Apreciar pinturas en chino clásico

1. Busque textos antiguos (incluidos, entre otros, poemas Tang, letras de canciones y óperas Yuan) y descripciones visuales de las pinturas de Su Shi sobre pueblos antiguos o su apreciación de los retratos de pueblos antiguos.

Cuando nace el bambú, es lindo cada centímetro, pero sus hojas son incómodas. De la serpiente a la espada nacen diez buscadores. Hoy en día, los pintores trabajan uno tras otro. ¡Cuando las hojas se cansen, no habrá bambú! Por lo tanto, al dibujar bambú, primero debes hacerlo en el cofre y el pincel debe resultarte familiar. Las personas que ven algo que quieren dibujar deben darse prisa y seguirlo para poder alcanzar lo que ven. Por ejemplo, si un conejo se cae, morirá si no se levanta por un momento. Y se le puede enseñar a hacerlo. No puedes darlo, pero sabes por qué. El marido sabe lo que es, pero no puede. Hay una diferencia entre el interior y el exterior, la mente y la mano no se corresponden y no aprendo mucho. Por tanto, quien no esté familiarizado con él, de repente lo perderá cuando se mire a sí mismo igualmente durante el día, pero ante algo. ¿Es una persona? Yuzi es la obra póstuma de "Zhu Mo Fu": "Soy bueno cocinando, y los que entienden el ganado también lo usan, y los que mantienen la salud también lo usan; la rueda es plana, y la rueda también es plana, y Los lectores están de acuerdo. Hoy el maestro me confía la seda y el bambú, ¿está mal ser maestro? "Ziyou nunca pintó, así que consiguió lo que quería. Si lo das, no entenderás sólo su significado, la manera de conseguirlo.

Tener a alguien que sepa dibujar bambú no es caro al principio y gente de todo el mundo está pidiendo su ayuda. Se arrojó al suelo con disgusto y maldijo: "Extraño los calcetines". Los funcionarios académicos pensaron que era una historia confiable y la transmitieron. Y puedes regresar desde Yangzhou, y el resto es Xuzhou. Yu Ke escribió una nota y dijo: "Los eruditos funcionarios de Jinyu, mis sectas Mohist y Zhu están cerca de Pengcheng. Pueden ir y preguntar. Hay que quitarles los calcetines a los niños, copió al final del libro". un poema, que se abrevia: "Planeo barrer una sección de Goose Creek Silk tiene diez mil pies de largo de brotes fríos. "Para hablar de He Neng, el bambú mide diez mil pies de largo". Cuando usé 250 piezas de seda, supe que estaba cansada de escribir y esperaba conseguir esta pieza de seda. Cuando no pudo responder, dijo: "Estoy diciendo tonterías. ¿Hay un bambú de mil pies en el mundo?" Entonces respondí a su poema: "También hay un bambú de mil pies en el mundo, y el La sombra de la luna es larga." "Si discutes con Zisu, discutes", dijo cómicamente. "Sin embargo, con 250 caballos, compraré tierras y viviré en paz en mi vejez". Debido al bambú que dejó el patrón de la pintura, dijo: "Este bambú mide varios pies de largo, pero tiene el poder de diez". mil pies". Moon Valley está en Yangzhou, que es Yangzhou. Uno de los treinta cánticos, "Moon Valley". Yu dijo: "Los bambúes plantados en Hanchuan son tan baratos como el peng, y el hacha no perdonará al dragón. El gobernador pobre y codicioso tiene mil acres en Weibin". Mi esposa y yo viajamos por el valle y quemamos brotes de bambú. Cenamos, enviamos cartas y poemas y hablamos, riendo y vomitando arroz.

El día veinte del primer mes del segundo año de Yuanfeng, no estaba en Zhouchen. El 7 de julio, estuve expuesto a la caligrafía y la pintura en Huzhou. Cuando vi este trozo de bambú, lloré. Ayer, el "Documento oficial para la inauguración del puente" de Cao Mengde contenía las palabras "abierto al tráfico" y "dolor abdominal". Además, dar también incluye palabras de las que se puede reír en el pasado, como ver y dar están muy cerca, etc.

