Mao Zedong [moderno]
Ling ha estado aquí durante mucho tiempo y regresó a Jinggangshan. Viajando miles de kilómetros para encontrar el antiguo lugar, la antigua apariencia es reemplazada por una nueva. Hay cantos y bailes por todas partes, hay abundante agua gorgoteando y el camino real conduce a las nubes. Después de Huangyangjie, no es necesario pensar en el peligro.
El viento y los truenos se mueven, y la bandera se agita. Esta es la naturaleza humana. Treinta y ocho años después, en un abrir y cerrar de ojos. Puedes pasar nueve días en la luna, pescar tortugas en los cinco océanos y reírte. Nada es difícil para quienes están dispuestos a intentarlo.
Traducción
Hace mucho que soy ambicioso y hoy volví a escalar la montaña Jinggang. Al buscar esta tierra antigua desde miles de kilómetros de distancia, ya no es la mitad de su apariencia anterior. Hay nuevas escenas del final de la primavera por todas partes, con agua borboteando y caminos de montaña anchos y sinuosos que llegan hasta las nubes. Después del paso de Huangyangjie, no se ve ningún peligro.
En el período revolucionario, el viento y los truenos azotaban y ondeaba la bandera roja. Este es el mundo. Han pasado treinta y ocho años en un abrir y cerrar de ojos. Puedes volar al cielo para recoger la luna, o puedes sumergirte en las profundidades del mar para pescar peces o tortugas y tocar una canción de victoria para pagarle al maestro. Nada es difícil en el mundo, siempre y cuando estés decidido a escalarlo.
Anotar...
Título de Shui Tiao Song: el nombre de Ci Pai, también conocido como "Huiyuan Song", "Kaige" y "Taicheng Tour". Shang Xia, 95 palabras, rima suave.
Revisitando Jinggangshan: A finales de mayo de 1965, el autor volvió a visitar Jinggangshan. Fue a Huangyangjie y Ciping sucesivamente. Durante mi estancia en Ciping, aprendí sobre la conservación del agua, la construcción de carreteras y la vida de la gente en Jinggangshan, y me reuní con soldados veteranos del Ejército Rojo, familias de mártires, funcionarios gubernamentales y las masas.
Huangyangjie: uno de los cinco puestos de avanzada de Jinggangshan, siendo los otros cuatro Bamianshan, Shuangmashi, Zhushachong y Tongmuling.
Mundo: El mundo.
Han pasado treinta y ocho años en un abrir y cerrar de ojos: Han pasado treinta y ocho años desde que Mao Zedong dirigió las tropas del Levantamiento de la Cosecha de Otoño a Jinggangshan en junio de 1927, pero esta vez, el autor siente que en un abrir y cerrar de ojos, tiempo, poco tiempo.
Nueve días en la luna: Nueve días, el punto más alto del cielo. Parece lo mismo.
Atrapar tortuga (Bi): significa atrapar al enemigo.
Fondo creativo
Esta palabra se publicó por primera vez en la edición de enero de 1976 de "Poetry Magazine". El 19 de octubre de 1927, Mao Zedong dirigió las tropas del Levantamiento de la Cosecha de Otoño hacia las montañas Jinggang y abrió un camino para el separatismo armado de trabajadores y campesinos. A lo largo de este camino de las zonas rurales que rodeaban las ciudades, obtuvo la victoria de la revolución china. En mayo de 1965, Mao Zedong regresó a Jinggangshan. Escribió este poema, que está lleno de emoción y poesía.
Haz un comentario agradecido
Todo el poema es una crónica, una escena y la siguiente es una expresión de ambición. La escritura es concisa y clara, siguiendo el constante estilo de escritura del poeta. El heroísmo y la confianza en uno mismo siguen siendo los dos elementos principales de la poesía de Mao Zedong.
"Hace mucho que tuve mis ambiciones y regresé a Jinggangshan". La primera frase es una sorpresa y un coraje extraordinario. Lo que el poeta presenta al lector desde el espacio de un tranquilo paseo es un gran estilo. "Lingyun Zhi" utiliza la majestuosa montaña Jinggang para describir la ambición "Lingyun" del poeta. La ambición del poeta por el mundo que estableció aquí hace 38 años se ha hecho realidad hoy, y ahora está muy emocionado y orgulloso de regresar a su ciudad natal. Cuando el poeta recorrió cada lugar donde había luchado, dejó miradas afectuosas y pensamientos interminables. Esta es la palabra que significa más fácil de entender. Sin embargo, ¿el significado de "regresar" sólo significa regresar y volver a visitar? ¿Por qué "Regreso a Jinggangshan" ha sido el "Ling Yun Zhi" del poeta durante mucho tiempo? ¿Es esto sólo una búsqueda emocional de recompensa, o es un profundo llamado a una misión por parte del líder del partido gobernante?
