En ese momento, Shaofu Wulu① era llamada respetuosamente "Estación Liangqiu". Desde que llegó al poder, Liang Qiu dijo que era bueno en este arte y quería examinar sus similitudes y diferencias, lo que llevó a discusiones entre escritores Yi como Chongzong. Se dice que todos los confucianos no pueden luchar contra ella y todos dicen que las enfermedades no pueden ser bienvenidas. Se llamó a aquellos que ya habían recomendado a Yun. Llevó la ropa al pasillo e hizo preguntas, moviéndose de izquierda a derecha. Como es difícil hablar de ello, incluso el Rey de los Cinco Ciervos no es confiable, por eso el confucianismo decía: "Los Cinco Ciervos saltaron sobre las montañas y Zhu Jun se rompió los cuernos porque era médico, se mudó a Lingdu".
Cuando se convirtió en emperador, Zhang Yu, el primer ministro de Anchanghou, era particularmente progresista como maestro imperial y lo respetaba mucho. Yun pidió verte y yo estaba frente a ti. Yun dijo: "Ahora los ministros de la corte imperial no pueden juzgar al Señor, sino morir por el beneficio del pueblo. Estoy dispuesto a darle a Fang una espada y mataré a un ministro para ayudar al resto". ¿Verdad? : "Anchang Zhang Houyu". Dijo enojado: "Tengo un estatus humilde e insulté a mi maestro. Mi pecado es imperdonable". Los generales de amonestación estaban bajo las nubes, y las nubes subieron por el umbral del palacio. , y el umbral se rompió. Yun dijo: "Tengo que nadar bajo tierra desde Longfeng y Bigan. ¡Suficiente! ¿Dónde está la sagrada peregrinación desconocida? Esta sugerencia desaparecerá". Entonces Xin Qingji, el general de izquierda, se quitó el sombrero, hizo una reverencia ante Su Alteza y dijo: "Este ministro siempre ha sido loco y directo, por lo que sus palabras no pueden ser castigadas; si no son ciertas, deben ser toleradas. Me atrevo a luchar hasta la muerte". Qingji se inclinó y sangró. Comprenda el significado, luego entiéndalo y luego trate el umbral y diga: "¡No te lo tomes con calma! Gracias al establecimiento, me convertiré directamente en ministro".
Después de Yunzi, dejó de serlo. un funcionario. El profesor Huda solía montar en un carro tirado por bueyes cuando era estudiante y los estudiantes lo respetaban mucho. Xuexuan es el primer ministro y Yun va a verlo. Al anunciar la ceremonia a los invitados, dijo con calma: "Si mueres en el campo de batalla, te quedarás conmigo en el Pabellón Este. Puedes ver gente maravillosa desde todas las direcciones". Yun dijo: "¿Quiero hacer el mal?" "No te atrevas a decir nada.
Después de vivir en las nubes durante más de setenta años, finalmente regresé a casa. No llame al médico para que le tome medicamentos cuando esté enfermo. Las últimas palabras fueron recogidas por el cadáver, el ataúd fue rodeado por el cadáver, el suelo fue rodeado por el ataúd y fue enterrado fuera del Dongguo de Pingling. (¿De "Libro de Han"? Zhu Yunchuan)
Nota 1 Shaofu Wulu Chongzong: Shaofu, nombre oficial Wulu, apellido compuesto.
10. En las siguientes frases la explicación del epíteto es incorrecta ().
A. Qué es lo más alto del mundo: la reverencia
B.
C. Corta a los cortesanos, una persona es fuerte, las otras son fuertes: poderosas
D Guiando al ministro y Jingjing: elogio
11. En los siguientes conjuntos de oraciones, el grupo con el mismo significado y uso es ().
R. Por la conexión, por el golpe, me sentaré con un ministro heterosexual.
B. Si quieres comprobar sus similitudes y diferencias, también te arrepentirás de que no estarán muy felices de viajar.
C. Por ello, el primer ministro Anchang Hou Zhang Yu logró avances especiales como enviado imperial y se hizo famoso por su valentía.
D. Es vergonzoso que un ministro nade bajo tierra y dentro de su cuerpo desde un dragón.
12. La frase correcta es ().
A. Después de que Yunzi renunció, a menudo vivía en Dongda/enseñaba a Zhu Sheng/salía en carro de bueyes y respetaba todo lo relacionado con Zhu Sheng/su vida.
B. Yunzi/ya no sirve como funcionario/siempre vive en la Universidad Dongda/enseña a los estudiantes/sale a montar en carros de bueyes/respeta todo lo que hacen sus líderes.
C. Yunzi se retiró de su cargo/vivió en la Universidad de Dongda/enseñó a los estudiantes a montar en carros tirados por bueyes/estudiantes que pasaban/respetados.
D. Después de la muerte de Yunzi/ya no sirvió como funcionario/vivió en la Universidad de Dongda/enseñó a los estudiantes/viajó en un carro de bueyes/pasó junto a los estudiantes/veneró cosas.
13. Traducir las frases subrayadas de los materiales de lectura del chino clásico al chino moderno. (12 puntos)
(1) Los ministros de la corte de hoy no pueden juzgar al emperador en el mundo. Mueren por el beneficio del pueblo y todos ellos son vegetarianos.
