Traducción al chino clásico de Hong Fozi

1. Traducción de textos chinos clásicos robados por Zhongshan:

Un invitado al que le gusta el budismo sacará a relucir el budismo para abrumar a los demás cada vez que habla de la verdad, y se cree muy independiente.

Li Yu dijo a los invitados: "En el pasado, la gente de Lu no sabía cómo hacer vino. Sólo la gente de Zhongshan podía hacer vino durante mil días. La gente de Lu les pidió Un hombre de Lu vino a Zhongshan para ser funcionario y vivió allí. Fue al hotel y robó las heces, regresó con Lu, se empapó en el vino de Lu y le dijo a la gente: "Esto. Es el vino de Zhongshan." "La gente Lu lo bebió y pensó que era vino de Zhongshan. Un día, el dueño del hotel vino de visita. Escuchó que había vino nacional y quiso echar un vistazo. Tan pronto como entró, no pudo. No puedo evitar escupirlo. Dijo con una sonrisa: "¡Este es el jugo hecho con los granos de mi destilería! Ahora puedes presumir ante mí de tu conocimiento del budismo, pero creo que el verdadero Buda se reirá de ti. Acabas de aprender la escoria.

2. Traducción antigua de Mei Yuanji del texto original de la canción y traducción de "Tao Juan Twenty-six" de Lingnan Mei Yuanji.

Texto original

Hay muchas ciruelas en Lingnan y los lugareños son muy exigentes al respecto. No es algo bonito y no sé cómo disfrutarlos. Yu Zhiyu Zhaoping también vivía en Wangshiting. En la mitad trasera de la montaña, había un árbol verde que tenía varios pies de circunferencia, varios pies de alto y cuarenta pasos de ancho. No puedes salir de Dumen y no puedes ver cómo crece. Si preguntas a los nativos, no encontrarás esto. Sin embargo, esta planta está situada al este de la casa del rey, al otro lado del camino inferior, unida a ella a modo de valla, recogiendo espinas de avellano, luchando por su izquierda y su derecha. Yujiu se sintió tentado por eso, y Gu Wang quedó atrapado en la teoría del yin y el yang del bien y el mal, y no se atrevió a cambiarla. Cuando encontraba una flor, deambulaba por el borde del camino, me apoyaba en la cerca y jugaba con ella. Quiero retrasar a un invitado para tomar una copa, pero no hay lugar para mí.

Un día, mientras estaba sentado en el pabellón, escuché el sonido de bambú rompiéndose proveniente de la montaña. Luego Wang Fang siguió el camino y se aseguró de beneficiarse de los años. Dijo alegremente: ¡Ha llegado el momento! ¡Qué tiempo tan maravilloso! El edicto imperial ordenó al monarca retroceder, retirar la cerca, mirar los avellanos, dar cien pasos en círculos, pensando que era un jardín, pero las flores de ciruelo ya se elevaban hacia las nubes, como Yi Yin soltando un trueno para recolectar dinero. , como arrojar una pértiga para subir a un carro, como Zhou Gong, que no era vanidoso sino sincero. Volviendo al oeste, se puede ver Longyue en la distancia, el Palacio Inmortal atrás, el altar Wei a la izquierda y el Buda a la derecha. Su clima es interminable y la gente sabe que es el alma de Mei.

El cielo y la tierra son el mundo del pasado; las montañas y los ríos son las montañas y los ríos del pasado. Y entre las pepitas, las ciruelas son diferentes, y las ciruelas son diferentes a los frutos. ¿Es lo mismo? Aunque Mei se quedó sin palabras, yo lo sabía mejor. La miseria de ayer no se debió a la pérdida de Meizi, sino también al tiempo; el programa de hoy no sólo fue hermoso, sino también oportuno. La gente ve las flores de ciruelo cuando las ve, y las flores de ciruelo provienen de sus orígenes y raíces y se han conservado desde la antigüedad. Entonces, aunque el maquillaje de Shouyang no era excesivo, Fu dijo que no creía que fuera un desastre, pero fue solo una mirada y lo abofeteó. La tía bebe con los invitados.

