①Jiangchengzi: el nombre de la palabra marca. ②Viejo: El autor se hace llamar, cuarenta años. ③Chat: Por ahora. ④Loco: pasión. ⑤Liderando al perro amarillo a la izquierda y sosteniendo el cang a la derecha: sosteniendo al perro amarillo en la mano izquierda y sosteniendo el azor en el brazo derecho. ⑥ Jinmao Diaoqiu: Lleva un sombrero precioso y brillante. Piel de visón, con un abrigo de piel de visón. Es el traje que usa Han Yu Linjun. ⑦ Qian Qi rueda sobre la colina: describe los muchos caballos y el polvo que vuela sobre las colinas como esteras rodantes. Qianqi se refiere a mucha caballería. Pinggang se refiere al lugar plano en la cresta. ⑧Para agradecer la amabilidad de toda la gente de la ciudad de ir a cazar con el prefecto, yo personalmente disparo a los tigres y observo a Sun Lang. Dispara al tigre tú mismo y observa a Sun Lang: es la frase inversa de "Mira a Sun Lang y dispara al tigre tú mismo". Sun Lang, Sun Quan, el autor aquí se refiere a sí mismo. "Tres Reinos · Wu Zhi · Biografía de Sun Quan" registra: "En octubre del año 23, el general Quan era como Wu. Montó a caballo y le disparó a un tigre a Lingting. El caballo fue herido por el tigre. Quan arrojó su dos alabardas, pero el tigre fue derrotado. Chang siguió a Zhang Shi, lo atacó con un arma y lo capturó "Aquí se usa Sun Quan como metáfora del prefecto. ⑨Beber con vino y mente abierta: Extremadamente feliz bebiendo, de mente abierta y lleno de coraje. Shang: Más. ⑩Zhijie Yunzhong, ¿cuándo se enviará Feng Tang? ¿Cuándo enviará la corte imperial a Feng Tang a Yunzhong Lang para perdonar los pecados de Wei Shang? El clásico es "Registros históricos: biografía de Feng Tang". Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Wei Shang fue el prefecto de Yunzhong (el nombre del condado en la dinastía Han, en el área del actual condado de Tuoketuo, Región Autónoma de Mongolia Interior, que incluye partes del noroeste de Shanxi). . Apreciaba a sus soldados y trataba bien a sus oficiales militares, y los hunos se mantuvieron alejados. Los hunos una vez invadieron, y Wei Shang dirigió personalmente sus carros y su caballería al ataque, matando a muchas personas. Posteriormente, fue despedido porque el número de muertes de enemigos indicado en el informe de mérito no coincidía con el número real (seis fueron reportados falsamente). Después de que Feng Tang defendiera su inocencia, creyó que la sentencia era demasiado dura, por lo que el emperador Wen envió a Feng Tang a "sostener el nudo" (llevando el talismán que transmite el edicto imperial) para perdonar el crimen de Wei Shang, permitiendo a Wei Shang seguir sirviendo como el prefecto del condado de Yunzhong. Su Shi se encontraba en una mala situación política en ese momento y fue transferido al prefecto de Mizhou, por lo que se nombró a sí mismo Wei Shang, con la esperanza de ganarse la confianza de la corte. Jie, un talismán militar, lleva un talismán para transmitir órdenes. Mantener la integridad es una misión importante de la corte imperial. Yunzhong, el nombre del condado en la dinastía Han, cubre el actual condado de Tuoketuo, Región Autónoma de Mongolia Interior, incluida parte del noroeste de la provincia de Shanxi.
⑾ Sostendrá el arco del águila como la luna llena: voluntad, voluntad cuando, voluntad. Tira, tira. Un lazo tallado, un lazo con motivos tallados en la espalda. Luna llena, luna llena. ⑿Sirius: El nombre de la estrella También se llama estrella perro En la antigüedad, se refiere a la invasión. "Chu Ci·Nine Songs·Dongjun": "Una flecha larga viene a dispararle al lobo". "Libro de las Crónicas Astronómicas de Jin" dice: "El lobo es una estrella en el sur de Dongjing. Es un general salvaje y principalmente invade y saquea". Esto se utiliza en el poema. Una metáfora del Reino de Liao y Xixia que invadieron la frontera de la dinastía Song del Norte (13) Mizhou: las ciudades de la actual Shandong.
