Medidas de implementación de la educación obligatoria en la provincia de Henan

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de desarrollar la educación básica en nuestra provincia y promover la construcción de la civilización material socialista y la civilización espiritual, estas medidas de implementación se formulan de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Educación Obligatoria de la República Popular China". y en combinación con la situación actual de nuestra provincia. Artículo 2 La provincia implementa la educación obligatoria de nueve años.

La educación obligatoria se divide en dos etapas: educación primaria y educación secundaria básica (incluida la educación secundaria profesional y técnica). Universalizar la educación primaria y secundaria sobre la base de la educación primaria universal. La duración de la educación primaria es de seis o cinco años, y la duración de la educación secundaria es de tres o cuatro años. Artículo 3 Los pasos para implementar la educación obligatoria de nueve años son los siguientes:

La provincia universalizará la educación primaria para 1990.

Antes de 1990, la educación primaria y secundaria estaba universalizada en las ciudades económica y culturalmente desarrolladas (áreas suburbanas donde las condiciones lo permiten) y en algunos condados, townships (pueblos con economía media); y desarrollo cultural, los townships (pueblos) deberían universalizar la educación primaria antes de 1990, y al mismo tiempo crear activamente las condiciones para universalizar la educación primaria y secundaria antes de 1995;

En los condados, los townships (pueblos) con economía subdesarrollada y cultura, universalizar la educación primaria y secundaria antes del año 2000 Educación primaria y secundaria.

En algunos lugares donde la economía es particularmente difícil, el número de años para la educación primaria y secundaria universal puede posponerse adecuadamente. Artículo 4 Todos los niños y adolescentes en edad escolar de seis años o más, independientemente de su género o origen étnico, deben ingresar a la escuela al comienzo del nuevo año escolar y recibir educación obligatoria durante el número de años especificado. Cuando no se cumplan las condiciones, la edad de entrada podrá posponerse hasta los siete años.

Los niños y adolescentes que necesiten posponer la escuela o no puedan ir a la escuela debido a una enfermedad u otras razones especiales pueden presentar una solicitud por parte de sus padres u otros tutores y obtener la aprobación del gobierno popular o submunicipal del municipio (ciudad). -Oficina del distrito donde se encuentra el registro de su hogar. Retraso o exención de asistencia a la escuela. Artículo 5 El Estado, la sociedad, las escuelas y las familias deben proteger el derecho de los niños y adolescentes a recibir la educación obligatoria.

Los padres u otros tutores deben garantizar que los niños y adolescentes en edad escolar completen la educación obligatoria.

Los gobiernos populares de los municipios, los comités de las aldeas, las oficinas de los subdistritos de las ciudades, los comités de residentes, las agencias gubernamentales, las empresas e instituciones y las escuelas deben cooperar entre sí para garantizar que los niños y adolescentes ingresen a la escuela en tiempo y completar la educación obligatoria.

Sin la aprobación del departamento administrativo de educación provincial, ninguna unidad o individuo puede reclutar para empleo a niños o adolescentes que no hayan completado la educación obligatoria. Artículo 6 Para popularizar la educación obligatoria, debemos implementar plenamente la política educativa nacional, esforzarnos por mejorar la calidad de la educación y permitir que los estudiantes se desarrollen en todos los aspectos moral, intelectual y físico para mejorar la calidad de toda la nación. debemos cultivar los ideales, la ética, la cultura y la disciplina. Sentar las bases para los talentos de la construcción socialista. Artículo 7 La implementación de la educación obligatoria es una responsabilidad importante de los gobiernos populares en todos los niveles. Es una parte importante del sistema de responsabilidad laboral de los cuadros de municipios y aldeas y debe ser evaluada periódicamente. Capítulo 2 Escuelas Artículo 8 Los gobiernos populares de todos los niveles elaborarán planes unificados y establecerán racionalmente escuelas primarias y secundarias para que los niños y adolescentes en edad escolar puedan asistir a escuelas cercanas y recibir educación obligatoria.

Las escuelas secundarias rurales deberían crear escuelas apropiadas.

Cada municipio rural (pueblo) puede establecer varias escuelas primarias centrales. Las aldeas que están lejos de la escuela primaria central pueden establecer escuelas primarias en aldeas administrativas, y aquellas que no cumplen con las condiciones pueden establecer escuelas primarias simples.

Se deben hacer esfuerzos para crear las condiciones necesarias para establecer escuelas (clases) de educación especial para niños ciegos, sordomudos, retrasados ​​mentales y otros niños discapacitados.

Al establecer escuelas secundarias ordinarias, varias localidades deben crear activamente las condiciones para establecer escuelas secundarias técnicas y vocacionales. Las escuelas técnicas y profesionales de nivel básico y secundario deberían conceder gran importancia a la enseñanza de cursos culturales. El artículo 9 alienta a las empresas, instituciones, organizaciones y grupos sociales a gestionar escuelas de conformidad con la ley y popularizar la educación obligatoria. El departamento de administración educativa local debe brindar asistencia y orientación en términos de docentes, suministro de equipos y negocios educativos. Artículo 10 Las escuelas primarias y secundarias deben aceptar niños y adolescentes en edad escolar de sus áreas de inscripción y completar la educación obligatoria. La gestión del estatus de los estudiantes debe ser estricta y no se debe obligar a los estudiantes a abandonar la escuela sin razones justificables. Artículo 11 Las escuelas primarias y secundarias deben implementar concienzudamente el plan de estudios y el plan de enseñanza, reformar los métodos de enseñanza, mejorar la calidad de la enseñanza, completar las tareas docentes y educativas a tiempo y formar graduados calificados. Artículo 12 Las escuelas deben promover el uso del mandarín, que se usa comúnmente en todo el país. Artículo 13 Si un estudiante alcanza el nivel de graduación previsto dentro del período prescrito de educación obligatoria, o no alcanza el nivel de graduación, se emitirá un certificado de graduación.

Aquellos que hayan alcanzado el período de educación obligatoria pero no hayan alcanzado el nivel de graduación recibirán un certificado de finalización (graduación).

Los graduados de escuelas técnicas y profesionales de nivel básico y secundario pueden encontrar trabajo o continuar sus estudios. Artículo 14 Las escuelas gestionarán el uso de los fondos educativos y el equipo de enseñanza de acuerdo con las regulaciones pertinentes y harán un buen trabajo en la recaudación o reducción de tarifas diversas y la emisión de becas.

A las escuelas no se les permite alquilar o utilizar edificios, equipos y lugares escolares para otros fines sin la aprobación del departamento administrativo de educación del condado (ciudad) o del distrito municipal.

Las escuelas no pueden suspender clases sin la aprobación del departamento administrativo de educación del condado (ciudad) o del distrito municipal. Artículo 15 No se infringirán los derechos e intereses de la escuela. Ninguna unidad o individuo puede dañar u ocupar los edificios, equipos, lugares y otras propiedades escolares de la escuela; no interferirá con el orden de enseñanza normal de la escuela ni afectará el ambiente escolar;

Está prohibido utilizar la religión o la superstición feudal para realizar actividades que obstaculicen la implementación de la educación obligatoria.

Ninguna unidad puede distribuir las cuotas a la escuela. Las escuelas no pueden cobrar tarifas exorbitantes a los estudiantes y a sus padres.