Me gustaría escribir un artículo breve sobre finanzas en inglés y luego traducirlo al chino. Gracias por tu urgencia.

China ya no depende tanto de los superávits comerciales para crecer, según un estudio del Banco Mundial, lo que indica un cambio brusco en el modelo de desarrollo del país que ayudó a transformarlo de una economía estancada a una segunda economía global.

Si bien se espera que el superávit comercial de China promedie unos 200.000 millones de dólares en 2065 y 2065, esto representa sólo el 2,7% de su PIB proyectado y equivale a sólo alrededor del 1% de su crecimiento esperado, dijo el Banco Mundial. 0,2 puntos porcentuales, mucho menos que en el pasado, reduciendo así la contribución del comercio total al crecimiento económico de China.

Louis Kuijs, economista senior del Banco Mundial en Beijing, dijo que la disminución del estatus comercial de China se debió en parte a una demanda más débil en otras partes del mundo que están luchando por recuperarse de la crisis financiera global. . Pero también señaló que el fuerte crecimiento de la economía china absorbe importaciones, lo cual es un proceso estructural en curso.

El estudio del Banco Mundial puede hacer que a Estados Unidos le resulte más difícil persuadir a China para que tome más medidas contra el yuan, especialmente después de que China tuvo un pequeño déficit comercial el último trimestre.

Durante años, los líderes políticos estadounidenses han citado el enorme superávit comercial de China como evidencia de que el yuan está subvaluado y han presionado repetidamente a Beijing para que lo aprecie. Durante la reunión entre los principales líderes económicos y políticos de China y el líder estadounidense en Washington los días 9 y 10 de mayo, los dos países seguramente volverán a discutir sobre la política cambiaria de China. El yuan se ha apreciado un 5% desde que China lo puso a flote a mediados de junio de 2010

China ya no depende demasiado de los superávits comerciales para su crecimiento económico, según un estudio del Banco Mundial, una señal de su desarrollo El paradigma ha cambiado significativamente. El modelo de desarrollo anterior ayudó a China a pasar de ser un país económicamente cerrado a convertirse en la segunda economía más grande del mundo.

Aunque se estima que el superávit comercial de China en 2011 y 2012 promedió unos 200.000 millones de dólares, solo representó el 2,7% del producto interno bruto (PIB) estimado, un 1% negativo del crecimiento estimado del PIB, según Según el Banco Mundial, la contribución fue de sólo 0,2 puntos porcentuales, mucho menor que en el pasado, reduciendo así la contribución del comercio general al crecimiento económico de China.

Louis Kuijs, economista senior del Banco Mundial en Beijing, dijo que una de las razones del papel reducido del comercio en el crecimiento económico de China es que otros países y regiones están luchando por recuperarse de la crisis financiera global. crisis, hay poca demanda de comercio. Sin embargo, también señaló que los ajustes estructurales impulsados ​​por el fuerte crecimiento económico de China están en marcha y la demanda de bienes importados está aumentando.

El estudio del Banco Mundial puede hacer que a Estados Unidos le resulte más difícil presionar para lograr una mayor apreciación del yuan, especialmente cuando China tuvo un pequeño déficit comercial en el último trimestre.

Durante años, altos funcionarios del gobierno estadounidense han dicho que el enorme superávit comercial de China demuestra que el yuan está subvaluado, y han instado repetidamente a Beijing a dejar que el yuan se aprecie. En el Diálogo Económico y Estratégico China-Estados Unidos celebrado en Washington los días 9 y 10 de mayo, los dos países están destinados a reunirse nuevamente sobre la política cambiaria de China. Desde que China permitió que el tipo de cambio del RMB fluctuara hasta cierto punto a mediados de junio de 2010, el RMB se ha apreciado5.

