Por favor, traduzca algunas palabras en inglés del restaurante (menú fijo de plato principal asequible)

Plato principal

Vale la pena (nunca uses la palabra barato, literalmente significa barato, pero en realidad significa inferior y barato)

Menú fijo (el menú fijo se llama: Menú fijo)

Salsa de soja

Brotes de soja

Respecto a la palabra "asequible", te sugiero que consideres utilizar "recomendación del chef": recomendación del chef, o la especialidad de xx tienda: Características de XX. Esto es popular en muchos restaurantes extranjeros.