La traducción original de "Daoxiangji·Volumen 26" de Zou Hao de la dinastía Song Meiyuan

Traducción:

Hay muchos ciruelos en Lingnan, y los lugareños los utilizan como leña. Las personas a las que no les gustan mucho las flores de ciruelo no saben apreciarlas. Vivo en Zhaoping, donde vivo en una familia llamada Wang. En la ladera detrás de la casa, hay un ciruelo rodeado de varios pies, varios pies de altura, y el dosel está cubierto con 40 escalones. No salgo de casa durante la jornada laboral. Nunca he visto cómo crecen otros ciruelos. Pregunté a los lugareños y todos dijeron que no hay muchos árboles que se puedan comparar con este. Pero este ciruelo está en el lado este de la casa de Wang. Utiliza la sombra del árbol para pavimentar el camino y hace una cerca al lado del ciruelo. Racimos de bambú y espinas de avellano también compiten por crecer junto al ciruelo. . Hace tiempo que me siento atraído por este ciruelo, pero no me atrevo a decir lo que dijo Wang Chang'e. Se limita al yin y el yang, al bien y al mal. La temporada de Bloom está a punto de llegar, y solo me queda vagar por el borde del camino, apoyándome en la cerca en vano, y disfrutar de la alegría de la naturaleza con él. Quiero invitar a un invitado a tomar una copa, pero no encuentro un lugar para sentarme y charlar.

Un día, estaba sentado en el pabellón y de repente escuché el sonido del bambú partiéndose de la montaña, así que usé mi muleta para mirar. Resulta que Wang está planeando agregar una valla al costado de la carretera para obtener más beneficios en el futuro. Dije alegremente: "¡Perfecto! ¡Excelente! Les aconsejé que rodearan el ciruelo, retiraran la cerca y se mantuvieran alejados del ciruelo. Cuando vieron matas de bambú y árboles diversos, los cortaron. De esta manera, caminaron unos cientos de pasos con el ciruelo, se convirtió en un jardín. Después de un tiempo, el ciruelo se volvió digno, majestuoso y directo al cielo. Parecía que Yi Yin dejó las herramientas de la granja. Y después de recibir el regalo, tiré la caña de pescar y me subí al auto, al igual que Zhou Gong, quien descubrió el rumor y se puso la túnica imperial. Más tarde, regresé al oeste y vi las montañas interminables. Frente a mí, serpenteando como un dragón nadando, mirando hacia atrás al paisaje infinito, era tan conmovedor como un palacio; mira este viejo árbol de nuevo, puedes ver el Tao a la izquierda y el Buda a la derecha. en él es infinito, todo en el espíritu de este ciruelo.

Ese día todavía era el día anterior, las montañas y los ríos seguían siendo los mismos que antes, y la diferencia entre mirar hacia arriba y mirar hacia abajo cambió con los cambios de las flores de los ciruelos. ¿Mayo es realmente diferente? ¿Aún no hay diferencia? Aunque Li Shu no dijo nada, entendí el motivo. No fue culpa de Mei que se eclipsara ese año, fue suerte: no fue culpa de Mei, fue suerte. La gente mira los ciruelos porque su suerte varía. Cada ciruelo tiene sus propias características, que existen desde la antigüedad. Entonces la princesa Shouyang usó flores de ciruelo para vestirse hermosamente. Las flores de ciruelo no se consideran vulgares, por lo que también las hizo con flores de ciruelo no se consideran un desastre. Es más, con mis puntos de vista estrechos y unilaterales, ¿cómo podría hacer comentarios tan obscenos delante de Shu Mei? Tomemos una copa con nuestros invitados.

3. Sustituya la traducción por chino clásico. Un cliente al que le gusta el budismo siempre utiliza el budismo para abrumar a la otra persona cada vez que habla de la verdad. También piensa con orgullo que tiene ideas únicas.

Liu Ji dijo a los invitados: "En el pasado, la gente del estado de Lu no sabía hacer vino, y sólo la gente del estado de Zhongshan sabía hacer vino durante mil días. ." El pueblo Lu quería aprender la forma de hacer vino del pueblo Zhongshan, pero no pudieron.

