"Qinyuan Primavera·Nieve" es una palabra acuñada por el revolucionario proletario Mao Zedong. La primera parte de este poema describe el magnífico paisaje nevado del norte, que se extiende por miles de kilómetros, muestra la majestuosa, amplia y heroica concepción artística y expresa el amor del poeta por los magníficos ríos y montañas de la patria. La siguiente parte explora el lirismo, centrándose en personajes históricos, elogiando a los héroes contemporáneos y expresando las elevadas aspiraciones del proletariado de ser verdaderamente los amos del país.
Antecedentes de la creación de datos ampliados
En 1936, el Ejército Rojo organizó tropas para marchar hacia el este, preparándose para cruzar el río Amarillo hacia el este para luchar contra el ejército japonés. Cuando el Ejército Rojo partió del condado de Zichang y avanzó hacia Yuanjiagou, aldea de Gaojie, condado de Qingjian, las tropas descansaron aquí durante 16 días. Del 5 al 20 de febrero, cuando Mao Zedong vivía aquí, hubo una fuerte nevada. La Gran Muralla está cubierta de nieve y la meseta elevada de Qin-Jin está cubierta de hielo. El clima era tan frío que incluso el río Amarillo, normalmente rugiente, quedó cubierto por una gruesa capa de hielo, perdiendo sus antiguas ondulaciones.
A altas horas de la noche, Mao Zedong se quedó en casa del granjero Bai Zhimin. Al ver esta escena, me conmovió profundamente y comprendí esta palabra. "Qinyuan Spring·Snow" se publicó por primera vez en la revista Chongqing Xinmin Daily Evening News el 14 de octubre de 1945 y luego se publicó oficialmente en la revista Poetry en junio de 1957.