Huanxisha, que vaga sin piedad Texto original_Traducción y Agradecimiento

Deambular no es una lástima, pero es un buen momento para pasar la antigua temporada de viajes. El hombre desconsolado lleva varios años muerto. La lluvia dejó sólo un tenue color rojo y unas cuantas volutas de suave verde mezcladas con humo. Antes del atardecer, el alma se ha ido. ——Nalan Xingde de la dinastía Qing "Quién no es lamentable en Huanxi Sha", "Quién no es lamentable en Huanxi Sha", "Quién no es lamentable en Huanxi Sha", es un buen momento para viajar. El hombre desconsolado lleva varios años muerto.

La lluvia dejó sólo un tenue color rojo, y unas volutas de un suave verde mezclado con humo. Antes del atardecer, el alma se ha ido. Traducción de escritos sobre flores, paisajes, letras, amigos desaparecidos y traducción de notas

¿Quién dijo que no sería una lástima que una flor se marchita? Cuando viajamos juntos, es una época maravillosa en la que florecen las flores de primavera. Ahora todos mis amigos se han ido y estoy solo.

Las flores rojas que tengo delante acaban de ser mojadas por la lluvia primaveral y los sauces jóvenes se mecen con el viento en la bruma. El hermoso paisaje antes del atardecer fascinó a la niña.

Aprecie los esfuerzos del poeta por expresar sus sentimientos de apreciar la primavera y apreciar las flores en sus obras y, al mismo tiempo, también usa las flores para escribir sobre las personas. "Antes del atardecer, el alma del dinero se ha ido" no es sólo el marchitamiento de las flores, sino también la muerte de la persona que resultó herida.

La frase "Quien deambula no tiene lástima" trae a la gente a una hermosa temporada de finales de primavera. El cielo está lleno de flores y las begonias florecen y juegan en cada árbol. La vida etérea en Xiangning está llena de agilidad. Esta triste belleza hace suspirar a la gente. La discusión de los antiguos sobre la estructura de las palabras radica en su intermitencia y continuidad. Esa frase "¿Quién no es lamentable?" es tan hermosa. Parece estar desconectado de las dos oraciones siguientes, una trata sobre recuerdos y la otra sobre la realidad, pero de hecho el significado está estrechamente relacionado. Mismo deambular, diferentes sentimientos. No sólo resalta la tristeza que ahora hay en el corazón, sino que también sienta las bases para describir la situación actual.

Al contrario de la letra habitual de la próxima película, el poeta expresó sus sentimientos al principio: "¿Quién es el pobre?". Se puede decir que es refrescante y original, no llamativo. Al filmar "Old Travel Season Too Beautiful" por segunda vez, el poeta inmediatamente señaló que se trataba de una nueva visita a su antiguo lugar y que un escenario similar naturalmente le traería buenos recuerdos. Pero el poeta no describió la escena en ese momento. Simplemente usó las cuatro palabras "buena flor" para escribir la misma estación y escena. Pero ahora las cosas son diferentes y las personas son diferentes, así que ¿por qué no romper el corazón de la gente? Aquí se utilizan técnicas implícitas. El autor sólo escribe sobre el clima, pero oculta la apariencia y los movimientos de la belleza, dejándolo a la imaginación del lector. Este método de escritura es extremadamente inteligente y utiliza "oculto" para estimular la imaginación, ampliando así la concepción artística de "mostrado".

La escena cambia en la siguiente parte: "Se vuelve rojo después de la lluvia, con unas cuantas volutas de verde suave mezcladas con humo". Después de la lluvia, las flores rojas se contrastan con los sauces verdes como humo. . La palabra halo se usa maravillosamente y describe no solo los cambios de color de las flores, sino también la sensación única de las personas entre las flores. El siguiente nudo es "Antes del atardecer". La escritura de las flores que caen está personificada y la lástima está más allá de las palabras. Es particularmente hermoso con la puesta de sol de fondo. También se ocupa de la última frase, haciendo que toda la palabra sea fluida e interminable. El significado entre líneas es tristeza, llena de emociones impotentes. El poeta utiliza aquí metáforas vívidas para impulsar aún más los sentimientos de tristeza, dolor, tristeza, arrepentimiento, desesperación y esperanza para * * *.