Había un hombre que era funcionario en el Reino de Zhongshan y estaba a cargo de hacer vino. Tomó algunos granos de vino y los remojó en el vino de Lu, y dijo a la gente: 'Este es el vino de. ¡El Reino Zhongshan! ’ La gente Lu lo bebió y pensó que era vino Zhongshan. Un día, llegó el dueño del Hotel Nacional Zhongshan. Escuchó que había buen vino y quiso beberlo. Nada más entrar, lo vomitó y dijo con una sonrisa: '¡Esto es vino hecho con lías! Ahora puedes presumir ante mí del budismo, pero el verdadero Buda probablemente se reirá. Sólo aprendes la escoria.

4. Traducción al chino clásico:

El 12 de octubre, el primer año del reinado de Shaosheng, mi hijo menor, Su, y yo fuimos al templo Baishui a bañarnos en la primavera. El agua estaba lo suficientemente caliente como para cocinar cosas, presumiblemente desde su origen. Caminando hacia el este a lo largo de la montaña, hay otra cascada de Baizhang ligeramente hacia el norte. Hay ocho o nueve curvas en la montaña, y cada curva es marrón. En una piscina profunda, si se ata una piedra con una cuerda y se deja caer cinco pies, no llegará al fondo. El agua de la piscina salpica como copos de nieve y el sonido es como un trueno, lo que hace feliz y sorprendida a la gente. Junto al agua hay decenas de huellas enormes, probablemente las llamadas huellas de Buda. Por la tarde volvimos a caminar por la ruta. El sol poniente parecía quemar las montañas, lo cual fue muy espectacular. Inclínate o mira hacia arriba para contemplar estos valles. Cuando llegamos al río, salió la luna, el río latía y yo sostenía en mis manos el agua como de jaspe. Habían pasado dos minutos cuando llegamos a casa y Suguo y yo comenzamos a beber de nuevo. Al comer aceitunas y verduras, sentí una sensación de tristeza y ya no podía dormir. Escribe estas palabras y dáselas a Dongpo Ji Guo Er.

Palabras:

El 12 de octubre del primer año del reinado de Shaosheng[2], llevé a mi hijo pequeño a nadar al templo budista Baishui[3] y me bañé en el estanque de sopa. [4] Hacía mucho calor y la fuente también estaba casi lista [5]. Siguiendo a Shandong, Shaobei[6], hay agua suspendida[7], con ochenta y nueve montones de montañas[8], que están apiladas en estanques, que tienen cinco pies de profundidad[9] y no pueden detener las salpicaduras de nieve y el agua; El trueno ruge [10], lo cual es gratificante Oye, increíble. En el agua hay decenas de huellas gigantes [11], las llamadas huellas de Buda.

Regresa al anochecer [12], observa las montañas arder en fuego, e incluso levanta la cabeza [13] para llegar al valle. Llegué al río el mes pasado, eliminé [14] en el tramo medio y cultivé perlas [15]. Cuando llegué a casa, golpeé dos veces [16], bebí demasiado y cociné demasiado después de comer [17]. Gu Ying se deprimió y ya no tenía sueño, así que gasté dinero para comprar libros. Dongpo Weng.

Anotar...

[1] Baishui: El nombre de la montaña, ubicada en el noreste del condado de Boluo, provincia de Guangdong. "Di Zhong Ji Sheng" dice: "Hay veinte cascadas y manantiales en la montaña, y hay altares de piedra debajo. Las huellas del budismo son muy diferentes". Puede consultar el contenido registrado en este artículo.

[2]El primer año de Shaosheng: 1094. Shaosheng, el título de Zhezong de la dinastía Song del Norte.

[3] Hijo menor, Guo: tercer hijo de Su Shi.

[4] Tangchi: es decir, Tangquan. Según los registros de la dinastía Song, había dos manantiales muy cerca uno del otro. Había un manantial termal con agua caliente en el este y un manantial nevado con agua fría en el oeste.

[5] Más o menos: me temo que sí.

[6]Shaobei: ligeramente al norte.

[7] Diaoshui: Cascada. Bai Qi: Esto es una exageración; la "Respuesta a Chen Ji Shuchang" de Su Shi decía que esta montaña "divide el agua en treinta millas", lo que en realidad es una estimación. Bueno: En la antigüedad, un pozo medía dos metros y medio o siete pies de largo.

[8] Doblar: Esto significa dar la vuelta.

