A y B (juntos): ¡Hola a todos! (Reverencia)
Se acerca un festival. ¿Qué día es hoy? ¿Sabías?
B: ¿Qué?
R: ¿Qué otro día puede ser? Si el 1 de enero no es el día de Año Nuevo, ¿puede seguir siendo un huevo cuadrado?
¿Estás hablando de huevos redondos? ¿No son todos los huevos redondos?
R: ¡Deja de decir tonterías, estoy hablando del Año Nuevo Chino!
Bien, pongámonos manos a la obra. Escuché que CCTV está organizando una fiesta, ¡pero el anfitrión realmente no es bueno en eso!
R: ¿No es así? La fiesta comenzó y el anfitrión salió a anunciar el toque de telón (con un giro): "¡Se acabó la fiesta de Nochevieja!"
B: ¿Eh? ¿En realidad? ¿Cómo terminó antes de empezar?
Respuesta: Eso no es nada. ¡Habrá peores!
B: ¿Qué pasa?
R: El siguiente programa es la Cantata del Río Amarillo. Para compensar los errores anteriores, el presentador agregó especialmente una línea (llena de pasión): "¡El río Amarillo es nuestro río madre! Tiene una larga historia y ha dado origen a innumerables chinos. Disfruten la parte del coro". (tono más largo) - "El río Yangtze" "Canción" ”
b: ¡Mirando la emoción, no puedo distinguir entre el río Yangtze y el río Amarillo!
Respuesta: Otro programa es el baile cuando las hojas de arce están rojas, y el presentador vuelve a aparecer (cruzándose de brazos, dulcemente): "Por favor, disfruta del baile, cuando las hojas rojas están locas".
¡Esto no se encuentra por ningún lado! ¡No creo que Hongye esté loco, pero yo me estoy volviendo loco!
a: A continuación, el presentador recitó la prosa que acompañaba la cascada Huangguoshu (lírica, música de B tarareando): "Hoy voy a visitar el mundialmente famoso Huangguoshu. Cuando lleguemos al pie de la montaña, Empezamos a marchar sobre las montañas y las crestas. Me quedé estupefacto. Vi un trapo colgado en el acantilado..." (Interrumpido por B)
B: ¡Trapo! ¿Cuándo acabó el trapo para limpiar la mesa a mitad de la montaña?
a:¡No estés demasiado ocupado riendo! ¡Hay cosas más interesantes!
B: ¿Eh?
Respuesta: El siguiente programa es el solo infantil "La niña recogiendo setas", y el presentador vuelve a aparecer (la voz es muy clara): "Por favor, disfruten el solo infantil - "La niña recogiendo Hongos"!"
B: ¡Jaja! ¡Este pequeño hongo es realmente asombroso!
Respuesta: El siguiente es el solo de flauta "Haciendo restallar el látigo y conduciendo el caballo para transportar grano", que cuenta la feliz escena de los agricultores cosechando y conduciendo carruajes para transportar grano después del otoño. El presentador anunció: "¡Por favor, disfruten de la flauta del único hijo: "Azota a los caballos y transporta a los pícaros"!"
B: ¿Eh? ¿Qué clase de hijo único es este? ¡Y llevando un gángster!
Respuesta: El último programa es la canción popular de Xinjiang "Lift Your Hijab". El anfitrión se mostró muy confiado esta vez y dijo con calma (con confianza): "¡Por favor, disfruten de la canción popular de Xinjiang" Raise Your Head "! (con acción)"
(B se dio la vuelta para correr, pero A fue detenido ) R: La conversación cruzada aún no ha terminado. ¿Para qué estás corriendo?
b: ¡Si no te vas, perderé la cabeza!
A y B (se inclinan juntos): ¡Gracias!
Shanghai Bund
Ubicación: Al borde de la carretera
Personajes: Xu Wenqiang, Ding Li, Xiao Chengcheng, Iowa.
