Wang Zao
Wang Zao (1079-1154), llamado Yanzhang, nació en Dexing, Raozhou (ahora parte de Jiangxi). Nació como Jinshi y se desempeñó sucesivamente como erudito de Zhongshu y soltero de Hanlin, y luego aprendió sobre Huizhou y Xuanzhou. Wang Zao tiene un conocimiento profundo y un estilo de escritura elegante. Es el autor de la "Colección Fuxi" y tiene cuatro poemas transmitidos al mundo.
Labios rojos
Texto original
La luna nueva brilla, el río está frío por la noche y la montaña sostiene un cubo ①. Cuando me levanto y me rasco la cabeza, la sombra color ciruela se proyecta sobre la ventana.
Es un día helado, pero estoy libre ② Pasa la taza a la mano. ¿Sabes? Después del canto de los cuervos, la emoción es más fuerte que el vino.
Notas
①Dou: hace referencia a la Osa Mayor.
②Xianque: inactivo.
Traducción
Una brillante luna creciente cuelga en el cielo, el río está tranquilo en la fría noche y la Osa Mayor protagoniza las montañas distantes. Incapaz de conciliar el sueño, me levanté y me rasqué la cabeza, mirando la sombra de las flores de ciruelo en la ventana y las delgadas ramas de las ramas.
Era un día helado y frío, pero dejé de beber y dejé la mano pasando la taza. ¿Sabías? Cuando los cuervos regresaron a sus nidos y empezaron a gorjear, mi interés por regresar a casa fue más fuerte que el vino.
Agradecimiento
El autor de este poema no podía dormir por la noche y pensaba en retirarse.
La primera película describe el paisaje y encarna las emociones en el paisaje. Las dos primeras frases describen una fría escena nocturna de invierno: la luz de la luna es como agua, el río está en silencio y las montañas distantes son vastas y sostienen la Osa Mayor. "Frío" y "tranquilo" son las características de esta escena. La palabra "título" se utiliza para describir la montaña de una manera antropomórfica, dándole espiritualidad y una imagen vívida. Las dos frases siguientes están escritas en el interior y la palabra "rascarse la cabeza" indica que el poeta está preocupado. "La sombra de las flores de ciruelo cruza la ventana y es fina." Combina movimiento y quietud. La sombra de las flores de ciruelo cruza la ventana y sólo se puede ver cuando la luna está inclinada hacia el oeste. El carácter "delgado" representa la postura de las flores de ciruelo, lo que implica los sentimientos del poeta. Esta pieza describe la noche fría, la tranquilidad del río, la tristeza de la gente y las delgadas flores de los ciruelos. La concepción artística es desolada y escasa, con un poco de desolación en la belleza.
Romance en la próxima película. Las dos frases "Qué día tan helado" están hábilmente cambiadas para expresar directamente la admiración por el cielo helado y la noche iluminada por la luna, frente a una escena tan tranquila y pacífica, uno debería cantar al vino, pero ¿por qué no hay alegría al beber? Esto deja al lector con una pregunta. Entonces el poeta no respondió, pero añadió otra pregunta. El significado de la frase era altibajos, destellos y bailes. Las dos frases "después del grito de los cuervos" aclaran el tema principal y también son la respuesta a las dos frases anteriores. Resulta que es porque "la alegría de regresar es más fuerte que el vino", por lo que la alegría de beber es aburrida. Esto me recuerda mi propia desgracia, cuando me obligaron a ser trasladado a un país extranjero y ocupé un puesto oficial en un país extranjero. Por lo tanto, "Chaotic Crow" también puede verse como la metáfora del poeta para los villanos políticos.
Este poema encarna emoción y paisaje, mezcla escenas, es implícito y profundo.