma": "Pluma: Cielo azul", "Pluma: Ojos de llama roja" " "Yu·Wings of Dark Moon"

③Serie Dingjiange: "Rostro desolado en el desierto", "Oda a la capital imperial (Mo Xiang Gaiden)", "Bic Ciudad", "Manzhu Shahua", "Manzhu Shahua Parte 2: Flores de la otra orilla" "Siete noches de nieve" y "Mundo de fantasía"

④Serie Torre Tingxue: "Primera parte: Bloodweed" "Parte Dos: Viento y lluvia" "Tercera parte: Pabellón Shenbing" "Cuarta parte: Enfermedad" "Nº 5: Iris llameante" "Nº 6: Arena entre los dedos" "Nº 7: Campana protectora de flores (Adoración de la batalla de la luna) Cult)" "El herrero de la torre Tingxue"

Serie de fans: "Fig ( "Bosaluo Fan" "Like a Dream (Cowboy Fan)" "Swear with the Wind" "Yinying Fan" "Troubled Times" "Investigación Yinying" "Flores blancas de verano"

⑤ Otras obras: "Espejo de flores" (nueva edición)" "Las flautas del barco nocturno bajo la lluvia" "El mar" "Cielo volador" "Cubierto de nieve Montañas Tianshan" "Rosa de los vientos" "Dream·Pillow·Tapir" "Manqing" "Evening Face" "Tiempos difíciles" "Star Falling" " "Nieve en el páramo" "Sword Song" "Starry Sky" "2012·Last Night"

⑥ Ensayos en prosa: "·Xue Mingchao·Infancia" "·Xue Mingchao·Notas de historia de amor" "·Xue Mingchao·Notas de historia de amor" "·Xue Mingchao· ·Magnolia blanca", "Copia de té de nieve ·Poemas antiguos", "·Esperando·Sanshengshi", "·Regreso a la ciudad natal", "·Rosa de los vientos", "Se acerca el otoño", "·¿Estás aquí? "·La otra cara del otoño" "·Hay una especie de vino que se llama embriaguez, ensueño y muerte" "Leer "El Conde de Montecristo"" "·Meng Ji" "Dos o tres cosas sobre los niños en el mundo" " ·Cielo estrellado" "·Acerca de - Siete noches de nieve" No lo sabía en ese momento Tú me amas: lee "La flor de la larga memoria cayó y se rompieron las ramas"

Oh, qué fácil es ¿para mí? . . . .