Narración: La historia se desarrolla en un puesto cerca del Bund en Shanghai (la luz incide en el rostro de Xu). Era un lugar encantador, con árboles de jade de cara al viento. Estaba avergonzado de Pan An y enojado con Song Yu. La sangre se derrama durante todo el día (solo golpea el puesto de sandías de Xu).
Xu: No vendo sandías, vendo soledad.
(La luz se mueve hacia el rostro de Xiao) Un toque de fragancia a tinta, cebolla verde, jengibre y flores de ajo, creen firmemente que todos los caminos conducen a Roma (la luz incide en el puesto de fideos de Xiao)
Xiao: Beber sopa de pollo es para la salud, comer pollo es para la longevidad y el caldo es la primera opción para los expertos en fideos.
(La luz se mueve hacia el rostro de Ding) Una persona usa su firme creencia en la vida para crear una luz bajo los pies de las personas. (Zapatos con clavos, clavados en la mano)
(Sonrisa) Mi nombre es Ding Li, Ding Li de Ding Li. Clavar zapatos es fácil.
(Narración: ¡Xu Wenqiang, un vendedor de sandías, y Ding Li, un reparador de zapatos, se enamoraron de Xiao Chengcheng, una chica de fideos con la cara llena de humo de aceite!)
Ding y Xu le dieron la espalda a Xiao al mismo tiempo. Xiao descubrió que faltaba algo, así que dio un paso atrás para buscarlo. Ding y Xu se tomaron de la mano y se dieron la vuelta juntos. Ambos vomitaron al mismo tiempo.
Xu regresó al puesto de sandías (vendendo): vende sandías, las sandías grandes y dulces, las no dulces son gratis.
Ashang: Jefe Xu, comamos algo dulce.
Xu (bajando la voz): ¿Por qué estás aquí?
Jefe, déjeme vender sandías con usted.
(Se vuelve hacia Ding) Oye, hermano Ali, ¿qué estás mirando?
d:TV.
Pregunto por la televisión.
d:Televisión en color.
De qué película estoy hablando.
d: Película de artes marciales.
Te pregunté tu nombre.
Ding: Soy un niño invencible y hermoso en el universo que ama las flores pero nunca derrama lágrimas al verlas. Por supuesto, también puedes llamarme Li Ding.
Debe desmayarse. Din la pateó y empujó.
Después de echar un vistazo, Ding le cantó a Xiao con cariño: Eres la más hermosa en mi corazón. Cada plato de fideos me embriaga. Tu sonrisa, tu belleza y tu puchero cuando no puedes ponerlo. abajo.
Xiao se sorprendió. Ding Chang: Te amo, te amo, al igual que la parte superior de un zapato ama la suela de un zapato. No importa lo lejos que vayas, mientras los zapatos de cuero no estén abiertos, seguiré acompañándote. A las partes superiores les encantan las suelas.
Xiao (dejando caer algo en su mano, bajando la voz emocionado): ¿Eh? ¿Les agrado a todos? ¿Qué hacemos? Son todos tan buenos, pero tan crueles y miserables. ¿A quién debo elegir? (Se da cuenta de repente) ¡Oye! ¡Comprendido!
(Deja el cuenco a un lado) Canta: Espera mil años, espera un minuto. Ah, ja. Te amo, eres mi Romeo y quiero ser tu Zhu Yingtai. Me casaré con cualquiera que me confiese su amor, y no me casaré con nadie que no me confiese su amor.
(Ding aplaude y se golpea la mano con un martillo) Ding: Es tan hermoso (vuelve la cabeza y frunce el ceño) pero ¿qué significa esto?
Xu: Oh, Chengcheng significa que ella irá con quien vaya con ella.
Oh, mi cerebro. Sería aún mejor si la cantaran y la escucharan nuevamente.
(Xu sacó un cuchillo de fruta y se cortó el dedo. Garabateó algunas palabras en el cuaderno y se preparó para entregárselo a Xiao)
Xu (tímidamente): Jaja.. .un poco tímido.
