Apreciación: Los dos poemas del poeta tratan evidentemente de su experiencia amorosa. Él y su amante viven en dos lugares y no pueden encontrarse, por eso dijo "aunque mi cuerpo no tiene alas como un fénix brillante". Aunque no pueden comunicarse entre sí, han estado de acuerdo y se han comunicado en pensamientos y sentimientos, y "sin embargo, sentí el latido armonioso del divino unicornio" se refiere a esto. Las generaciones posteriores suelen tomar prestada la siguiente frase, pero no se limita al amor. Según registros antiguos, hay un cuerno de rinoceronte llamado rinoceronte tongtiano, que es tan blanco como una línea que atraviesa la cabeza y la cola. Se considera algo sobrenatural, por eso se llama Lingxi. De aquí proviene la idea de "comunicación única". El tío Feng de Aqing dijo: "Este pareado es hermoso y eficaz en la vida de Quinxi". (Ver "Comentario sobre el método Yingkui y los meridianos"), lo que muestra su influencia de largo alcance.
Traducción de Cai Hui
Explicación: No tengo las alas voladoras de Cai Feng, pero mi corazón es como un cuerno de rinoceronte, con un pequeño hilo blanco para conectarlo.