¡Por favor traduzca al japonés! Esperando en línea "しヤケのぁる がぁりますが"

¿Significa esto que fue sacado de contexto?

Realmente no puedo entender esta oración con solo leerla, pero dijiste que describe un libro~ así que la traduje e hice una inferencia~ Es solo como referencia.

しヤケ: Transformado しるヤケやけ~ ㉢けぁる: También hay un (.

Así que supongo que probablemente significa que hay una parte quemada.

____________________________________________________________

Oh, ¿no es tu oración original "しヤケのぁる がぁりますが"?

し es una variante de する. escrito en hiragana, está escrito en kanji Dado que ヤケ es katakana, no estoy seguro de a cuál corresponde, pero lo supuse según tu descripción) Además, ¿no es "しヤケのぁる". ¿Qué significa ぁる? "しヤケのぁる" significa "cosa quemada".

Además, si es un libro descriptivo, ¿crees que tiene algo que ver con el salmón?

————————————————————————————————————

Este libro El libro no llega a la にしヤケのぁる がぁりますが (con la parte quemada), もち. no te preocupes. DE ACUERDO Que significa "sello, factura, certificado de regalo". Puede emitir su propio juicio basándose en las condiciones específicas del sitio web. Creo que podría ser un certificado de regalo. Lo que significa esta frase es que también puedes pagar con (sellos, billetes, certificados de regalo).