La obra original de Su Shi "Water Dragon Song" y su traducción

1. Texto original: "Shuilongyin, Dos rimas de Zhang Zhifu Huayang Ci"

Autor Su Shi, Dinastía Song

Parece una flor, pero no parece ser una flor , y nadie cae al suelo de compasión. Tirarlo al borde de la carretera parece desalmado, pero en realidad está lleno de cariño. Ella fue la que estaba herida. Estaba eufemística y confundida. Quería hablar pero cerró la boca con fuerza. Los sueños siguen el viento miles de kilómetros, buscando a un hombre, pero también lo mata una curruca.

No odio esta flor que se va volando, odio el Jardín del Oeste, es difícil decorarlo. ¿Dónde están las huellas de las flores caídas tras la lluvia de la madrugada? Flotó hacia la piscina y se convirtió en un charco de lenteja de agua. Si el paisaje primaveral se divide en tres partes, dos partes se convierten en polvo y una parte desaparece después de caer al agua. Bien, parece que no es fácil, es una lágrima de cristal.

2. Traducción:

Huayang es como una flor, pero no lo parece, y nadie se compadece de ella y deja que se marchite. Dejar las ramas y flotar al borde del camino, pensar en ello puede parecer desalmado, pero en realidad está lleno de cariño. Está enredado en la tristeza, lastimando su tierno corazón y sus ojos somnolientos que solo quieren abrir y cerrar. Así como la amada mujer soñaba con viajar miles de kilómetros para encontrar a su marido, fue despertada por el grito de un oropéndola. No odio este tipo de flores que caen, solo me quejo y me da asco el Jardín del Oeste, que es tan rojo que está marchito y es difícil de reorganizar. En una mañana de tormenta, ¿dónde encontrar rastros de Huayang? Un charco de lentejas de agua quedó completamente destruido por la lluvia. Todo el amor se divide en 30, 20 se convierten en polvo y 10 van a la deriva con la marea. Fíjate bien, lo que separa a las personas no son todas las flores, todo son lágrimas.