Catálogo de Admisiones de Maestría Escuela de Idiomas Extranjeros 2010 (incluye bibliografía)
Titulación en Ciencias:
Código y nombre profesional
Y inscripción en la dirección de investigación
Departamento
y
Número estimado de registros de códigos
Método de reexamen del sujeto 2
Y notas de contenido
p>
050201 Lengua y Literatura Inglesas
01 Literatura 02 Lingüística 03 Traducción 050 Escuela de Lenguas Extranjeras, Cultura e Intercambios Internacionales 19 11 Política 22 Asuntos Exteriores 252 Rusia o 253 o 254 Alemania o 255 Francia 3712 Lengua y Literatura Inglesas 4812 Traducción y Escritura en Inglés Entrevista:
Profesional Integral
Escucha:
"Escucha de Lengua y literatura inglesas como segunda lengua extranjera: lecturas seleccionadas de la literatura estadounidense", editado por Tao Jie, Higher Education Press, 2005; "Lecturas seleccionadas de la literatura británica", editado por Wang Shouren, Higher Education Press, 2005; "Tutorial de lingüística " (edición revisada), editado por Hu Zhuanglin, Peking University Press.
"Traducción y escritura en inglés: exploraciones en la traducción", Newmark, Shanghai Foreign Language Education Press; el traductor de viajes y guía turístico extranjero Chen Gang, China International Translation Publishing Company.
Libros de referencia para exámenes de lenguas extranjeras:
Ruso: Introducción al ruso, Volumen 1, Volumen 2, Zhou Ding y Xu Zhenxing, Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 1993; : Nueva edición japonesa (Volumen 1 y 2), editada por Zhou Ping, Shanghai Foreign Language Teaching Press; Alemán: Nueva edición de College German (1-4) por Zhu Jianhua, Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 2002; Alemán" (Volumen 1-4) de Zhang Shuliang, Zhao Zhong, Gu Shiyuan, Higher Education Press, 1994; francés: New University French (1-3), editado por Li Zhiqing, Higher Education Press, 2004.
Para las carreras de japonés, ruso, alemán y francés, no se especifican libros de referencia al realizar el examen de segunda lengua extranjera.
050202 Lengua y literatura rusa 3 1 101 Política 2 2 Lengua extranjera 251 Inglés o 253 o 254 Alemán o 255 Francés 3 715 Lengua y cultura rusa 4 814 Traducción y redacción de ruso Entrevista:
Escucha integral profesional
:
2. Libros de referencia para la prueba preliminar de comprensión auditiva de idiomas extranjeros: 5-8 libros de texto de la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing, la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai y la Universidad de Heilongjiang. ; editor en jefe Wang Dexiao, "Curso de teoría rusa moderna", Shanghai Foreign Language Education Press; историярусскойлитераы "Descripción general de Rusia", editado por Wang, Shanghai Foreign Language Education Press, 2006 "Tutorial de traducción ruso-chino" ( Ediciones revisadas 1 y 2), traducidas por Cai Yi et al., Foreign Language Teaching and Research Publishing Society, 2006.
La bibliografía de referencia en lengua extranjera es la misma que la del 050201 Lengua y Literatura Inglesas.
Código y nombre del profesional
Y dirección de investigación matrícula
Departamento
y
Código matrícula estimada
p>
Métodos de reexamen de la asignatura 2
Y notas de contenido
050203 Lengua y Literatura Francesas 050 Escuela de Lenguas Extranjeras, Cultura e Intercambios Internacionales 8 1 101 Política 2 2 Extranjeros Idioma 251 Inglés o 252 Ruso o 253 Alemán 3 717 Lengua y Literatura Francesa 4 816 Traducción y Redacción de Francés Entrevista:
Profesional Integral
Escucha:
"Francés como segunda lengua extranjera" "Escucha literaria": ① "Lengua y cultura francesas", editado por Tong Peizhi, Foreign Language Teaching and Research Press, junio de 2006; (2) "Introducción a la lingüística" por Cheng Zenghou, Higher Education Press, Springer Publishing House, agosto de 1999; ③La corriente principal de la literatura francesa en el siglo XX, Xu Zhenhua et al. , Prensa de Investigación y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, 2000.
Traducción y redacción de francés: ① Nuevo curso de traducción francés-chino, Feng Baicai, Foreign Languages Press, 2003; ② "Análisis de las dificultades del francés moderno", Ding·, Foreign Language Press and Research Press; , 2004.
La bibliografía de referencia en lengua extranjera es la misma que la del 050201 Lengua y Literatura Inglesas.
050204 Lengua y literatura alemanas
01 Teoría literaria alemana 02 Teoría de la enseñanza alemana y comunicación intercultural 03 Investigación en medios interculturales 1101 Política 251 Inglés o 252 Ruso o 253 o 255 Francés 3716 Idioma alemán Preliminar Libro de referencia de literatura 4815 Traducción y escritura alemana: Historia de la literatura alemana en el siglo XX, literatura y cognición por Wang Bingjun, Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, publicado en 655 "El giro alemán hacia la investigación literaria", Chen Liangmei, Literatura de Jiangsu y Art Publishing House, publicado en 2003; "Linguistics Tutorial", escrito por Hu Zhuanglin, Peking University Press; "Introducción al pensamiento educativo alemán", escrito por Fan Jieping, publicado por Shanghai Translation Press, 2003; por Liu Jinan, publicado por Beijing Broadcasting Institute Press, 1999 65438+2 meses Comunicación intercultural [EE.UU.] Larry? ¿respuesta? Hola ricardo? ¿mi? Traducido por Porter, Min Huiquan, Wang Wei y Xu Peixi, publicado por Renmin University of China Press en agosto de 2006.