-

Los antiguos debieron utilizar pinceles, tintas y pigmentos para pintar. Los pigmentos comunes incluyen cinabrio, garcinia, ocre y guanghua.

Hay muchos poemas antiguos sobre la pérdida de una esposa y la pérdida de su marido. Puedes consultarlo.

2. Wang Weishan tradujo la pintura china. Meng Haoran nació en Xiangyang, Xiangzhou (ahora Xiangyang, Hubei).

Cuando era joven, defendía la integridad y la lealtad, le gustaba salvar a las personas en peligro y vivía recluido en la montaña Lumen. Cuando tenía cuarenta años estudiaba en la capital.

Una vez en la Academia Imperial (la más alta institución de aprendizaje en la corte imperial), todos en el salón se sentían inferiores y lo admiraban infinitamente. Nadie se atrevía a compararse con él. Tanto Zhang Jiuling como Wang Wei lo admiraban.

Wang Wei lo invitó en privado a unirse al departamento interno (la oficina de Wang Wei). Después de un tiempo, llegó Tang Xuanzong y Meng Haoran estaba escondido debajo de la cama. Wang Wei le dijo la verdad a Tang Xuanzong. El emperador dijo alegremente: "He oído hablar de este hombre, pero nunca lo he visto. ¿Qué tienes miedo de esconder?" y le ordenó a Meng Haoran que saliera. Cuando el emperador Xuanzong de la dinastía Tang preguntó sobre sus poemas, Meng Haoran se inclinó dos veces y recitó sus poemas. Cuando escuchó las palabras "Fui exiliado por un gobernante sabio por cometer errores", el emperador dijo: "No pediste ser funcionario y yo no te abandoné. ¿Por qué me incriminaste? Entonces, déjalo". Meng Haoran regresa.

El entrevistador (nombre oficial) Han Chaozong invitó a Meng Haoran a venir a Beijing con él, con la intención de recomendarlo a la corte. Sucedió que un viejo amigo de la casa de Meng Haoran vino a beber juntos. Estoy muy feliz. Alguien dijo: "Tiene un acuerdo con el Sr. Han".

Meng Haoran lo reprendió y dijo: "He estado bebiendo y no tengo tiempo para preocuparme por él". Al final, Han Chaozong estaba furioso y después de despedirse, Meng Haoran todavía no se arrepintió.

Zhang Jiuling fue nombrado gobernador de Jingzhou y reclutado en el shogunato, que luego fue abolido.

En el último año de Kaiyuan (el año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang), Meng Haoran murió a causa de llagas en la espalda.

3. Traducción del texto chino clásico "Jianhua"... La mayoría de las personas que coleccionan pinturas y caligrafía ahora solo prestan atención a la reputación del pintor y no distinguen las pinturas en sí. Una vez que se dice que es la letra de Zhong Yao, Wang Xizhi, Gu Kaizhi y Lu Tanwei, todos los que la vean se apresurarán a comprarla. Se trata de la llamada "evaluación del oído", que consiste en identificar obras utilizando simplemente el oído. También hay personas que aprecian las pinturas y las tocan con las manos. Según la leyenda, este método de identificación consiste en sentir el color de la obra tocándola con los dedos. Lo que puedes sentir es una obra maestra. Esto está debajo del "oído" y se puede llamar "escuchar".

Ouyang Xiu obtuvo una vez una pintura antigua "El jardín de peonías", que representaba un gato. No sabía si el cuadro era una obra maestra o una mala obra. Un día, su suegro, el primer ministro Wu Yu, la vio y dijo: "Esta es la flor de peonía del mediodía. ¿Por qué dices eso? Mira esta flor. Los pétalos están abiertos y el color está seco, lo que significa que es la flor del sol. Abajo. Este gato tiene una hilera de ojos y pupilas, que también son los ojos del gato al mediodía. Las flores con gotas de rocío suelen reunirse en el invernadero por la mañana, y los colores son húmedos y brillantes. los ojos están redondos por la mañana y por la tarde; el sol se acerca al mediodía y las pupilas son largas y estrechas. Se convirtió en una línea "¡Se puede decir que Wu Yu es una persona que entiende bien los métodos de escritura de los antiguos!