(4 puntos)
(2) Estoy en una posición humilde e insultar a mi amo en la corte es un crimen imperdonable. (4 puntos)
(3) Este ministro es loco y sencillo, por lo que sus palabras son irreprochables. (4 puntos)
Respuesta:
10. C (Li: animar y animar)
11.c (a. adverbio entonces, justo/preposición, aprovechar la oportunidad; b. Pronombre, su/pronombre, uno mismo; preposición, en virtud de; d. (1) Los actuales ministros de la corte no pueden ayudar al emperador ni beneficiar al pueblo. Son todas personas que hacen su trabajo y obtienen algo a cambio de nada. (Kuang, Wu, Xi 1 punto, oración que significa 65438 puntos)
(2) Usted, un funcionario de bajo nivel, calumnió a sus superiores en la corte e insultó a mi maestro. ¡Tu pecado es imperdonable! (1 se divide en montaña, pabellón, significado principal y oración)
(3) Zhu Jun siempre ha sido conocido por su arrogancia y franqueza. Si lo que dice es correcto, no puedes matarlo. (1 punto por escritura, sencilla y significativa)
Traducción de referencia:
Zhu Jun, nativo de Shandong, se mudó a Pingling. Cuando era niño, me gustaba hacerme amigo de los guardabosques y vengarme con la ayuda de los invitados. Medía más de dos metros y medio de altura, era guapo y conocido por su valentía. No fue hasta los cuarenta que cambió su rutina y estudió el "Libro de los Cambios" con el Dr. Bai Ziyou y las "Analectas de Confucio" con el ex general Xiao. (Él) puede heredar el conocimiento del maestro. Es libre y tranquilo, y puede cumplir reglas importantes, por lo que todos lo respetan.
En ese momento, Wulu, un joven de Shaofu, era muy noble y era favorecido por el emperador Yuan, quien estudiaba a Liang Qiu Yi. Cuando el emperador Xuan, el emperador de la dinastía Han, estaba en el cargo, admiraba el "Libro de los cambios" de Liangqiu, y al emperador Yuan también le gustó mucho. Quería comprobar las similitudes y diferencias entre la interpretación de Liangqiu y otras interpretaciones, por lo que ordenó a Lu Wu que defendiera el budismo y estudiara el Yi Jing. Wulu Chongzong confió en su precioso favor y sus volubles comentarios. Ningún erudito confuciano podía competir con él. Todos utilizaron la enfermedad como excusa para no atreverse a asistir a la reunión. Recomendaron a Zhu Jun, por eso lo llamaron. (Zhu Jun) se vistió maravillosamente, mantuvo la cabeza en alto e hizo preguntas, y su voz temblaba a su alrededor. Después de que comenzó el debate, refutó a Wulu uno tras otro. Entonces el confucianismo le inventó una frase: "Los cinco ciervos son altos y altos, y Zhu Jun dobla sus cuernos". A partir de entonces, Zhu Jun se convirtió en médico y se mudó al condado de Lingdu.
Cuando se convirtió en emperador, Zhang Yu, el difunto primer ministro de la provincia de Anhui, era muy respetado por el emperador como su maestro. Cuando todos los ministros estuvieron frente al emperador, Zhu Jun escribió una carta solicitando (convertirse en emperador). Zhu Jun dijo: "Los ministros de la corte de hoy no pueden ayudar al emperador en la cima ni beneficiar a la gente en la base. Todos son personas que hacen su trabajo y obtienen algo a cambio de nada. Le pido a Su Majestad que me dé una espada para matar al caballo. y un ministro para alentar a los demás". El emperador Cheng preguntó: "¿A quién quieres matar?" Zhu Jun respondió: "Anchang Zhang Houyu". El emperador Cheng estaba furioso y dijo: "Usted, un funcionario de bajo nivel, ha calumniado a su ¡Superiores en la corte y tu crimen es imperdonable!" Cuando Jun bajó al patio, Zhu Jun trepó a la barandilla del templo, pero la rompió. Zhu Jun gritó: "Puedo estar en la tumba con Longfeng (Xia Jie era un ministro leal, asesinado por protesta) y Bi Gan (Shang y Zhou eran un ministro leal, asesinado por protesta), ¡estaré satisfecho! Simplemente no No conozco lo sagrado. ¡Cómo será la dinastía! " Esta sugerencia alejó a Zhu Jun. En ese momento, el general de izquierda Xin Qingji se quitó el sombrero oficial, el sello oficial y la cinta, hizo una reverencia en el salón principal y dijo: "Zhu Jun siempre ha sido conocido por su arrogancia y franqueza. Si tiene razón (correcto), no puedes matarlo; dijo. Está mal, debería haberlo acomodado. ¡Me atrevo a luchar con la muerte!" Xin Qingji se inclina y sangra. El emperador Cheng estaba furioso y lo perdonó. Más tarde, cuando llegó el momento de reparar las barandillas, el emperador Cheng dijo: "¡No las reemplace! Simplemente renueve las viejas barandillas para elogiar a los funcionarios honestos. A partir de entonces, Zhu Jun dejó de ser un funcionario y a menudo vivió en Yingcun, Hu". Condado., dando lecciones a los estudiantes. A veces llevaba a los estudiantes en un carro tirado por bueyes y todos los turistas lo respetaban mucho. Xue Xuan era el primer ministro y Zhu Jun fue a visitarlo. Xue Xuan trató a Zhu Jun como anfitrión e invitado y aprovechó la oportunidad para quedarse. Le dijo a Zhu Jun casualmente: "(Tú) no tienes nada que hacer en el campo. Puedes quedarte temporalmente en mi Pabellón Este y disfrutar de las maravillas del mundo". Zhu Jun dijo: "¿Quiero ser el sirviente del primer ministro?". "Xuexuan. Ya no me atrevo a decir esto.
Zhu Jun murió en su casa cuando tenía 70 años. Cuando estuvo gravemente enfermo, no llamó al médico ni tomó medicamentos. Mientras agonizaba, le dijeron que lo enterraran vestido de civil.
El ataúd sólo necesita refugio, la tumba sólo necesita refugio. (La familia) sólo construyó una pequeña tumba que medía 10 pies por 5 pies y la enterró en las afueras de Pingling Dongguo.