[9] Frase "profunda": Significa que en un lugar profundo de la piscina, se ata una piedra con una cuerda y cae a cinco pies de profundidad, pero no puede llegar al fondo. Zhuì: Como "万", que tiene la misma pronunciación. Usa una cuerda para atar a alguien o algo.

【10】Nieve chapoteando y atronando: describe una cascada que cae en un estanque profundo, salpicando agua blanca y haciendo un sonido rugiente.

[11] Límite de agua: borde de agua.

[12] Daoxing: Retrocede por la ruta.

Muy impresionante. Arriba: es decir, cabecear, se refiere a agacharse y mirar hacia arriba, describiendo la forma en que miras hacia arriba y hacia abajo.

[14]Jig (dāi): golpear el agua. Eliminar, ola de agua.

[15] jū: Sujetar con ambas manos. Bi: plano y redondo como el jade, aquí es una metáfora de la luna reflejada en el agua.

【16】El segundo tambor: la segunda vigilia; el sonido de los tambores antiguos dice la hora.

【17】Yugan: aceitunas.

5. La versión clásica china de "La historia de Wang Mian" fue traducida originalmente de "Wang Mian y Zhuji". Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó pastorear ganado (1), robar (2) la casa de la escuela, escuchar el respaldo de los estudiantes y (3) memorizarlo; Llegué a casa por la noche y me olvidé de la vaca y mi padre se enojó (4). Tan bueno como siempre. La madre dijo: "Mi hijo es tan estúpido, ¿por qué no escuchas lo que hace?" Desde que se le acabó la corona, dependió del templo de los monjes para ganarse la vida. Inmersión nocturna (6) sentado en el regazo de Buda, sosteniendo la póliza (7) y leyéndola bajo la luz de una lámpara larga y brillante, el gran elixir de Lang Lang (8). Las estatuas de Buda son todas figuras de arcilla con caras espantosas y aterradoras (9), y están coronadas con niños, si Tian (10) no lo sabe. (Obras completas de Shi Xue, dinastía Song)

Notas (1) Pastoreo: pastoreo de ganado. (2) Robar: colarse, colarse. (3) Hacer algo: siempre (a menudo), sólo. (4) Tarta: Golpear a la gente con látigos, palos, etc. (5)Oye: ¿Por qué? (6) Bucear: sigilosamente, en silencio. (7) Implementación: Sostenga un libro. (8) Dadan: Por la mañana, hasta el amanecer. (9) feroz y aterrador: feroz y aterrador, (10): Tian: mira tranquilo e indiferente.

Wang Mian es del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio. Cuando llegó a casa por la noche, se olvidó de todo el ganado que estaba pastando. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó brutalmente a Wang Mian. Después de eso, siguió así. Su madre dijo: "El niño está tan obsesionado con la lectura, ¿por qué no dejarlo?". A partir de entonces, Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Por la noche, salía en secreto y se sentaba en el regazo del Buda, sosteniendo un libro en la mano. A la luz de la lámpara frente al Buda, el sonido de la lectura continuó hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla y todas tienen rostros feroces que dan miedo. Aunque Wang Mian era un niño, parecía no darse cuenta.

La apreciación del artículo nos dice que la razón fundamental por la que Wang Mian se convirtió en un pintor y poeta famoso en la antigüedad fue que Wang Mian se concentraba en la lectura y estudiaba incansablemente cuando era joven. Esta firme ambición y tenaz espíritu de aprendizaje fueron las piedras angulares de su éxito posterior. Podemos inspirarnos en esto, y podemos inspirarnos en el dicho "los jóvenes no trabajan duro, los viejos están tristes". Nosotros, los jóvenes, debemos apreciar su juventud, trabajar duro para aprender conocimientos científicos y culturales y sentar una base sólida para servir a la patria en el futuro.

6. Traducción al chino clásico Wang Mian es del condado de Zhuji, prefectura de Shaoxing.

Su padre se dedicaba a la agricultura. Es hijo de un granjero y le encantaba aprender cuando era joven. Mide más de dos metros de altura, tiene una apariencia majestuosa y una barba suelta, como un dios.

