"Wenqing" es el hilo conductor de todo el texto. Las siguientes descripciones del paisaje invernal de Jinan están escritas teniendo en cuenta las características climáticas.
El segundo párrafo utiliza la frase "No sería sorprendente si solo hubiera sol" para describir las montañas y el agua de Jinan en invierno.
Antes de escribir sobre montañas y agua respectivamente, el autor miró de arriba a abajo y esbozó una vista panorámica de Jinan en invierno bajo el sol. La frase "Por favor, cierra los ojos y piensa en ello" introduce al lector en el ámbito descrito por el autor. La frase "hay montañas y ríos" juega el papel de estructurar globalmente la segunda parte del texto. La siguiente parte de este párrafo y los párrafos 3 y 4 tratan sobre montañas, y el párrafo 5 trata sobre el agua. Una serie de métodos de escritura antropomórficos relacionados, como "tomar el sol", "dormir" y "despertar", crean un "estado ideal" cálido y confortable. "Sol" y "calidez" están estrechamente relacionados con "calidez". La frase "¿Es este un estado ideal?" tiene un tono de consulta, lo que hace que las personas se sientan muy cordiales, como si estuvieran pidiendo consejo en persona, pero en realidad está llena de profundo amor y elogios;
Este artículo continúa con una escena de montaña invernal. Primero, escribe sobre las montañas bajo el sol brillante. El autor todavía mira hacia abajo desde arriba y describe el entorno geográfico de Jinan. "Las montañas han rodeado a Jinan, sólo falta el norte." Esta descripción explica por qué Jinan es cálido y soleado en invierno. Las palabras "completo" y "deficiente" aquí parecen contradictorias literalmente, pero no lo son. El autor enfatiza deliberadamente lo primero, porque "que" es sólo un "punto". El "especial" en la frase "Este círculo de colinas es especialmente hermoso en invierno" expresa directamente el amor y los elogios hacia Jinan en invierno. El autor también enfatiza "invierno", lo que implica que este círculo de colinas puede bloquear el aullido del viento del norte. invierno. Mantener la temperatura. La metáfora y el lenguaje personificado de la "pequeña cuna" hacen un círculo de colinas tan gentil, considerada y amable como una madre amorosa. La "pequeñez" de la "pequeña cuna" simplemente se ocupa de la "pequeñez" de las colinas. "Silencio" se refiere a la expresión y "susurro" se refiere al tono. Estos dos modificadores recuerdan a la madre tarareando una canción de cuna en la cuna, dando a este círculo de colinas un sentimiento de amor maternal.
Este párrafo podría haber terminado aquí, pero el autor no se detuvo ahí y escribió sobre las expresiones, sentimientos, fantasías y estados de ánimo del pueblo Jinan.
Debido a que el clima es cálido y soleado en invierno, las expresiones de la gente son todas "sonrientes" porque las colinas son como una cuna, cálidas y cómodas, por lo que la gente siente "tener un lugar donde caer y tener apoyo"; porque cuando pasa el invierno y llega la primavera, hay fantasías de "mañana puede ser primavera" y "la hierba puede estar verde esta noche" porque el invierno es demasiado amable, esas fantasías no se pueden realizar y el estado de ánimo de la gente "no tiene prisa"; . Estas descripciones están muy relacionadas con las “montañas”: la expresión proviene de la “cuna”, el sentimiento es ver “esos cerros”, la fantasía de escribir dos “tal vez” es ver las montañas desde el cielo, la concepción artística se resume arriba. "Caridad" se utiliza a menudo para describir la bondad y la humildad de las personas. El invierno en Jinan está escrito aquí como una persona, expresando los sentimientos del invierno en Jinan. Esta descripción está llena del amor y la gratitud de la gente por el cálido y soleado invierno de Jinan. Los anteriores son los sentimientos del propio escritor, y esta capa describe los sentimientos del pueblo de Jinan. Los dos se complementan y hacen que la gente se sienta real y amigable.
El tercer párrafo habla de las montañas cubiertas de nieve. Este pasaje se centra en la palabra "Miao" y resalta la palabra "Xiao" ("Xiao" está determinado por "Wenqing" según la secuencia espacial de la montaña, la cima de la montaña, la ladera y la ladera de la montaña). se presenta capa por capa y cada detalle se muestra uno por uno.
Los pinos enanos se escriben en las montañas. Las montañas son colinas, la nieve es nieve ligera y los pinos son pinos "enanos", lo que hace que las proporciones de toda la imagen sean muy armoniosas. La palabra "ding" expresa con precisión la posición y forma de un grupo de flores blancas en la copa del árbol. Debido a que era nieve ligera, solo había un pequeño montón de nieve blanca en las copas de los árboles. La palabra "ding" significa "en las copas de los árboles". También significa "un pequeño montón"; la palabra "cima" da lugar a la metáfora que compara el pino enano con una "nodriza japonesa". Las enfermeras japonesas siempre llevan en la cabeza un exclusivo gorro de trabajo blanco. El sombrero suele sobresalir de la parte superior de la cabeza. Parecía como si estuvieran "rematados" en la cabeza. La similitud entre los dos es que ambos usan un sombrero blanco. Esta metáfora expresa acertadamente la hermosa forma de los pinos enanos después de una ligera nevada.