4. El retrato clásico chino de Chen Hongshou explica que cuando Chen Hongshou tenía cuatro años, fue a estudiar a la casa del suegro de su prometida. El anciano acababa de terminar de limpiar la casa y pintó las paredes con polvo de barro blanco. Luego salió y advirtió al niño: "No ensucies mis paredes".

Chen Hongshou entró en la casa y miró. en ello durante mucho tiempo. Le dijo al niño: "¿No vas a desayunar?" El niño se fue. Chen Hongshou vio que el joven había salido. Usó una mesa como andamio y pintó un retrato de Guan Yu en la pared, de más de tres metros de altura, de pie.

En ese momento, el joven entró desde afuera. Al ver tal muro, lloró de miedo. El anciano corrió después de escuchar el grito. Cuando vio la estatua de Guan Yu en la pared, se asustó tanto que se arrodilló y adoró. Posteriormente esta sala pasó a ser una sala dedicada a la estatua de Guandi.

5. Chen se negó a pintar en chino clásico. Respuesta original: Chen tiene una personalidad excéntrica y le gusta nadar en vino. La gente gana dinero fácilmente. Le gustaba especialmente pintar cuadros de los pobres que no podían aspirar a ellos, que carecían de ellos. Cientos de personas pobres pidieron dinero prestado. Es tan caro que puedes buscarte problemas, aunque tu hija no valga ni cinco centavos. Aquellos que están sucios deben ser atraídos primero al barco antes de que puedan ser identificados en las dinastías Song y Yuan. El abuso no tiene fin. Los que aparecen no escuchan y quieren ahogarse en el agua. Sin embargo, quien aparece, va primero. Rogar a otros por algo y finalmente no hacer nada. (Seleccionado de la imagen de trabajo y estudio de la dinastía Qing)

Presta atención a ① la falta de alimentos; ③ la pobreza; ; extendido a comportamiento despreciable; ⑤ Fuerza; ⑧ Desnudez: quitarse el sombrero y la ropa.

Chen tiene una personalidad excéntrica y le gusta jugar y beber. El dinero que se le entrega se gasta fácilmente. Disfrutaba especialmente pintando a los pobres y se frustraba por ayudarlos a escapar de la pobreza. Hay docenas o incluso cientos de eruditos pobres que confían en él. Si la nobleza, los nobles y otras personas poderosas le pedían cuadros, aunque le dieran una hija, no cogía la pluma. Hay una persona mala. Se le pidió que apreciara la pluma y la tinta de las dinastías Song y Yuan. Después de que el barco zarpó, sacó un trozo de lona y lo obligó a dibujar. Zhang Hou se quitó el sombrero y la ropa y comenzó a maldecir. El famoso no lo escuchó. Entonces Zhang Hou saltó del bote al agua. El famoso se enojó mucho y se fue. Más tarde, pidió a otros que pintaran para él, pero Zhang Hou finalmente no usó pluma ni tinta.

Chen Spirit: Desprecia a los poderosos, mantente reservado y no sigas a la multitud.

1, (1) ① Me gusta ② Incluso si ③ está roto, detén ④ y vete.

⑵B

2. Tú, Xi/pintas para los pobres y los fracasados.

Este hombre destacado no lo escuchó, así que (Chen) saltó Bájate. el barco y hundirse en el agua.

(2) La forma del terraplén de piedra está escalonada como los dientes de un perro, imposibilitando saber el origen del arroyo.

4. La cabeza de Zhang Hou está desnuda y está lleno de abusos (o "pedir a otros que supliquen, pero nunca dan")

6. La interpretación es la siguiente:

Yan Jiadai (1) es bueno pintando. Al ver los antiguos restos de Zhang Sengyao en Jingzhou, dijo: "Xu Dingming (2) tú". Fue allí nuevamente mañana y dijo: "Jude es un buen jugador en los tiempos modernos (3)". dijo: "No hay ninguna persona real a su nombre (5)". Se sentó y lo miró, y se quedó allí abajo y no pudo salir durante diez días.

