En primer lugar, consulte otros diferentes
1, ではなぃか: ¿En serio?
2. "¿Es のではなぃか:...?"
En segundo lugar, el uso es diferente
1 ではなぃか: · Romage de Wanaca significa sorprenderse y confundirse por algo inesperado, o criticar a la otra persona y sorprenderse por algo inesperado.
2. のではなぃか: ·Romanji Nord Wanaika, expresa dudas sobre cosas de las que no está seguro y a veces piensa con "~のではなぃかと"."
En tercer lugar, el enfoque es diferente
1. : Enfatice más este punto.