Domina tres biografías de "Primavera y Otoño". Una vez realizó el examen de Jinshi. Si no lo aprueba, quemará los artículos que escribió para el examen, estudiará con más diligencia El arte de la guerra de Sun Tzu y podrá planificar los principales acontecimientos contemporáneos. A veces usa sombrero de copa, impermeable de fibra de coco verde y zuecos de madera de dientes largos, se balancea con una espada de madera y, a veces, canta mientras camina por el mercado de Shaoxing. A veces monta un buey y lee libros chinos: algunos piensan que está loco.

Su compatriota Wang Zhishan lo quería mucho y lo valoraba mucho, por lo que fue a visitar a su madre. El enviado de Wang Jian fue a Jiangsu y Zhejiang para inspeccionar la escuela. Wang Mian fue a visitarlo. Llevaba harapos, tenía los dedos de los pies abiertos, la boca abierta y los dedos de los pies expuestos.

Wang Zhishan simpatizó mucho con él, le dio un par de sandalias y cortésmente le sugirió que se convirtiera en funcionario. Wang Mian sonrió y no dijo nada, se dejó las sandalias y se fue.

Regresó a Shaoxing, vivió bajo el pórtico del templo y se ganó la vida enseñando. Construyó una estufa contra la pared y cocinaba él mismo.

Si alguien le da algo, no lo acepta. En ese momento, Shen Tukun, nativo de Gaoyou, acababa de ser nombrado administrador de Shaoxing. Después de pasar por Hangzhou, le preguntó a Wang Zhishan sobre la gente local con la que valía la pena interactuar. Wang Zhishan dijo: "Hay muchos antepasados ​​eruditos y morales famosos, pero no tengo ninguna posibilidad de hacerme amigo de ellos.

Mi compatriota Wang Yuanzhang tiene ambiciones y comportamientos que son diferentes a los de la gente común. Quiero hacerte amigo de él. Para entablar una relación, debes visitarlo. Shen Tu You, llegó a la residencia de Wang Mian en Shaoxing y envió a sus subordinados a preguntar sobre el mismo nombre.

Wang Mian dijo: "No conozco la barba de Shen Tu. Preguntó por otro caballero" y se negó a conocer la barba de Shen Tu. El empleado seguía preguntando y Wang Mian lo regañó: "Soy virgen. ¿Puedo participar en los deberes oficiales y perturbar los deberes oficiales de su marido?" Shentu Youyou no solo valoraba la amabilidad de Zhiwang, sino que también creía que Wang Mian era una persona especial y Lo trató muy bien. La cortesía es más respetuosa.

Shentu Youyou informó de la situación de Wang Mian a la dinastía Song. Prepararon cartas de nombramiento y regalos, hicieron ropa y sombreros y fueron a la casa de Wang Mian para invitarlo a enseñar.

Wang Mian aceptó a regañadientes, ingresó a la escuela oficial y enseñó durante más de un año. Cuando la cortesía entre otros funcionarios no les convenía, Wang Mian escribió una carta de despedida a Shentu y se dirigió al este, hacia Wu.

7. Jin Shicheng, nativo de Changshan, nunca ha prestado atención a reprimir sus palabras y acciones. De repente se convirtió en monje, como un loco, comiendo cosas inmundas como comida deliciosa. Cuando los perros y las ovejas hacían caca delante de ellos, él subía y se acostaba a comer. Se hace llamar Buda. Los aldeanos y las mujeres ignorantes pensaron que su comportamiento era extraño y decenas de miles de personas lo adoraron como su maestro. Jin Shicheng les gritó que comieran mierda, pero no se atrevieron a no escuchar. Gastó mucho dinero para construir un templo budista, pero la gente estaba dispuesta a donar dinero. El magistrado del condado Nangong estaba disgustado por su extraño comportamiento, por lo que fue arrestado, azotado y le pidió que construyera un templo confuciano. Sus discípulos corrieron hacia él y le dijeron: "¡Nuestro Buda está en problemas!". Intentaron recaudar dinero para salvarlo. Como resultado, poco después de la construcción del Templo de Confucio, el dinero se recaudó más rápido que los duros funcionarios.