Zhang Sengyao comenzó a escribir "Imagen del monje borracho", y todos los sacerdotes taoístas la usaron para burlarse del monje.

El monje se avergonzó de esto (6), por lo que recaudó cientos de miles de dinero, (7) Yan escribió "Imágenes del camino borracho". Hoy se transmite de generación en generación.

1. Generación: generación

2. Nombre falso: El nombre no es real, pero tiene su nombre.

3. Judas es un buen pintor en los tiempos modernos: Sigue siendo un excelente pintor en los tiempos modernos.

4. Más: vuelve.

5. No debe haber ninguna persona vacía bajo el nombre: No debe haber ninguna persona vacía bajo el nombre.

6. Vergonzoso: Este asunto es vergonzoso.

7. Comercio: Comerciar, hacer negocios.

Traducción:

Cada generación de la familia Yan ha sido buena pintando y apreciando. Fue a Jingzhou para ver las pinturas antiguas de Zhang Sengyao y dijo: "Debe tener una reputación". Fui a verlas nuevamente al día siguiente y comenté: "Sigue siendo un pintor moderno excepcional". Fui de nuevo. Después de leerlo de nuevo, comentó: "El nombre debe ser digno de ese nombre". Así que se sentó e incluso se acostó para disfrutarlo. Se quedó en la casa de Zhang Sengyao y se negó a irse durante diez días.

Zhang Sengyao comenzó a pintar un cuadro de un monje borracho. Los sacerdotes taoístas a menudo se reían de él con esta pintura. La mayoría de los monjes se avergonzaron de esto, por lo que gastaron cientos de miles de dólares para comprar "Imágenes del camino borracho" escritas por Yan Yan. Ahora se ha transmitido juntos.

7. Se necesita con urgencia la traducción al chino clásico y las respuestas al retrato de Chen Hongshou. Chen Hongshou vivió en Hangzhou en sus últimos años y se ganó la vida vendiendo pinturas. Él es muy pobre. Entre semana, sólo come platos vegetarianos para satisfacer su hambre y, a menudo, le falta dinero incluso para una copa de vino.

El mundo duro hizo que Chen Hongshou odiara profundamente a los funcionarios corruptos y a la nobleza malvada. Por eso a menudo le gusta hacer dibujos para la gente corriente.

Lo que se ha transmitido de generaciones posteriores es que un año antes de su muerte, sacó un regalo para el alivio de un hombre pobre llamado Dai. En cuanto a aquellos ricos y poderosos que lo invitaron a beber y pintar, él se negó a puerta cerrada.

Un año, un nuevo magistrado del condado llegó a Hangzhou. Sabiendo que las pinturas de Chen Hongshou eran muy famosas, quise pedirle que pintara una y la colgara en el pasillo del medio para mostrar su amor por la poesía, la caligrafía y la pintura.

Pero el nuevo magistrado extorsionó al pueblo y cometió toda clase de maldades, haciendo a todos miserables. Después de que Chen Hongshou se enteró de su personaje, lo invitó a cenar y pintar muchas veces, pero siempre fue rechazado.

El nuevo Sheriff vio poco en qué pensar. Ese día, el buen amigo de Chen Hongshou, Zhou Gongliang, pasó por Hangzhou para visitar al nuevo prefecto.

El nuevo prefecto se enteró de que había estado en estrecho contacto con Chen Hongshou durante más de 30 años. Zhou Gongliang estaba muy familiarizado con Chen Hongshou y dijo vacilante: "¡Bueno, me temo que no pintará en Chen Hongshou!". El nuevo magistrado del condado pensó por un momento y discutió una solución con Zhou Gongliang. Hongshou recibió una carta de Zhou Gongliang. Invitado a beber junto al lago y apreciar las famosas pinturas de las dinastías Song y Yuan, Chen Hongshou fue feliz y abordó el barco original. El barco se dirigió tranquilamente hacia el centro del lago. Zhou Gongliang bebió y conversó mientras disfrutaba del paisaje del lago y las montañas.

