No sé cuál es la traducción de Hambre.

Significado: Aparece gente hambrienta en el camino y no sé cómo ayudar a la gente hambrienta.

Fuente: "Voy a servir al país" de un discípulo de Mencio en la dinastía anterior a Qin.

Extraído del texto original:

“Un perro come comida humana y no lo sabe, y no sabe cuando tiene hambre. Cuando una persona muere, él. dice: "No soy yo, es la edad". ¿Por qué es diferente de apuñalar a alguien hasta matarlo? Dice: "No soy yo, es un soldado".

Los cerdos y los perros comen los alimentos que usted come. pero no sé cómo parar. Aparece gente hambrienta en el camino y no sé cómo ayudar a la gente hambrienta. Cuando la gente muere, dicen: "Yo no los maté, fue porque era demasiado joven". Esta afirmación es diferente a decir: “No fui yo quien mató a alguien, fue el arma” cuando alguien mata a alguien con un cuchillo. Su Majestad, no culpe a Nian Cheng, de lo contrario personas de todo el mundo acudirán a usted. "

Apreciación de las obras:

Este artículo trata sobre la conversación entre Mencius y Liang. En ese momento, para aumentar la producción de alimentos y expandir el ejército, varios países sufrían Por esta razón, el rey Liang, que quería competir con los países vecinos por el apoyo popular, tomó medidas moralistas "exclusivas", pero el objetivo no se logró.

Mencio comprendió esta contradicción y señaló. que la "dedicación" de Liang no pudo hacer que el pueblo se rindiera. En su propia opinión, sólo el "gobierno real y benévolo" es la forma fundamental de gobernar el país.