Dijo: "Escuché que Jin Taoist es llamado por su nombre y se le considera" un Buda en este mundo ". Su nivel ha alcanzado el nivel de comer cosas sucias, casi el más alto. Los azotes no son suficientes para humillarlo, pero castigarlo solo es útil para la sociedad. ¡Qué inteligentemente usó la ley el sheriff Nan! ¡Sin embargo, también es una pena que el edificio de la escuela fuera destruido y los funcionarios académicos se volvieran malvados! p>

8. Traducción al chino clásico de Fan Zhen: La biografía de Fan Zhen en Heather.

Fan Zhenzhuan

Zhenzi Zhen, un joven huérfano y pobre, piedad filial hacia su madre. Antes de convertirse en un campeón débil, aprendió de Liu Xiang de Guo Pei, quien era muy extraño y lo coronó él mismo. He estado bajo la secta durante muchos años y siempre he caminado por la carretera con la ropa puesta. Había muchos carruajes y caballos en la puerta. Durante la conversación me sentí muy avergonzado. y un largo y extenso conocimiento de los clásicos, especialmente los Tres Ritos. Hablar es sencillo por naturaleza y peligroso. No es seguro para los académicos. Solo con mi hermano Chen Xiaoshan me llamaron para un argumento oral y cada vez que lo hice fui conciso.

Shi Qi es el ministro de la provincia de Shangshu. Zhong Yongming, que estaba estrechamente relacionado con la familia Wei, y un simple erudito lo consideraba un peatón. Zhen y sus hermanos menores Yun, Lang Xie, Yan Youming y Hedong Pei Zhaoming eran todos vecinos famosos.

También predijo que el príncipe Jinglingliang sería invitado a invitar invitados. Pruebe un buen sirviente, un buen hijo cree en Buda, Zhensheng dice que no existe Buda. Liang Zi preguntó: "Si no crees en la causa y el efecto, ¿cómo puede haber distinción entre ricos y pobres?". Zhen respondió: "La vida es como un árbol lleno de flores que cae con el viento. Hay cortinas y esteras". Y el estiércol en la cerca. Su Alteza también cayó. La persona en la alfombra; el que arroja excrementos también es un funcionario inferior. Aunque los nobles tienen diferentes caminos, ¿cuál es la causa y el efecto? No me doblego, pero esto es muy extraño." Se retiró de la teoría y escribió "La teoría de la destrucción de Dios". Pensamiento: "Dios es forma, la forma es dios, la forma es dios, la forma es dios, la forma es dios, la forma es dios, la forma es dios. La forma es la esencia de Dios, Dios es el uso de la forma. Si es así, entonces la forma Lo predica Calidad, Dios determina su uso La forma y el espíritu no deben ser diferentes. Dios determina qué es bueno para el cuchillo, qué es bueno para el cuchillo y qué es bueno para el cuchillo. "Sin un cuchillo, no sirve de nada renunciar al cuchillo. No sé si el cuchillo no es bueno para sobrevivir, así que no puedo dejarlo morir". El público estaba alborotado. El monje de Zi Jiliang es muy difícil, pero no puede inclinar la cabeza.

Wang Yan de Taiyuan escribió un artículo sarcástico que decía: "¡Oh, Fan Zi! No sé dónde están mis antepasados". Zhen le dijo de nuevo: "¡Oh, Príncipe! Sabes dónde están sus antepasados ​​y no puedes suicidarte solo para seguirlos. Todo son riesgos como este". El enviado especial de Liang Zi, Wang Rong, dijo: "El exterminio de los dioses no es razonable, pero la dinastía Qing insistió en hacerlo para evitar dañar la famosa religión". Con tu gran belleza, ¿por qué no sufres por Zhong Shulang? Entonces, si eres bueno en esto, puedes destruirlo. Zhen dijo con una sonrisa: "Fan Zhen acaba de vender su teoría y asumió el cargo. Ya es suficiente. Ser un erudito es malo". "

Después de todo, es aconsejable estar demasiado a la defensiva. En ese momento, Yiling tenía el Templo Wuxiang, los Tres Templos de las Dinastías Han y Tang y el Templo Huli. Era realmente un templo vergonzoso. Más tarde, dejó su trabajo con las preocupaciones de su madre. Vivía en Zhounan. El emperador Wu y Zhen Moyan vinieron a saludarlo a él y a Jiankang Chengping.