(Xu caminó hasta el puesto de Xiao. Xiao miró a Xu, se cubrió la cara con su cuaderno, pateó las piedras bajo sus pies y caminó hacia Ding.)
( Ding tocó su cabeza y habló consigo mismo, Xu escuchó) Ding: ¿Qué significa Chengcheng? ¿Qué quiere decir ella?
Con su coeficiente intelectual, sería un insulto para mí compararme con él. Sin embargo, puede hacer recados.
Xu: Vamos, Ali, dale esto a Cheng Cheng y dile que yo se lo di a ella.
Ding Qi: Oh, genial.
Xu: Sé un buen chico. Volveré y te compraré caramelos confitados.
(Ding caminó hacia el puesto de Xiao y arrojó el libro en el puesto de Xiao) Ding: Aquí está, aquí está. (susurros) Me casaré con quien me confiese su amor. ¿Qué quiere decir esto?
Xiao: ¡Carta de amor!
Xu: Cheng Cheng...
Xiao: Cheng Cheng, te quiero mucho.
Xiao: ¡Dios mío, siete de estos ocho caracteres cortos son errores tipográficos! Tan romántico.
(Xu dio un paso adelante para detener a Xiao) Xu: Chengcheng, ¿qué es lo que te gusta de mí?
Xiao: Me gusta que te mantengas alejado de mí.
(Xiao pasó por alto a Xu y se arrojó a los brazos de Ding) Xiao: Ali, eres tan artístico. Ya que tú lo dices, te elegiré.
d: Carta de amor, carta de amor. Él es...
d: Creo que eso es todo.
Ding: Eres el malvavisco en mi corazón, un dulce sueño. Contigo el mundo se vuelve más viejo, incluso el amanecer. ¿Podemos simplemente vagar libremente así y el amor florecerá silenciosamente en nuestros corazones?
Xiao: Mi sueño más romántico es envejecer contigo. Cuando no podíamos ir a ninguna parte, todavía me considerabas el tesoro en tus manos.
Xu: Ali, ¿le has mostrado a Cheng Cheng mi carta?
d:Sí, lo recibí.
Xu: Cheng Cheng leyó mi carta de confesión.
d: Por supuesto, por supuesto.
Xu: Entonces ¿por qué se abrazan?
Él está conmigo.
Xu: Resulta que Chengcheng es una familia feliz.
Xu: ¿Por qué estoy feliz?
Xu: Ali.
d: No me preguntes nada ahora y no me preguntes nada en el futuro.
Xu: ¿Qué debo hacer ahora?
d: Dijiste que ya que estamos solteros, ¿a quién le importa quién?
Xu: Quieres decir que liberar a uno es al otro, ¿verdad?
Oye, oye... Mira, es más inteligente que yo.
Tienes que recordar que si quieres vivir en el mundo, lo mejor es estar soltero.
Xu: No, no estoy de acuerdo.
Xiao: Ali, nos vamos a Francia a casarnos.
d: Sí, no sólo vamos a Francia a casarnos, sino también a vender fideos en Francia.
Xu: Por favor, detente un momento. Cheng Cheng y yo tendremos una reunión. La venta de fideos en Francia requiere un permiso sanitario.
Xiao: Aléjate.
Chengcheng, vayamos a París y tomemos un avión.
Xiao: Ali, es una mosca.
R: Hermano Qiang, no hay pasto en ningún lugar del mundo. No te olvides del concierto de esta noche.
Xu: En realidad, soy cantante. Vender sandías es sólo mi hobby.
Xu: La carta de amor que acabo de escribir se ha convertido en un recuerdo de ayer. Después de trabajar duro durante la mitad de mi vida, esta noche vuelvo a estar soltera. No podía simplemente quedarme a la deriva en mi amado viaje.
El corazón está en el sueño, y hay amor verdadero entre el cielo y la tierra. La vida es heroica, si ves el éxito o el fracaso, pero si fracasas, empieza de nuevo.
Xiao: Creo que todos los que hacen esto tienen su propia insatisfacción. Está bien, es un gran problema.
Cerrar: reiniciar.