上篇: Pidiendo la traducción al chino de tres cancionesMientras me siento aquí en silencio, al otro lado de cada río, mientras me siento aquí en silencio, preguntándome por qué estamos separados, El ruido de la ciudad, el ruido de la ciudad, abre un agujero en la oscuridad. Al caer la noche, los días pasan volando, abriendo un agujero en la oscuridad. ¿Puedes oírme llamar? ¿Puedes oírme? Dije, ¿puedes oírme? Cruzaré todos los ríos. Quiero cruzar todos los ríos. Quiero navegar por todos los océanos. Quiero hacer senderismo. Si puedes volver a mí, estoy dispuesto a dividir el mar, estoy dispuesto a agarrar cada estrella, estoy dispuesto a agarrar las estrellas, estoy dispuesto a cruzar cada río, estoy dispuesto a cruzar ese río, para ser donde estas Búscalo. Tú, cariño, baja los hombros, querida, suelta tus cargas, relájate un momento, tómate un descanso. Has estado corriendo durante mucho tiempo. Corres toda tu vida, pero sabes que siempre habrá, pero siempre sabes que será uno. Una parte de ti está aquí y yo soy parte de ti, así que no importa a dónde te lleve la vida, no importa a dónde te lleve la vida, siempre estarás ahí para mí. Cruzaré todos los ríos. Quiero navegar por todos los océanos, quiero escalar montañas, si eso puede traerte de regreso a mí, si puedes regresar a mí, quiero dividir el mar, quiero abrazar a Eva. Atraparé las estrellas, cruzaré cada río, cruzaré ese río para llegar a ti, sólo para encontrarte, hay muchas cosas que debo hacer, y hay muchas cosas que aún tengo que hacer. Todavía me queda un largo camino por recorrer. Muchos juegos debería haber ganado. Intentaré ganar más. Si las estrellas caen esta noche, si cae alguna estrella, y se pierde toda esperanza, incluso si todo se pierde, te extraño, estoy bien, cuando te extraño, no me importa nada, cruzaré cada río. Quiero cruzar todos los ríos. Quiero navegar por todos los océanos. Si vuelves a mí, partiré los mares, agarraré cada estrella, cruzaré cada río. Fluye por donde estás, sólo para encontrarte. Quiero escalar montañas. Si pudieras volver a mí, partiría el mar. Atraparé cada estrella Atraparé las estrellas Cruzaré cada río Cruzaré ese río para llegar a ti Sólo para encontrarte Venir a ti Sólo para encontrarte Atrápame si me caigo, necesito a alguien para abrazarme. Necesito que alguien me apoye. Necesito que alguien me tome la mano. Alguien que siempre me entenderá. Nunca serás el que siempre esté ahí para mí. Él siempre estará a mi lado y me protegerá con orgullo. Seguiré buscando hasta encontrarlo. Hasta que encuentre a alguien que nunca me defraudará, alguien que nunca me decepcionará, alguien que me sostendrá cuando caiga, estará conmigo en todo momento y me hará verlo todo. Puedo llamar a alguien en quien puedo confiar en cualquier momento. Siempre puedo encontrarlo. Alguien que me haga fuerte. Alguien que me diga lo que está bien y lo que está mal. Él me guía para discernir el bien del mal. Alguien siempre se mantiene erguido. Alguien que me atrape cuando caigo, alguien que me sostenga cuando caigo, necesito tu protección, no suplicarme que me quede. La forma en que me alejas del fin de los tiempos es esta desilusión. Hora de despertar. Necesito descubrirlo por mí mismo. Antes de pedir ayuda a gritos, antes de necesitar ayuda urgentemente, necesito encontrar a alguien que se preocupe por mí. Hasta que encuentre a alguien que se preocupe por mí, alguien que siempre estará a mi lado, alguien que siempre estará a mi lado, alguien que me sostendrá cuando caiga y me dejará ver todo. Alguien en quien siempre puedo confiar. Siempre puedo encontrarlo. Alguien que me haga fuerte. Alguien que me diga lo que está bien y lo que está mal. Él me guía para discernir el bien del mal. De pie en lo alto, alguien siempre se detendrá por mí, alguien me atrapará cuando caiga, sé que piensas que estoy huyendo, lo sé, crees que estoy huyendo, pero solo estoy buscando a esa persona. De hecho, he estado buscando a alguien que me atrape si me caigo, alguien que esté conmigo en todo momento, alguien que me permita ver todo, alguien a quien pueda llamar en cualquier momento, siempre puedo encontrarlo. . 下篇: ¿Qué es la poesía en tinta?