(Seleccionado del Volumen 57 de "Historia del Sur")

Traducción:

Las palabras de Fan Zhen son ciertas. Cuando era adolescente, mi padre murió y yo era muy pobre, así que fui extremadamente filial con mi madre. Estudió con Liu antes de cumplir los 20 años. Liu pensó que era diferente y celebró una ceremonia de coronación (antigua ceremonia de mayoría de edad) para él en persona. Durante varios años, siempre he usado sandalias de paja y ropa de tela mientras caminaba por la carretera. Había muchos niños aristocráticos montando a caballo bajo la secta de Liu Sui, y Fan Zhen estaba entre ellos, por lo que no se avergonzaba en absoluto. Cuando creció, Botong estudió los clásicos confucianos, especialmente los "Tres Ritos". Tiene una personalidad honesta y directa y le gusta decir lo que piensa. No es aceptado por sus amigos académicos. Solo me hice amigo de mi primo Chen Xiao, quien también era un orador famoso, pero siempre admiré la simplicidad de Fan Zhen.

Como funcionario, se desempeñó como ministro en el estado de Qi. Al año siguiente, Qi estableció buenas relaciones con Wei del Norte y seleccionó a personas talentosas como enviados diplomáticos. Fan Zhen y sus primos Fan Yun y Chen Xiao, Yan Youming del condado de Langye y Pei Zhaoming del condado de Hedong fueron enviados sucesivamente como enviados y fueron muy famosos en los países vecinos.

En ese momento, el rey Jingling Xiaoliang Zi invitó a invitados, y Fan Zhen estaba entre ellos. Acompañado por Liang Zi, Liang Zi domina el budismo y cree en él, mientras que Fan Zhen declara firmemente que no existe Buda. Liang Zi le preguntó: "No crees en la causa y el efecto. ¿De dónde vienen los ricos y los pobres?". Fan Zhen respondió: "La vida es como flores que florecen en un árbol y caen con el viento. Naturalmente, algunas caen". en el tapete con cortinas, y algunos caen sobre el tapete con cortinas. Los que cayeron a través de la cerca al pozo negro fueron personas como Su Alteza, y los que cayeron al pozo negro fueron personas como Xia Guan. Nobleza y humildad, ¿dónde está la causa y el efecto? "Liang Zi no pudo convencerlo, pero no estuvo de acuerdo con él. Después de que Fan Zhen regresó a China, dedujo su teoría y escribió "La teoría de los inmortales". Él cree: "Dios es forma, la forma es Dios, la forma es Dios, la forma es Dios, la forma es Dios, la forma es Dios, la forma es Dios. La forma es la entidad material de Dios, y Dios es la expresión de la forma. Entonces la forma se refiere a una entidad material, Dios se refiere a su manifestación, pero desde diferentes perspectivas, la forma y Dios no pueden considerarse cosas diferentes. Dios es como la relación entre la hoja y el cuchillo con la entidad, y la forma es como la relación entre. el cuchillo y la hoja a la función. El filo no se refiere al cuchillo, y el cuchillo no se refiere al filo. Pero si renuncias al filo, no hay cuchillo. sin filo. ¡Nunca he oído hablar de un cuchillo que exista sin un filo afilado! ¡Que la forma desaparezca, Dios todavía existe!" Tan pronto como salió esta declaración, la corte y la sociedad estaban alborotadas. Xiao Liangzi convocó a los monjes para discutir con él, pero no pudo convencerlo.

Wang Yan de Taiyuan escribió un artículo satirizándolo, diciendo: "¡Qué triste! El Sr. Fan no sabe dónde está el dios ancestral". Fan Zhen respondió: "¡Ay! El Sr. Wang sabe dónde están los dioses de sus antepasados, pero se niega a suicidarse para servirles". Xiaoqing le dijo: "La teoría de la destrucción de Dios no es razonable, pero sigo insistiendo en ella por temor a dañar mi reputación y mi educación. Con un hombre talentoso, ¿por qué debería preocuparme de no poder ser un buen erudito? Pero No es razonable decirlo. Es hora de abandonar sus puntos de vista". Fan Ju se rió y dijo: "Fan Ju se convirtió hace mucho tiempo en ministro y primer ministro, no sólo en un erudito". Más tarde se convirtió en gobernador de Yidu. En ese momento, había cinco templos en Yiling, tres templos en las dinastías Tang y Song, y un templo en Huli. Fan Zhen ordenó que se cortara el incienso y no se permitieran sacrificios. Posteriormente, debido a la muerte de su madre, dejó su trabajo y vivió en Zhounan. Cuando el emperador Wu de Liang llegó aquí, Fan Zhen vistió ropas negras de luto para saludarlo. El emperador Wu de Liang y Fan Zhen tenían una antigua relación en la mansión Xiaoliang Zixi. Es bueno verlo. Después de que Jiankang fue pacificado, Fan Zhen fue nombrado prefecto de Jinan. La administración de Fan Zhen en el condado es limpia y honesta. Solo disfruta de su propio salario y no codicia el dinero.

