Uh... De hecho, el "gozaru" de Kenshin es la forma antigua de "です" (desu).
Es una partícula modal de tipo honorífico~ En el período Edo. Generalmente utilizado por samuráis.
Para expresar humildad, los samuráis de aquella época generalmente se llamaban a sí mismos sessya (sessya) o soregasi (soregasi).
Para decirlo sin rodeos, es japonés antiguo, por supuesto, es un poco diferente del actual~~~
Kenshin se convirtió en un samurái errante solo después de que dejó de matar gente,
Entonces, cuando era Battosai, usaba gramática normal.
En cuanto a mí (ore), tengo un tono bastante áspero...inserta una frase...Recuerdo cuando luché contra Kurokasa Blade Guard en el séptimo episodio,
Había un grupo de subtítulos con una espada. Lo que dije en mi corazón es que yo (ore) se traduce como Lao Tzu = =|||Todo tipo de falta de palabras, aunque yo (ore) es más grosero...
Pero no es que... la mala educación aquí es solo con el sirviente (boku) o わたくし (watakusi) son simplemente más rudos en comparación.
En Japón, la mayoría de los chicos mayores usan mineral,
porque es más fresco. Por supuesto, en situaciones formales, los hombres usarán boku o watakusi, que son más formales y modestos. Pero cabe señalar que las niñas no pueden utilizar ore y boku, que son términos masculinos.
Las mujeres generalmente usan わたし (watasi) o あたし (atasi),
Para ocasiones formales, わたくし (watakusi)わたくし puede ser usado tanto por hombres como por mujeres,
Es una comparación. Una forma autoproclamada de humildad. De hecho, la mayoría de los mayordomos se llaman así~~Si has visto Black Butler, lo sabrás~risas
En cuanto a la palabra "gozaru" que Kenshin usa a menudo cuando habla, las personas que no están familiarizadas con el japonés Puede que lo entiendas es un poco extraño, pero después de escucharlo durante mucho tiempo, todavía lo encontrarás muy lindo~~~
Bostezo... Tengo mucho sueño... Ya casi tiene sueño. las tres... tengo que ir a clase mañana... Eso es todo