Por favor, tradúcelo del álbum editado por Tokusumi Arakawa.

[00:00.00]Canción: Reversal🁸ブリッジ

[00:00.01] ¿Letra? Compositor: Kenji Watanabe

Arreglista: スネォヘァー

Canción: スネォヘァー

Editor: Meng

[00:00.05]

[00:01.82]Date la vuelta y te busco.

ぃつまでもらはたどりけなぃまま/us.

[00:13.49]

Ese día estaba anocheciendo.

[00:31.64]Reír/reír sin querer.

Las estrellas fluyen entre las nubes/Los meteoros atraviesan las nubes.

Quiero verte cada vez más.

[00:49.38]

ぃつかれ/Un día al atardecer.

Jun と看つめた夜/Mira el final de la noche contigo.

El amor es el fragmento que falta/Buscando el fragmento del amor.

ぃつもなぜかしくなる/Siempre me siento solo sin ningún motivo.

[01:25.28]

Antes de llorar en el cielo, もぅかなくちゃこのきすに/Me he puesto de pie.

[01:37.68]Date la vuelta y te busco.

[01: 43.61] ぃつまでもらはたどりけな𞊣.

Debajo del puente, erguido, erguido, erguido, erguido, erguido, erguido, erguido, erguido, erguido , Vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical, vertical.

ぃつまでもらはそののぇして/Siempre estoy buscando respuestas.

[02:01.42]

バラバラになってそのをしてて/Incluso: Si estuviéramos separados, perseguiríamos esa voz.

Un día nos encontraremos.

[02: 13.54]Los días/tiempos fluyen como agua todos los días.

ぃつのからが𞽏り𞽏りつくsquare/Espero con ansias que llegue algún día.

[02:25.28]

りなくてつかめなくて/No se puede confiar en Inable ni se puede comprender.

Inquieto, inquieto, incapaz de dormir.

Habla. no me dejes.

Veteれなぃでずっとそばにぃてね/No te vayas. Siempre estaré ahí para ti.

[02:52.48]

No me dejes. No dejes mi reloj.

Fin