9. El artículo "Torre del Pago" aparece en el libro "Los recuerdos de los sueños de Tao An" escrito por Zhang Dai, un ensayista de finales de la dinastía Ming.

La Torre Baoen está ubicada en Shunzhi, afuera de la Puerta Zhonghua de Nanjing. Fue construido durante el período de los Tres Reinos. Fue reconstruido durante el período Yongle de la dinastía Ming, pero fue destruido por la guerra.

[Dinastía Ming] La "Pagoda del Favor de Devolución" de Zhang Dai es la siguiente:

La gran antigüedad de China, el gran horno de Yongle, es también la Pagoda del Favor de Devolución. La Torre de la Iluminación de Pago se construyó en los primeros años de Yongle, pero no podría completarse sin el espíritu fundador, los recursos materiales y los logros de los antepasados, y su coraje y sabiduría fueron suficientes para manejar la torre.

En la parte superior e inferior de la torre, hay estatuas del Buda Vajra con decenas de miles de millones de cuerpos de oro. Un cuerpo dorado, hecho de más de una docena de ladrillos vidriados, es desigual, con una cara desigual y cejas desiguales. Se cree que es obra de un fantasma.

Cuando escuches el fuego, hay tres torres, una es una y la otra está enterrada. Numéralas y reconócelas. Si se daña algún ladrillo de esta torre, se deberá comunicar al Ministerio de Industria con el tamaño de letra y se enviará un ladrillo para sustituirlo.

Las lámparas deben estar encendidas por la noche y las facturas del gas son elevadas a finales de año. El cielo estaba alto y brumoso, oscilante, y sobre él se veían luces extrañas, como cigarrillos, medio dispersas.

En Yongle, los bárbaros de ultramar lo retradujeron a más de 100 países. Cuando veían la Torre de la Benevolencia, inclinaban la cabeza y la admiraban, diciendo que no había nada en los cuatro continentes.

La traducción vernácula es la siguiente:

La Pagoda Baoen es una gran antigüedad en China y el principal producto cerámico del período Yongle. Esta torre fue construida a principios del período Yongle. Sin la ambición de Ming Chengzu cuando fundó el país, la mano de obra, los recursos materiales y las órdenes gubernamentales, y el coraje y la sabiduría para controlar esta torre, habría sido imposible construirla.

Hay miles de cuerpos dorados del Buda Vajra encima y debajo de la torre, cada uno hecho de más de una docena de ladrillos vidriados. Las arrugas de su ropa son exactamente iguales, sus rostros son iguales, sus cejas son iguales y sus tenores combinan perfectamente. Es realmente único.

Se dice que durante el incendio se completaron tres torres al mismo tiempo, una de las cuales era el producto terminado, y las otras dos fueron enterradas y claramente marcadas con números. Ahora uno de los ladrillos de la torre está dañado. Informó el número del ladrillo al departamento de trabajo y desenterró un ladrillo para hacerlo, igual al original.

Cada noche se encienden luces en la torre y cada año se consume una determinada cantidad de aceite de bienvenida.

El cielo se puso soleado y lloviznaba, y en lo alto de la torre aparecieron luces y sombras extrañas, como cigarrillos en la torre, que se dispersaron durante mucho tiempo.

Durante el período Yongle, personas que hablaban diferentes idiomas en el extranjero procedían de más de 100 países. Una vez que vean la Torre del Pago, rendirán homenaje y luego se irán, diciendo que no existe en los cuatro continentes de ultramar.