La cumbre es el punto más alto de la montaña. Se encuentra con el cielo azul, así que escribe sus colores. "Mosaico" se refiere a incrustar un objeto dentro de otro objeto o rodear el borde de otro objeto. El "mosaico" aquí muestra vívidamente la conexión entre el pico blanco de la montaña y el cielo azul, como un paisaje con bordes plateados que rodean el borde del cielo azul.
En la ladera, escriba el hermoso paisaje de la hierba nevada y sus asociaciones. "La nieve es más espesa en algunos lugares y el color de la hierba queda expuesto en algunos lugares", que es la obra maestra de la "nieve clara", por lo que el color "-blanco del camino y amarillo oscuro" aparece en la ladera de la colina; el color de la nieve y el amarillo oscuro es el color de la hierba. La palabra "oscuro" describe con precisión la diferencia de color entre el heno de invierno y el de otoño. La hierba recién marchita en otoño es dorada. A medida que el clima se vuelve más frío, el heno pierde gradualmente su brillo. Del amarillo dorado al "amarillo oscuro". Lo "oscuro" aquí significa que el color no es brillante ni opaco. La palabra "vestir" no sólo expresa con precisión el estado de estar cubierto de nieve y hierba, sino que también evoca la metáfora de "un vestido de flores con líneas de agua". La metáfora de "un vestido floral con líneas de agua" representa la belleza de la nieve y la hierba, brindando a los lectores una sensación de vida conmovedora y dinámica. "Mira" es la siguiente asociación. "La piel de la montaña es más bella" puede entenderse como las flores y plantas que cubren las montañas después de que llega la primavera. Esta asociación y los dos "tal vez" fantasías del segundo párrafo expresan el anhelo de la primavera.
Mountainside apuesta por la luz y el color. "Luz" se refiere a la luz del sol cuando se escribe "puesta de sol" y "color" se refiere al cambio de color. La luz del sol "amarilla" "se inclinó" sobre el cuerpo de Bai Lei, revelando un poco de rosa. Los colores aquí y las descripciones de "azul y negro", "flores blancas", "cielo azul", "borde plateado" y "amarillo oscuro" arriba se suman a la poesía.
"Suddenly Injured and Shamed" utiliza técnicas antropomórficas para representar el hermoso estado de ánimo del sol poniente y el color nevado. La palabra "vergüenza" no solo representa el "color" de la escena de nieve, que coincide con el "rosa", sino que también representa el amor y la belleza interior en la escena de nieve.
La última frase es "Nieve ligera, Jinan no puede soportar nevadas intensas". Esas colinas son demasiado delicadas. "En el tono de una discusión con Dios, decir que las colinas tienen miedo de ser aplastadas por nevadas intensas es en realidad, un elogio por la belleza de las colinas de Jinan después de una ligera nevada. La palabra "Tai" está llena de elogios.
El cuarto párrafo describe las montañas distantes fuera de la ciudad, que es una elegante pintura en tinta. . En este cuadro, las montañas lejanas son el fondo. La palabra "mentira" es particularmente vívida.
La frase "Puede haber sido pintada por un pintor famoso de la dinastía Tang" añade un sentido de realidad a "Esta es una pequeña pintura en tinta". "Quizás" significa inseguro, pero confirma que efectivamente se trata de una pintura.
Los párrafos segundo a cuarto describen el paisaje montañoso de Jinan en invierno.
El quinto párrafo describe el color del agua de Jinan en invierno. El autor incorpora sus propios sentimientos únicos en la descripción. 1. Concéntrese en representar "verde" y utilice cinco "verdes" seguidos. Uno escribió manzana verde y los otros cuatro escribieron algas. Utilice "verde" para resaltar la claridad y transparencia del agua. La palabra "dian" en "steam" se usa con mucha precisión. La palabra "punto" se refiere a la palabra "temperatura" en el invierno de Jinan. Está humeando, pero es sólo un "punto", una "temperatura". Si se quita el "punto" y se vuelve "humeante", ya no es "temperatura". "Calienta" la personificación de "el agua no soporta congelarse" y la vuelve afectuosa.
"Mira" desde el cielo hasta la superficie del agua, desde la claridad del agua del río y el verde de las algas, todo el espacio es claro y azul. Usando el etéreo cristal azul como metáfora, hay elogios y afecto entre líneas.
En el sexto párrafo, el autor resume el texto completo con "Esto es Jinan en invierno", resalta el título y escribe el título "Invierno en Jinan".