Resulta que cuando llegaron al medio del lago, Chen Hongshou le preguntó a Zhou Gongliang: "¿Dónde están esas famosas pinturas de? ¿Las dinastías Song y Yuan?" ¡Disfrútalo! "¡Todas las pinturas famosas de las dinastías Song y Yuan están bajo tu pluma!" Luego solo hubo una carcajada, y de repente salió de la cabina trasera, con un sombrero negro y una bata de brocado: "¡Está bien! Finalmente invité a un pintor hoy. ¡Vamos, compra algo de seda simple! Cuando Chen Hongshou vio Esta escena, dijo. Habían discutido de antemano y vinieron a pintar. No pudo evitar tirar la taza y dijo enojado: "El buen perro oficial quiere engañarme para que pinte en medio del lago. Yo gané". "No pintaré hoy." ¡Mira lo que me haces! Al ver que era tan irrespetuoso, el nuevo magistrado respondió con mucho abuso y dijo: "¡Humph, hoy viniste al lago y no puedes escapar de mis manos!" Tienes que dibujar o tienes que pintar, según a dónde vayas. Chen Hongshou estaba ebrio y seguía maldiciendo: "¡No te daré dinero hoy!". Dicho esto, se paró en la proa del barco, se quitó el abrigo y saltó al lago para suicidarse.

La discusión con el nuevo prefecto fue aburrida, pero no se podía hacer nada por miedo a matar gente y afectar su reputación. Zhou Gongliang no tuvo más remedio que dejarse persuadir y enviar un barco para recoger a Chen Hongshou en tierra.

8. El antiguo poema "Hua" y "Hua"

El autor Wang Wei, dinastía Tang

Mirando desde la distancia, las montañas son altas y las nubes son pálidas y los colores brillantes. Al mirar más de cerca, solo podía escuchar el sonido del agua, pero ningún sonido.

Ha pasado la primavera, pero aún quedan muchas flores y flores, la gente se acerca, pero los pájaros aún no se molestan.

Traducción:

Las montañas a lo lejos son de colores brillantes, pero no se oye ningún sonido al acercarse al agua.

Ha pasado la primavera, pero todavía hay muchas flores y plantas en flor. La gente se acerca, pero los pájaros siguen tranquilos.

Datos ampliados

Fondo de escritura:

Las montañas en la distancia a menudo están borrosas, pero las montañas en la pintura son muy claras.

Si escuchas agua corriendo cerca, deberías escuchar el sonido del agua, pero el agua corriendo en la pintura está en silencio. Las flores que florecen en primavera se marchitarán a medida que avance la primavera.

Y las flores del cuadro están en plena floración sin importar la estación. Cuando la gente se acerca a un pájaro posado en una rama, éste se alejará volando aterrorizado. Pero el pájaro del cuadro, aunque te acerques, no volará. Parece que toda la lectura va en contra de las leyes de la naturaleza. De hecho, es el misterio del secreto lo que caracteriza al cuadro.

Las montañas vistas desde la distancia son coloridas y las montañas a lo lejos sonríen. Las montañas coloridas son agradables. ¿Qué es coloreado? Delicados, hermosos, rojos, húmedos, verdes y caídos son colores, el gris frío también es un color, y las imágenes extrañas y empinadas también son colores. Es sólo por su distancia que crea una sensación de belleza y hace que la gente sienta que es infinitamente hermoso. Este es un tipo de "estado de tranquilidad". La belleza del estado de tranquilidad está más allá del alcance de la primera frase, porque sólo aquellos con una mente meditativa pueden darse cuenta de ello.

