Solicite el texto completo del ensayo "Muerte" de Lu Xun

Muerte

Lu Xun

Al imprimir una selección de grabados de Kaethe Kollwitz, se le pidió a la Sra. Smedley[2] que escribiera un prefacio. Sentí que era una invitación muy apropiada ya que se conocían muy bien. Lo hice rápidamente y obligué al Sr. Mao Dun a traducir. Ahora ha sido publicado en una antología. Entre ellas se encuentran estas palabras: “Durante muchos años, Cather Kolwitz, que nunca usó el título que se le dio[3], produjo un prolífico conjunto de dibujos, bocetos, bocetos a lápiz y pluma, xilografías y grabados en bronce. Hay dos. Los temas principales al estudiar estos hallazgos. El tema de sus primeros años es el de la maternidad, la protección materna, la liberación y la muerte. Lo que brilla en todas sus obras es el sufrimiento, la tragedia y una protección profunda y apasionada de los oprimidos. p>“Una vez le pregunté: 'Solías trabajar con temas de resistencia, pero ahora pareces un poco obsesionada con el concepto de muerte. "Bueno", respondió con tono amargo: "¡Tal vez sea porque estoy envejeciendo día a día!" '..."

Cuando vi este lugar, pensé en ello. Contando: cuando usó la "muerte" como material de pintura, era 1910; en ese momento solo tenía cuarenta y tres años- Cuatro años. Mi "piensa en ello" este año está, por supuesto, relacionado con mi edad, pero no he tenido un sentimiento tan profundo sobre la muerte desde que lo recordé hace más de diez años. En cuanto a nuestra vida y nuestra muerte, la gente sí. He estado lidiando con esto de manera casual durante mucho tiempo. No es importante, solo mírelo con indiferencia, no tan seriamente como los europeos dicen que los chinos tienen más miedo a la muerte, pero, por supuesto, todos los Momohu lo tienen. destinado a morir.

El estado de vida futura en el que todos creen contribuye a la indiferencia ante la muerte. Como todos sabemos, los chinos creen en los fantasmas (o "almas" en los tiempos modernos, aunque). Una persona ya no es un ser humano. Todavía puede ser considerado como un fantasma, pero todavía no tiene nada. Sin embargo, la creación de fantasmas a largo plazo en la imaginación es diferente debido a la riqueza de la persona durante su vida. Generalmente creen que reencarnarán después de la muerte [4], que tiene sus raíces en el budismo. La reencarnación como se menciona en el budismo es, por supuesto, complicada, no tan simple, pero las personas pobres a menudo no tienen educación, por lo que no lo entienden. por qué los condenados fueron atados en el tribunal y gritaron "Otro héroe en veinte años" sin decir nada. El motivo del miedo Además, según la leyenda, la ropa de los fantasmas es la misma que llevaban en el tribunal. final de sus vidas. Nunca es decente ser un fantasma si no tienes buena ropa. Está lejos de nosotros reencarnar de inmediato. ¿Alguna vez has visto a alguien usar ropa de mendigo o de nadador al dar a luz? Tal vez uno sea más pobre en la próxima vida, o peor. Pero no creo que estén seguros de que no sean culpables de nada parecido a los animales. hay estatus, hay dinero. Las personas con poder y dinero no creen que sea hora de convertirse en animales. Por un lado, se vuelven laicos y se preparan para convertirse en budistas. Por otro lado, naturalmente abogan por leer las Escrituras y convertirse en sabios. están vivos, piensan que están más allá de la naturaleza humana. Más tarde pensé que había trascendido la reencarnación, aunque sentían que no debían reencarnar y no tenían talento, simplemente estaban preparados para hacerlo. fantasmas, así que tan pronto como llegaron a los cincuenta, encontraron un cementerio para ellos, recolectaron materiales de longevidad y quemaron lingotes de papel, primero los guardaron en un lugar oscuro, tuvieron hijos y comieron sopa todos los años. Siendo un ser humano, si ahora soy un fantasma y tengo buenos descendientes entre los muertos, entonces ¿por qué debería vender manuscritos o libros esporádicamente? ¿Qué tal si voy a la librería Beixin [5] para ajustar cuentas? Nanmu o ataúd de Chenyumu, ¿no sería rápido tener una mesa con comida y un montón de moneda nacional frente a mí cada año? p> En términos generales, excepto los muy ricos que no tienen nada que ver con los fantasmas, los pobres. generalmente conducen a la reencarnación inmediata, y los ricos conducen a fantasmas a largo plazo. La razón por la que las personas acomodadas están dispuestas a ser fantasmas es por su vida (estas dos palabras están muy bien elegidas, pero). No se me ocurre un nombre propio), es decir, la continuidad de la vida de una persona que no está cansada de ella. Por supuesto, hay maestros en el inframundo, y son extremadamente estrictos y justos, pero bastante flexibles. sobre su independencia y aceptarán algunos obsequios son como buenos funcionarios en el mundo.