La bibliografía de referencia en lengua extranjera es la misma que la del 050201 Lengua y Literatura Inglesas.
Código y nombre del profesional
Y dirección de investigación matrícula
Departamento
y
Código matrícula estimada
p>
Métodos de reexamen de la materia 2
Y notas de contenido
050205 Lengua y literatura japonesa
01 Japonés 02 Literatura japonesa 050 Escuela de lenguas extranjeras y Cultura Intercambio Internacional 311 Política 2251 Inglés o 252 Ruso o 254 Alemán o 255 Francés 3713 Lengua y Literatura Japonesas 4813 Traducción y Redacción del Japonés Entrevista más prueba escrita.
Temas de prueba escrita:
Conocimientos de investigación en lengua japonesa, conocimientos de investigación en literatura japonesa.
Escucha:
2. Libros de referencia para pruebas preliminares y de repetición de comprensión auditiva en lenguas extranjeras: "Japanese Vocabulary Research" de Wu Kan, Shanghai Foreign Language Education Press "Introduction to Japanese"; Pi Xigeng, Prensa de Educación de Lenguas Extranjeras de Shanghai. Historia de la literatura japonesa en el siglo XX: centrada en las novelas de Xie Zhiyu, Zhejiang University Press; Liu Ruizhi, editor en jefe de "Japanese Classical Literature Reader" (Editorial de libros antiguos de Zhejiang) (versión japonesa); no se limita a autores y editores.
La bibliografía de referencia en lengua extranjera es la misma que la del 050201 Lengua y Literatura Inglesas.
050211 Lingüística extranjera y lingüística aplicada
01 Investigación en lingüística y discurso 02 Investigación en lingüística aplicada y enseñanza de lenguas extranjeras 03 Investigación en comunicación y traducción intercultural 20 1101 Política 2252 Rusia o 253 días o 254 Alemania o 255 Francia 3714 Lengua y Lingüística Inglesa 4812 Traducción y Escritura en Inglés Entrevista:
Profesional Integral
Escucha:
Escucha como segunda especialidad de Lenguas Extranjeras, Lengua y Lingüística Inglesas también da la bienvenida a estudiantes que no hablan inglés y que hayan aprobado CET-6.
Lengua y lingüística inglesas: "El estudio del lenguaje" de George Yule (segunda edición), Cambridge University Press, 1996; Curso de lingüística, editado por Hu Zhuanglin, revisado por la Universidad de Pekín en 2001; "Tutorial conciso de lingüística inglesa", Dai Weidonghe, Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.
"Traducción y escritura en inglés: exploraciones en la traducción", Newmark, Shanghai Foreign Language Education Press; el traductor de viajes y guía turístico extranjero Chen Gang, China International Translation Publishing Company.
La bibliografía de referencia en lengua extranjera es la misma que la del 050201 Lengua y Literatura Inglesas.
Título profesional a tiempo completo:
Código de campo profesional y registro de nombre
Departamento
y
código Métodos de repetición de prueba de materias del examen de admisión esperado
y notas de contenido
570100 Maestría en Educación Internacional China 050 Escuela de Lenguas Extranjeras, Cultura e Intercambio Internacional 9 1 101 Política 2 201 Inglés 1.
③343 Chino básico ④812 Traducción y redacción en inglés o 815 Traducción y redacción en alemán Entrevista:
Comprensión integral de la cultura china y extranjera, mandarín y lengua hablada extranjera (inglés o alemán) p>
Escucha:
La especialidad de comprensión auditiva en un idioma extranjero (inglés o alemán) cultiva principalmente estudiantes que dominan la enseñanza del chino como segunda lengua, que tienen buenas habilidades de comunicación cultural y habilidades de comunicación intercultural. tenemos un alto conocimiento cultural chino y podemos hablar con fluidez. Utilizamos inglés o alemán para la enseñanza y la comunicación con el fin de adaptarnos a la promoción internacional del chino como talento profesional internacional, compuesto y orientado a aplicaciones de alto nivel.
Chino básico: chino antiguo (volumen 1 y 2), editado por Wang Li, Zhonghua Book Company Edition; "Tutorial de retórica y gramática china moderna", Chi Changhai, Zhejiang University Press; ", Editor en jefe Chi Changhai, Zhejiang University Press; "Teoría general del chino moderno", editor en jefe Shao Jingmin, Shanghai Education Press. Utilice esto como base para ampliar su alcance y leer más libros relacionados.
"Traducción y escritura en inglés: exploraciones en la traducción", Newmark, Shanghai Foreign Language Education Press; el traductor de viajes y guía turístico extranjero Chen Gang, China International Translation Publishing Company.
Traducción y escritura alemana: literatura y cognición, escrito por Wang Bingjun, Foreign Language Teaching and Research Press, 1997; "Introducción al pensamiento educativo alemán", escrito por Fan Jieping, publicado por Shanghai Translation Press, 2003. ; Comunicación de masas y relaciones internacionales, editado por Liu Jinan, publicado por Beijing Broadcasting Institute Press, 1999 65438+2 meses Comunicación intercultural [EE.UU.] Larry? ¿respuesta? Hola ricardo? ¿mi? Traducido por Porter, Min Huiquan, Wang Wei y Xu Peixi, publicado por Renmin University of China Press en agosto de 2006.