Lu Puede que seas el mejor poeta de la dinastía Song, pero ciertamente no es alguien digno de la muerte de Tang Wan.
El primo Tang Wan murió de depresión un otoño. Antes de su muerte, todavía leía "The Hairpin Phoenix" de su prima, que ha sido cantada por las generaciones futuras. Desde esta primavera, después de conocer inesperadamente a Lu You en Shen Yuan, Tang Wan ha estado tarareando este trágico poema en la cama del hospital.
Una flor de ciruelo cayó en los ojos del poeta. Era la primavera de la dinastía Song del Sur y Lao Lu You volvió a poner un pie en el Jardín Shen. Frente al muro moteado del jardín, el poeta vio un viejo poema que escribió hace 48 años: Manos rojas y crujientes, vino de vid y sauces primaverales por toda la ciudad. Dongfeng Xie, que estaba de mal humor, había estado melancólico durante los últimos años. No, no, no. La primavera es la misma de siempre, la gente es escasa y las lágrimas son rojas y tristes. Las flores de durazno están cayendo y el pabellón está inactivo. Aunque Meng Shan está aquí, es difícil confiar en Jin Shu. ¡Mo, mo, mo!
En sus últimos días, Tang Wan recordó una y otra vez los años felices entre él y su prima. Cuando Lu You tenía veinte años, se casó con su prima Tang Wan. Los dos cantaron en armonía y bordaron mariposas, como la típica historia de un hombre talentoso y una mujer hermosa en las novelas antiguas.
Es una pena que esos días sean demasiado cortos. Logan sólo recordaba un día en el que su suegra le dijo que estaban demasiado enamorados y arruinarían los estudios de su hijo e impedirían que se hiciera famoso.
Tang Wan nunca se dio cuenta hasta su muerte de que enamorarse también conduciría al crimen. Pero lo que no tenía era que la poeta de la que se decía que había nacido en un barco en el río Huaihe una noche de tormenta, y más tarde la prima que luchaba con los nómadas de lejos, no pudiera desobedecer las órdenes de sus padres y Escribió en un papel. Estaba firmado con un nombre cobarde.
Cuarenta y ocho años después, Lu You volvió a visitar el Jardín Shen y encontró un viejo personaje descolorido en la pared del jardín, también llamado Hairpin Feng. Este es el poema de Tang Wan: El mundo es pobre, la gente es malvada y las flores tienden a caer cuando llueve. La brisa se seca dejando rastros de lágrimas. Si tienes que preocuparte, habla con una sola persona. Difícil, difícil, difícil. Las personas se han vuelto diferentes, hoy no es ayer y las almas de las enfermedades a menudo están como si estuvieran a miles de kilómetros de distancia. La bocina suena fría y la noche es brumosa. Miedo de que otros hagan preguntas. Trágate las lágrimas y finge estar feliz. ¡Escóndete, escóndete, escóndete!
En la primavera de la dinastía Song del Sur, una flor de ciruelo se inclinaba ante los ojos del poeta. Caminando entre las flores de ciruelo, Lu You no pudo sostener un par de manos rojas en el viento.