Hay un grupo de personas que son muy casuales, incluso cuando están a punto de morir. Siempre fui una de esas reuniones aleatorias. Cuando estudiaba medicina hace 30 años, estudié la existencia del alma, pero no conocía los resultados. También investigué si la muerte es dolorosa y los resultados son contradictorios. Más tarde no lo investigué más y lo olvidé. En los últimos diez años, a veces he escrito sobre la muerte de amigos, pero nunca parecía pensar en mí mismo. He estado enfermo mucho en los últimos dos años y una enfermedad duró mucho tiempo. Esto me recuerda muchas veces mi edad, mi carácter y por un lado la bondad o malicia de ciertos autores.

Desde el año pasado, cada vez que descanso después de estar enferma y me acuesto en una silla de mimbre, no puedo evitar pensar en lo que debo hacer cuando mi fuerza física se recupere: qué artículos debo escribir, ¿Qué libros debería traducir o publicar? Una vez decidido, finalmente dije: hagámoslo, pero rápido. Este deseo de una "solución rápida" era algo que no tenía antes. Era simplemente porque inconscientemente pensaba en mi edad. Pero nunca pensé directamente en la "muerte".

No fue hasta que enfermé gravemente este año que la expectativa de muerte se hizo evidente. Al principio, los médicos japoneses todavía la trataban como cualquier enfermedad. Aunque no era neumólogo, era mayor y tenía experiencia. Ha sido mi ex desde que comencé a estudiar medicina. Lo conozco muy bien y tengo muchas ganas de hablar. Naturalmente, existen límites en la forma en que un médico puede tratar a un paciente, por muy familiar que sea, pero me advirtió al menos dos o tres veces, pero todavía no le presté atención y no se lo dije a nadie. Probablemente porque los días son demasiado largos y los síntomas demasiado peligrosos. Varios amigos negociaron en secreto y llegaron a una conclusión, invitando a consulta al Dr. D [7] de Estados Unidos. Es el único especialista pulmonar europeo en Shanghai. Después del diagnóstico y la auscultación, aunque me elogió como el típico chino más resistente a las enfermedades, también declaró que iba a morir. Y dijo que si fuera europeo habría muerto hace cinco años. El veredicto hizo llorar a los amigos sentimentales. No le dejé recetar medicamentos porque pensé que aprendió medicina en Europa y nunca debió haber aprendido a recetar medicamentos a pacientes que llevaban cinco años muertos. Sin embargo, el diagnóstico del Dr. D fue extremadamente preciso. Más tarde, le tomé una radiografía de tórax y lo que vi casi coincidía con su diagnóstico.

No presté mucha atención a su anuncio, pero me afectó. Me quedé allí día y noche, sin poder hablar ni leer. Ni siquiera puedo cargar un periódico y nunca he refinado mi corazón hasta el punto de "el corazón es como un pozo antiguo", así que tengo que pensar en ello y, a veces, incluso tengo que pensar en la "muerte" de ahora adelante. Sin embargo, lo que pienso no es en "convertirse en un héroe en 20 años" o en cómo vivir una larga vida en un ataúd de Nanmu, sino en los asuntos triviales antes de la muerte. Sólo entonces me convencí de que realmente creía que no hay fantasmas después de la muerte. Quería escribir un testamento en ese momento, pensando que si yo fuera el Sr. Bao [8] y tuviera dinero, mi hijo, mi yerno y otros me obligarían a escribir un testamento, pero nadie lo ha mencionado ahora. . Pero también me quedaré con uno. En ese momento, parecía querer decidirme por algunas, todas escritas a familiares. Algunas de ellas eran:

1. Nunca aceptes un centavo de nadie para gastos funerarios. -Pero viejo amigo, en este caso no.

En segundo lugar, converja, entierre y derribe rápidamente.