Los majestuosos pozos, las altas montañas y los densos bosques están llenos de flores de bambú, árboles frondosos y hierba espesa. El arroyo gorgotea, los pájaros cantan y bailan y "el camino real llega a las nubes". El antiguo lugar de hace 38 años ahora ha sido transformado. Esto hizo que Mao Zedong, que caminaba y estaba de pie en las montañas Jinggang, no pudiera evitar pensar mucho. A través del paisaje frente a él, no sólo vio los sangrientos acontecimientos de ese año, sino que también vio el papel de su fe inquebrantable. Por lo tanto, el poeta se mostró emocionado, heroico y confiado, y escribió: "No hay necesidad de preocuparse por el peligro después de cruzar Huangyangjie".
Se trata de una especie de heroísmo y magnanimidad para detenerse y mirar hacia atrás, así como la confianza y determinación del poeta para llevar a cabo una nueva ronda de acciones revolucionarias.
El poeta mostró una imagen colorida: cielo azul y árboles verdes, oropéndolas bailando con gracia, golondrinas violetas volando y arroyos gorgoteantes, mirando hacia arriba, el sinuoso camino se insertará en las nubes brumosas. Entre líneas, el poeta se llena de inmensa alegría, relajación y satisfacción. El estilo suave y brillante expresa el elogio del poeta por la belleza de la montaña Jinggang.
El poeta describió vívidamente los cambios en Jinggangshan utilizando la técnica de ver lo grande desde lo pequeño; es el epítome de la nueva apariencia de la patria después de que la economía nacional se haya ajustado, consolidado, enriquecido y mejorado; mejorado.
Hunan Huangyangjie se encuentra a 1.343 metros sobre el nivel del mar, con majestuosas montañas y nubes envueltas. La situación es peligrosa y se puede decir que "diez mil personas no pueden forzarla, pero una persona puede defenderla". Con un humor relajado y confortable, el poeta llegó al puesto de centinela de Huangyangjie y escaló el Huangyangjie, que es "tan difícil como el águila y tan inteligente como el simio". ¿Por qué buscar otros “lugares peligrosos” si pueden detenerlos? El poeta se aleja del paisaje que tiene ante sí, dejando un amplio espacio a la imaginación.
Shang Kun describe el regreso del poeta a Jinggangshan, integrando narrativa, descripción de la escena y lirismo; expresando el humor alegre y el espíritu heroico del poeta.
Las tres primeras frases de "Xiantan" son sonoras y poderosas, y tocan el suelo. Wei Zhuang muestra vívidamente la magnífica escena de las montañas Jinggang y todo el período de lucha revolucionaria con vientos atronadores y banderas rojas ondeando. La búsqueda de banderas rojas en Jinggangshan rompe los grilletes de emperadores, funcionarios y focas, y se convierte en una nueva China donde no hay opresión, todos son iguales y el pueblo es el dueño del país.
El poeta no sólo se ocupa del "regreso a Jinggangshan" mencionado en el artículo anterior, sino que también señala el momento de la partida, además, condensa la distancia del tiempo y el espacio y expresa los ricos sentimientos; de recordar el pasado y el presente. Durante treinta y ocho años, en el seno del Partido Comunista de China encabezado por Mao Zedong, los indomables hijos e hijas de la nación china han resistido severas pruebas de sangre y fuego, de vida y muerte, incluida la Guerra de Resistencia contra el Japón, la Guerra de Liberación y Nueva Democracia, Revolución Socialista y La rica connotación de la construcción. China ha experimentado cambios trascendentales. Las canciones "Once Upon a Time" y "Flick of the Fingers" parecen alegres, pero están llenas de grandes sacrificios y poemas conmovedores. Los frutos de la victoria se han obtenido con esfuerzo. Este es sólo el primer paso de una larga marcha de miles de kilómetros.
El poeta expresó las elevadas aspiraciones del pueblo chino con el espíritu heroico de un revolucionario proletario. Puedes volar al cielo inalcanzable para recoger la "luna", puedes explorar los cinco océanos insondables para pescar "peces y tortugas" y luego regresar tranquilamente con una sonrisa y cantando canciones de victoria. Expresa la pasión revolucionaria del poeta por conquistar el universo.
"Nada es difícil en el mundo, sólo los que están decididos" son proverbios populares; el autor utiliza un lenguaje coloquial para inyectar una filosofía profunda a los poemas, y la palabra "poeta" cierra el agujero en una discusión. , no solo se hace eco de él de principio a fin, sino que inspira y estimula a la gente: la victoria pertenece a aquellos que son lo suficientemente valientes y valientes para escalar. Todo en el mundo es así. "Paisajes infinitos se encuentran en picos peligrosos", mientras tengas perseverancia y perseverancia, seguramente lo lograrás.
El poeta Xia Kun quedó conmovido por la escena y recordó los 38 años de revolución; combinó la emoción y la razón para resumir este poema con una filosofía profunda y estimulante.
Mirando todo el poema, el estilo es brillante, relajado, libre y fácil; tiene un ritmo hermoso y alegre, y el uso inteligente de refranes y poemas antiguos. La narración, la descripción de la escena, el lirismo y la discusión se combinan orgánicamente, y la concepción artística es amplia y elevada. Se puede decir que su naturaleza artística e ideológica están muy unificadas y es un tesoro poco común en el tesoro de la poesía moderna.