Wang Wei, cuyo hogar ancestral es (ahora Yuncheng, Shanxi), es del condado de Qixian, Shanxi. Fue un famoso poeta y pintor de la dinastía Tang. Su nombre era Mo Ju y era conocido como "Wang Youcheng". Se le conoce como el "Buda de la poesía" debido a su devota creencia en el budismo. En la actualidad hay más de 400 poemas, entre ellos "Mal de amores" y "Noche de otoño en la montaña". Influenciado por el budismo zen, domina el budismo, la poesía, los libros, la pintura, la música, etc. Junto con Meng Haoran, se le llama "Wang Meng".

9. Una explicación completa del antiguo poema "Pintura". Las montañas tienen colores brillantes cuando se ven desde la distancia (de hecho, las montañas en la distancia a menudo se ven borrosas), pero no hay sonido cuando se escuchan. el sonido del agua. Ha pasado la primavera, pero todavía quedan muchas flores y plantas compitiendo entre sí. No importa la estación del año, las flores del cuadro están en plena floración. Cuando la gente se acerca a un pájaro posado en una rama, este se alejará volando con miedo, pero el pájaro del cuadro no volará con miedo incluso si te acercas a él.

Las montañas lejanas sonríen y las coloridas montañas son hermosas. ¿Qué es coloreado? Delicados, hermosos, rojos, húmedos, verdes y caídos son colores, el gris frío también es un color, y las imágenes extrañas y empinadas también son colores. Es sólo por su distancia que crea una sensación de belleza y hace que la gente sienta que es infinitamente hermoso. Este es un tipo de "estado de tranquilidad". La belleza del estado de tranquilidad está más allá del alcance de la primera frase, porque sólo aquellos con una mente meditativa pueden darse cuenta de ello.

Esto es como la nieve primaveral que expulsó al pueblo Sharipa del espacio artístico desde el principio. Descalifica a las personas impetuosas para apreciar la belleza.

Aquí no hay impetuosidad, solo calma como el agua. Pero no agua muerta sino agua viva. ¿Crees que hay agua en el cuadro? Un manantial brotó con una bondad irresistible. Una especie de belleza fluida salta a los ojos del poeta.

La fuente del agua que fluye está en "estado en movimiento", y la palabra "silencio" entra en el estado de quietud, que es silencioso y profundo. No hay contradicción con la primera frase. El poeta puede decir que puede elegir fácilmente entre lo dinámico y lo estático. ¿Qué es tan mágico? Tan silencioso, difícil de dejar ir, difícil de encontrar. Sólo así podremos acercarnos a este poema y a este cuadro, y sólo así nuestro corazón podrá estar más cerca de las montañas y los ríos. La belleza de todas las cosas se debe únicamente a la "tranquilidad". El silencio es una especie de belleza.

En los poemas de Wang Xizhi, es este tipo de belleza la que "caminar por la montaña es como nadar en un espejo". El sonido y el silencio se mezclan, ¡un sonido perfecto de la naturaleza! Esto es lo que Zhuangzi llama "el sonido de la naturaleza". Cuando se combinan "sonidos naturales", "sonidos humanos" y "sonidos de la tierra", se forma un sonido natural que la gente común no puede pronunciar.

Las flores florecen en la estación más bella, y finalmente abren la vida a lo más bello. Después de ser extremadamente hermoso, se alejó. Pero las flores no se marchitan sólo porque están en el cuadro. No solo eso, sino que todas las flores del cuadro habían desaparecido al final de la primavera y el sentimiento de tristeza estaba por todas partes.

Datos ampliados:

Valoración de la obra

Las montañas a lo lejos suelen estar borrosas, pero las montañas del cuadro son muy claras. Si escuchas agua corriendo cerca, deberías escuchar el sonido del agua, pero el agua corriendo en la pintura está en silencio. Las flores que florecen en primavera se marchitarán a medida que avance la primavera.

Y las flores del cuadro están en plena floración sin importar la estación. Cuando la gente se acerca a un pájaro posado en una rama, éste se alejará volando con miedo, pero el pájaro del cuadro no volará aunque te acerques;

Leer el poema completo parece ir en contra de las leyes de la naturaleza. De hecho, es un acertijo secreto que compara la escena del cuadro con la escena real, mostrando que el cuadro tiene forma y espíritu.