En tercer lugar, no hagas nada para conmemorar.

Cuarto, olvídame y ocúpate de tu propia vida. ——Si no, entonces estás realmente confundido.

En quinto lugar, cuando sus hijos crezcan, si no tienen talento, podrán encontrar algunas pequeñas cosas para ganarse la vida. Nunca se conviertan en escritores o artistas a corto plazo.

6. No te tomes en serio las promesas que te hacen los demás.

7. Nunca te acerques a una persona que lastima los dientes de los demás pero se opone a la venganza y aboga por la tolerancia.

Además, claro, ahora lo he olvidado. Sólo recuerdo que cuando tenía fiebre pensaba que cuando los europeos estaban a punto de morir, a menudo habría una ceremonia para pedir perdón a los demás, y yo también perdonaba a los demás. Tengo muchos enemigos. Si viene a mí un nuevo tipo de persona, ¿cómo debo responder? Lo pensé y decidí: que se resientan, no perdonaré a ninguno de ellos.

Pero la ceremonia no se llevó a cabo y el testamento no se redactó. Simplemente me quedé quieto y, a veces, incluso tenía pensamientos más urgentes: resulta que incluso si estoy a punto de morir, no lo hará. Puede ser doloroso; sin embargo, al final, puede que no sea así por un momento, pero solo se vive una vez, pase lo que pase, siempre puedo superarlo. Luego hubo un cambio para mejor. A estas alturas, creo que nada de esto se trata de cómo era antes de morir.

Si realmente muriera, tal vez ya ni siquiera tuviera estos sueños, pero no sé exactamente cómo.

5 de septiembre.

Cc

[1] Este artículo se publicó por primera vez en el segundo número del Volumen 1 de "Zhongliu" el 20 de septiembre de 1936.

[2] Smedley (1890-1950) fue una escritora y periodista durante la Revolución Americana. Llegó a China en 1928 y comenzó a asociarse con el autor a finales de 1929. Es autor de la novela autobiográfica "La hija de la tierra", que presenta la experiencia revolucionaria de Zhu De, y del reportaje "El gran camino". El "prefacio" mencionado aquí se titula "Kaiser Kollwitz - El artista del pueblo".

[3]Después del establecimiento de la República Alemana en la Revolución de Noviembre de 1918, el Ministerio de Cultura y Educación alemán otorgó al Kaiser Kolwitz el título de profesora de la Academia Prusiana de las Artes y la contrató como académica. le otorgó el título de "Maestra de Arte" "Título honorífico, goza del derecho a recibir una renta vitalicia".

[4] Palabras del Buda Samsara. El budismo predica el karma del bien y del mal realizado por todos los seres vivos según sus propias acciones, que se transforman continuamente de seis maneras: el cielo, los humanos, los asuras (un dios maligno en la mitología india), el infierno, los fantasmas hambrientos y las bestias salvajes. "Sutra del corazón": "El amor da origen a los seis caminos, que giran y giran, como una rueda sin fin". (5) La librería Beixin era una librería en Shanghai en ese momento, presidida por Li Xiaofeng, y publicó muchas traducciones. de las obras de Lu Xun. Debido a atrasos en las regalías, Lu Xun confió a un abogado para que negociara con él en agosto de 1929.

[6] El Dr. S, Dr. Sudo 530, un médico militar japonés retirado, ejercía la medicina en Shanghai en ese momento. [7] El Dr. D es Thomas Dunn, un alemán-estadounidense.

En ese momento, practicaba la medicina en Shanghai y Smedley le presentó al autor. [8] Bao Gong, el término general para Taibao y Shaobao del príncipe, es generalmente un título otorgado a los ministros para mostrar respeto y favor. A finales de la dinastía Qing, el ministro de correos y comprador Sheng Xuanhuai fue nombrado "Príncipe Shaobao". Tras su muerte, sus familiares litigaron por la herencia.