Aunque el poeta escribe sobre el amor, también contiene filosofía de vida. De hecho, se agotó más de un alma floral. Las flores de primavera florecen y caen, y todavía hay tiempos hermosos, una juventud hermosa y un amor fugaz. Las cosas buenas siempre duran poco. El mundo de los mortales es sólo un sueño, no importa cuán hermosas florezcan las flores, son solo nubes pasajeras y eventualmente se alejarán. El reino de la poesía es ver el final en un instante, mostrar la grandeza en el polvo y tolerar lo infinito en lo limitado.

El término "fondo creativo" fue escrito por Nalan Xingde cuando estaba observando los manzanos silvestres en el jardín y se enfrentó a la escena de los manzanos silvestres esparcidos por el suelo. Gong Dingzi sirvió como examinador en el duodécimo año de Kangxi (1673) y el poeta abandonó su profesión. Ese otoño, Gong murió. Algunas personas piensan que el autor de este poema generalmente imita el estilo de Gong para expresar sus condolencias a Gong. Nalan Xingde (1655-1685), originario de Manzhouli, fue uno de los poetas más famosos de la dinastía Qing. Su poema "Nalan Ci" disfrutó de una gran reputación en la dinastía Qing e incluso en todo el círculo poético chino, y también ocupó una posición deslumbrante en la historia de la literatura china. Vivió durante el período de integración manchú y han, y el ascenso y caída de su familia aristocrática fue un ejemplo típico de acontecimientos nacionales relacionados con la dinastía. Aunque sirve al emperador, anhela experiencias ordinarias.

El entorno de vida y los antecedentes especiales, junto con su trascendente talento personal, dieron a su creación poética una personalidad única y un estilo artístico distintivo. La "Imitación de poemas antiguos de la Orden Magnolia" que se ha transmitido hasta el día de hoy dice: "Si la vida es como la primera vez que la vimos, ¿por qué el abanico de pintura en el viento otoñal estaría tan triste? Es fácil cambiarlo". Es muy popular, pero es fácil de cambiar." Es una de sus muchas obras representativas con una rica concepción artística. Nalan Xingde

Pregunte por direcciones en las montañas. Levante la mano para señalar el sur del este. El barco va hacia el sur desde Yangzhou y el largo flujo de agua conduce a Kuiqi. El agua es tan clara como un espejo, sombreada por bambú verde, refleja el reflejo del loto y exuda una explosión de fragancia. Adiós al rey, temblando como polvo de piedra, me acostaré en la escarcha y el rocío del otoño. ——No en la dinastía Tang, "No en el medio" de Li Bai

Pregunte por direcciones en las montañas Levante la mano para indicar el sur del este.

El barco va hacia el sur desde Yangzhou y el largo flujo de agua conduce a Kuiqi.

El agua es clara. Bajo la cubierta de bambú verde, el agua es tan clara como un espejo, refleja el reflejo del loto y emite ráfagas de fragancia.

Adiós al rey, temblando como polvo de piedra, me acostaré en el otoño helado y húmedo. Adiós, escribe flores y agua, recuerda que llega la primavera tardía, toma tu mano y envejece junto a tu hijo, las mangas teñidas de flores. El secreto del amor es el lenguaje de las flores y nos esforzamos por correr juntos. Apasionado porque es muy insatisfactorio y todos quieren decírtelo cuando están separados. Las lágrimas mojaron las ramas de Begonia y Dong He dividió a los esclavos. ——Sra. Song y Wei "Enrolle la cortina de cuentas, recuerde que la primavera no es el anochecer cuando venga" Enrolle la cortina de cuentas, recuerde que la primavera no es el anochecer cuando llegue.

Recuerda que a finales de primavera, nos tomamos de la mano y nos subimos a las flores, y nuestras mangas se tiñen de flores. El secreto del amor es el lenguaje de las flores y nos esforzamos por correr juntos.

La razón por la que me apasiona es que estoy muy decepcionado y todos quieren contarme cuando estamos separados. Las lágrimas mojaron las ramas de Begonia y Dong He dividió a los esclavos. Cuando escribo sobre flores y recuerdo el pasado, sólo noto que las flores de pera son escasas y están esparcidas una por una. ¿Cuál es la puesta de sol cerca del anochecer? Todavía no hay alma en el mundo. Las palabras de Yin Yin Bu Meng en ese momento eran cercanas entre sí. Sea un soñador para Irak, dibujando imágenes en noches claras que clamen por la verdad. ——Nalan Xingde de la dinastía Qing "El amor primaveral en la flor del ciruelo solo elimina las flores de pera y pierde peso" El amor primaveral en la flor del ciruelo solo elimina las flores de pera y pierde peso.

Dinastía Qing: Nalan Xingde

Escribe flores y recuerda el amor