Notas de poesía de Ouyang Xiu

Texto original:

Bie Chu (1)

Ouyang Xiu②

Las flores son espesas y podridas, mientras que las flores del sauce son ligeras y brillantes. Envíalos a nuestro banco antes de beber lúpulo.

Estoy borracho como siempre, no enseñes silencio a los instrumentos de cuerda.

Nota: ① El autor fue degradado a Chuzhou Zhouzhi en agosto del quinto año de la dinastía Qing (1045) y sirvió como funcionario local durante más de dos años. En el octavo año del reinado de Li Qing, fue nombrado gobernador de Yangzhou. Su padre en Chuzhou hizo una visita de despedida al autor. Este poema habla de la escena de aquella época.

②Introducción a Ouyang Xiu.

Traducción:

Las flores florecen y caen, los sauces son oscuros y las flores son brillantes,

(La gente) me organizó una cena de despedida. ,

Espero estar como siempre. Toma un buen trago también.

No quiero que la orquesta de cuerdas toque una melodía de despedida.

Breve análisis:

En el octavo año del reinado de Song Ren y Song Li Qing (1048), Ouyang Xiu fue trasladado de la prefectura de Chuzhou a Yangzhou y escribió este poema antes de partir. El poeta ha vivido en Chuzhou durante dos años y es bastante virtuoso, por lo que los ancianos locales se muestran reacios a dejar su puesto. Naturalmente, su corazón no puede estar tranquilo. Pero, por un lado, utilizó la embriaguez para ocultar su excitación emocional y, por otro lado, utilizó palabras tranquilas para persuadir a los demás. El llamado "borracho todos los días" significa que a menudo bebía alcohol en Chuzhou, como lo demuestra el pabellón de borrachos en la montaña Langya, pero hoy era inusual. Liyin se refiere a la canción de separación, que a menudo se toca al decir adiós y la melodía es persistente. Aunque el poeta ordenó no tocar, la tristeza de su corazón ha calado en esta frase.

Este poema describe las características estacionales de las flores y los sauces con un estilo enérgico. Frente a las flores, los funcionarios y la gente despidieron a Liu Xia con una copa de vino. El ambiente era cálido y animado.

"Él" describe la expresión y la actitud del poeta cuando bebe con todos los invitados; revela la ambivalencia del poeta de que está tranquilo en la superficie pero en realidad no está tranquilo en su corazón. ¿De qué otra manera podría "no hacer sonar los instrumentos de cuerda"?

El poema de Ouyang Xiu es obviamente diferente de la tristeza que suele exagerarse en las obras sobre la despedida. Ligero y natural, fácil y suave, muy conmovedor.

La primera frase describe el paisaje y señala que el momento de la despedida es en la primavera cuando el paisaje es armonioso. Ouyang Xiu se mudó de Chuzhou a Yangzhou. El documento oficial de la corte imperial se emitió en el primer mes de ese año y llegó a Yangzhou en febrero. Chuzhou se encuentra en el sur y tiene un clima más cálido. Es diferente de otro poema "Da Yuan Zhen" escrito por el autor en Yiling (ahora Yichang, provincia de Hubei), "La brisa primaveral no llega al horizonte y no hay flores en la ciudad montañosa en febrero". las flores son espesas y podridas, y los sauces son ligeros y brillantes. De esta manera, la primera frase de este poema no sólo describe las características climáticas estacionales de Biechu, sino que también establece un tono cómodo y alegre para todo el poema.

Las dos últimas frases son líricas. El poeta expresa implícitamente su estado de ánimo contradictorio y excitante en un lenguaje tranquilo.

Agradecimiento:

Zhang Tang dijo en "Enviando Lu Pheasant a la fuente del río": "Es un largo viaje para recolectar las montañas, lo que te preocupa a Wu". Recompensar el trabajo de Pei": "El amor es En una noche ventosa y lluviosa en la piscina, es difícil emitir un sonido".

"Regresando del Hajj" de Bai Juyi: "El carruaje se mueve en el color, y el tubo de seda se levanta."

"Envía al Señor Zhao" de Kou Zhun. Libro Ren Hui'an": "Un brindis hace que la gente quiera irse, y toda la gente guarda silencio al anochecer. ."

Las dos últimas líneas del poema de Ouyang Xiu parecen derivarse del poema anterior, pero el significado es el inverso. "Es mejor enviar a Du Jian a que me envíe el pelo por la noche" de Huang Tingjian: "Estoy tan borracho como siempre, lleno de sentimientos románticos por los demás". La primera línea proviene nuevamente de este poema.

El poeta escribió en "Adiós a Chu": Las flores están espesas y podridas, los sauces son ligeros y brillantes, sólo pienso en enviar lúpulo. Estaba borracho como siempre, no enseñes instrumentos de cuerda en silencio. Es como conducir un barco río abajo. El paisaje primaveral a ambos lados de la orilla es brillante y agradable a la vista. Las dos primeras frases son como un barco, llenas de diversión al principio, hasta que "Estoy tan borracho y loco" se precipitan como agua corriente, haciendo que la gente llore fuerte y aplauda de alegría. Relajado y fluido, sus palabras tienen sustancia, lo que refleja su constante defensa de oponer dificultades y el uso de su propia práctica para forjar "la escritura en el momento". Además, en el segundo año de Jiayou, Ouyang Xiu rindió homenaje al Ministerio Kao. En ese momento, Liu Ji, un representante de la literatura china contemporánea, fue completamente rechazado por Ouyang Xiu. Cogió un bolígrafo rojo de principio a fin y marcó las cuatro palabras "gran error" y declaró que "cualquier escritor nuevo debe renunciar a todo" ("Meng Qian's Bi Tan" de Shen Kuo). Al mismo tiempo, los artículos de Su Shi priorizan en primer lugar la simplicidad del estilo de escritura, en segundo lugar evitar sospechas y en segundo lugar la supresión. Su Che, Zeng Gong, etc.

Tres de los ocho grandes maestros fueron admitidos y Ouyang Xiu hizo su debida contribución al defender un estilo de escritura sencillo. La destacada actuación de Su Shi y otros en el futuro hará que a los oponentes les resulte más difícil atacar. Ouyang Xiu persistió en combatir los estilos de escritura peligrosos en el mundo literario y, finalmente, se formó gradualmente una generación de costumbres populares. La intención de Ouyang Xiu de oponerse a la tendencia de "convertir el aprendizaje en poesía" será heredada principalmente por Wang Anshi y Su Shi, hasta que Huang Tingjian alcance su punto máximo y se convierta en la columna vertebral de la Escuela de Poesía de Jiangxi. Por supuesto, no son clones de Quincy, pero utilizan sus talentos con cuidado dentro de un contexto europeo y americano.

Ouyang Xiu trabajó duro durante toda su vida y escribió prolíficamente. Cuando prestamos atención a la posición pionera de Ouyang Xiu en la historia de la poesía, no podemos olvidar su regreso histórico involuntario a principios de la dinastía Song debido a la innovación del estilo literario actual. Cuando el autor señala su acuerdo con el pueblo Tang, no se puede confundir con negar su contribución al sistema de la dinastía Song.