すまない. Lo siento (lenguaje masculino). Sumanai
Vamos, vámonos. Disculpe. Valudsuen
もうしわけありません. : Lo siento (más formal). mousiwakearimasen
Vamos. vamos. (Formal) Lo siento mucho. mousiwakegozaimasen
Aplicar. Lo siento (lo que sea, lenguaje masculino). mosiwakenai
Eso es muy grosero. Muy grosero. En peligro
ごめんなさい. Lo siento, Gomenasi
ごめんね. Lo siento (lenguaje femenino, lo que sea). Gomeni
ごめん. Disculpe. Gomen
En privado, esto es ilegal. Me equivoqué (más formalmente). watasigamachigatteimasita
Esto es privacidad. Esto es privacidad. Es mi culpa. watasigawarukattadesu
Privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado. Es mi culpa. watasigaikenakattadesu
Gracias. Lo siento (más solemnemente). ayamamarimasu
Vamos. vamos. Por favor, perdóname. owabimousiagemasu
ぉびしますPor favor, perdóname. owabisimasu
Por favor, perdóname. Oyoru Sikudasay
Vamos. vamos. Por favor, perdóname. yurusitekudasai
Empecemos. Lo siento (lenguaje masculino). yurusitekure
Hablemos de ello. Por favor perdóname esta vez. kanbennsitekudasai
Esto es privacidad. Esto es privacidad. Es mi culpa. Hice algo estúpido. watasigabakadesita
どういたしまして. No importa. Notchite
ぃや, ぃや, どぅもごに丁宁. No, eres demasiado amable. Oia, Oia, Dumugoteni
いや, なんでもありません. No, está bien (lenguaje masculino). iya,nanndemoarimasen
とんでもありません. Nada. tondemoarimasen
No seas un caballero. No importa, no importa. daijyoubudesuyo
ぉびにはびませんNo hay necesidad de disculparse. owabinihaoyoimasen
いいえ、こちらこそ. , yo tampoco tengo razón. Kochirakoso
どうか、おきになさらないで. , por favor no te preocupes demasiado. Okinasaranaide? douka
こちらこそぉびしなければならなぃんは, tampoco lo hice bien. kochirakosoowabisinakerebananarananaindesuyo
どぅぞごなさらなぃで Por favor, no te preocupes. Duzo Gosimpananai
いや、きにしなくてもいいよ. No menciones eso. kinisinakutemoiiyo
No seas tan malo. Simpa Isnakut Moiyo Oia
Caballero あっ, これですか. . ¿Es eso cierto? No importa, no importa. Respuesta: koredesuka. daijyoubudesu. kinisinakutemoiidesuyo
どうもすみませんでした. , Lo siento, Dumusumi Masendesta
No me mentiste sólo para disculparte, ¿verdad?