El origen y la época del invierno en Jinan
Lao She llegó a Shandong alrededor de 1930 y enseñó en la Universidad de Qilu en Jinan y en la Universidad de Qingdao en Shandong durante siete años. Tiene profundos sentimientos por Shandong, a la que llaman su "segunda ciudad natal". Según la esposa de Lao She, Hu Qing, Lao She “a menudo extraña los años que pasó en Shandong desde su matrimonio hasta el estallido de la Guerra Antijaponesa”.
"Invierno en Jinan" fue escrito por Lao She en la primavera de 1931 cuando enseñaba en la Universidad de Qilu en Jinan. Resulta ser la quinta sección de una serie de artículos extensos "Algunas impresiones" que describen directamente los lugares escénicos de Jinan (la primera sección es "El carruaje de Jinan", la segunda sección es "El carruaje falso de Jinan", la tercera sección es "El carruaje de Jinan" Cebollas verdes", la cuarta sección, Sección "Otoño en Jinan", Sección 6 "Campus de Daqi", Sección 7 es la conclusión del texto completo), publicado en el primer volumen de "Daqi Monthly". Aunque este artículo es un extracto, podría haberse escrito de forma independiente.
Sobre las montañas y las aguas de Jinan
En el sur de Jinan, a cinco kilómetros del centro de la ciudad, se encuentra la famosa Montaña de los Mil Budas. La montaña Qianfo se llamaba Montaña Li en la antigüedad. Según la leyenda, el emperador Shun cultivaba aquí y también se llamaba Montaña Shun Geng. Durante el reinado del emperador Kai de la dinastía Sui, se tallaron estatuas de Buda en las rocas de todo el acantilado, de ahí el nombre "Montaña de los Mil Budas". Está conectado con la montaña Fo Mao en el este y la montaña Ma'an y Li Si en el oeste. Es la barrera natural de Jinan. De hecho, son "colinas". El pico principal de la montaña Qianfo está a sólo 285 metros sobre el nivel del mar.
Hay muchos manantiales en Jinan. El registro más antiguo del agua de manantial de Jinan se puede encontrar en los Anales de Primavera y Otoño. En la dinastía Jin, alguien instaló un "Monumento a la famosa primavera" y enumeró 72 nombres de fuentes. Las 72 primaveras registradas por diferentes familias en las dinastías pasadas son diferentes. Hay aproximadamente cuatro grupos de primavera: Baotu Spring, Black Tiger Spring, Pearl Spring y Wulongtan. El agua de manantial de Jinan tiene diferentes formas, algunas son olas blancas, como la plata persistente, otras son cristalinas y húmedas, como una guirnalda de perlas; algunas son como olas rugientes, tigres rugientes y leones rugientes; como hilos de hielo. Baotu Spring ocupa el primer lugar entre los 72 manantiales. Jinan ha sido conocida como la "Ciudad Primavera" desde la antigüedad.
El lago Daming está situado en el norte del casco antiguo de Jinan. Se compone de muchos manantiales, como Pearl Spring, Furong Spring y Wangfu Pond. El Distrito de los Lagos ocupa un tercio de toda la ciudad. Hay un dicho famoso de Liu en la dinastía Qing: "Está rodeada de lotos en cuatro lados y sauces en tres lados. Una ciudad tiene montañas y la mitad de la ciudad tiene lagos".
La belleza de las pinturas invernales de Jinan (extracto, Xu Hanhua)
El lenguaje vívido puede despertar las asociaciones y la imaginación de los lectores, haciendo que los lectores creen imágenes concretas con luz, color y textura en sus mentes. Imagen, esta es la iluminación del lenguaje. El autor de "Invierno en Jinan" lleva este lenguaje al extremo, despertando ricas asociaciones e imaginaciones sobre la luz, el color y el estado en la mente de los lectores, formando una imagen vívida.
¿Cómo despierta Lao She las asociaciones y la imaginación de los lectores, haciendo que el invierno de Jinan tenga las características del arte pictórico?
Primero, compara las imágenes usando el contraste de tono.
Mr. Lao She despertó la imaginación del lector con la frase "Para una persona como yo que está acostumbrada a vivir en Pekín, sería un milagro si no hubiera viento en invierno", permitiendo a los lectores ver una imagen del viento del norte La imagen de la depresión con un clima helado y aullante utiliza el color "frío" en esta imagen para resaltar el color "cálido" del invierno de Jinan y "Para mí, una persona que acaba de regresar de Londres; , ¿qué puedo ver en invierno?" "La luz del día es algo muy extraño" para despertar la imaginación del lector, haciendo que el lector parezca ver una imagen oscura de Londres en la niebla, usando el color "oscuro" de esta imagen para resaltar el "brillo" del color invernal de Jinan. Esto no es suficiente. El autor también nos muestra una imagen aterradora del sol abrasador en los trópicos y luego utiliza los colores "cálidos" de esta pintura para resaltar los colores "cálidos" del invierno de Jinan. Es precisamente el uso de tonos y contrastes, así como el método de "dar forma con color" en el arte de la pintura, que el autor describe el cuadro completo del soleado invierno de Jinan.