Aunque soy mayor, todavía tengo el entusiasmo cazador de un joven. Sostengo el perro amarillo en mi mano izquierda y levanto el azor en mi mano derecha. Los soldados que los acompañaban llevaban sombreros magníficos y brillantes y ropas hechas de piel de visón, y miles de caballos avanzaban por las colinas planas. Para agradecer la amabilidad de toda la ciudad por seguirme en las expediciones de caza, verme disparar a los tigres era como Sun Lang en el pasado. Aunque estoy ebrio, soy de mente abierta y audaz, y mi cabello es blanco como la escarcha en las sienes. ¿Cuál es el problema? ¿Cuándo envió el emperador personas con talismanes a Yunzhong en las zonas fronterizas, al igual que el emperador Wen de la dinastía Han envió a Feng Tang? Haré todo lo posible para tensar completamente el arco tallado, mirar hacia el noroeste y disparar con valentía al ejército de Xixia.
Edite este párrafo
La poesía Tang de Jiangchengzi es monótona y apareció por primera vez en " "Colección" Huajian El poema de Wei Zhuang tiene treinta y cinco caracteres monótonos, siete frases y cinco rimas planas. Se puede decir que Tiao recibió su nombre debido a la frase "como (la palabra del revestimiento) espejo Xizi brillando en la ciudad fluvial" en el poema de Ouyang Jiong. La gente de la dinastía Song lo cambió a tono doble, con siete cruces, y las partes superior e inferior tienen siete versos y cinco rimas planas. El monótono poema de Ouyang Jiong agrega una palabra de revestimiento a las dos últimas oraciones de tres caracteres para formar una oración de siete caracteres, que es el comienzo del método de palabras de revestimiento de la dinastía Song. Más tarde, el monótono poema de Shu Yin E cambió la primera oración de siete caracteres en dos oraciones con tres caracteres, y comenzó el método de la dinastía Song de reducir caracteres y dividirlos. Chao Buzhi cambió su nombre a "Jiang Shenzi", y la melodía de Han Qin incluía la frase "La aldea significa muy lejos antes de la primavera de Lahou", por lo que también se la llama "La aldea significa muy lejos".
Edita el ritmo de este párrafo
Zhongpingzhongzhezhepingping (rima). 组平平(rima), 组平平(rima). Zhongze Zhongping, Zhongze Zhongping (rima). Zhongqi Zhongpingpingzhezhi, pingzhezhe, zipingping (rima). Zhongpingzhongzhezhepingping (rima). 组平平(rima), 组平平(rima). Zhongze Zhongping, Zhongze Zhongping (rima). Zhongzhongpingpingzhezhe, pingzhezhe, zipingping (rima).
(Zhong significa que puede ser plano u oblicuo, plano significa tono plano, oblicuo significa tono oblicuo y rima indica la posición de la rima) (Originalmente era un solo carácter de treinta y cinco, pero la gente Song lo cambió a tono doble). La rima de esta palabra es: Qiyang; ¿puede "Sanjiang" "Qiyang" pasar la promesa? Me estoy volviendo loco de adolescente. El cable izquierdo es amarillo. Correcto Qing Cang. Sombreros de brocado y abrigos de piel de visón, miles de jinetes rodando por Pinggang. Para pagarle a Qingcheng, seguí al prefecto, disparé a los tigres y observé a Sun Lang. El vino está tan bebido que el cofre todavía está abierto. Ligera helada en las sienes. Entonces, ¿por qué no? En la nube de mantener el nudo, ¿cuándo se enviará Feng Tang? Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.
Edite el autor de este párrafo
Autor Su Shi
Su Shi[3] Su Shi (1037~1101), un famoso escritor y calígrafo en el Dinastía Song. Uno de los ocho maestros de la prosa de las dinastías Tang y Song, recibió el nombre de cortesía de Zizhan y Hezhong, y fue apodado "Dongpo Jushi". Murió a la edad de 66 años. En el sexto año del reinado de Qiantong del emperador Gaozong. de la dinastía Song del Sur, se le dio el título póstumo de "Wenzhong" como título póstumo. Originario de Meishan, Meizhou (ahora Meishan, Sichuan), junto con su hermano menor Su Zhe (1039-1112) y su padre Su Xun (1009-1066), se les conoce colectivamente como los "Tres Sus"; desenfrenado y claro, y él y Ouyang Xiu también se llaman Ouyang Xiu Su fue un poeta audaz y desenfrenado que tuvo una gran influencia en las generaciones futuras. Junto con Xin Qiji, fue llamado Su Xin; Los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song es el nombre colectivo de los ocho prosistas representativos de las Dinastías Tang y Song, a saber, Han Yu y Liu Zongyuan en la Dinastía Tang y Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi y Su Che en la Dinastía Tang. Dinastía Song (Su Xun es Su Shi. El padre de Su Che, Su Shi es Su Che) (hermano), Wang Anshi y Zeng Gong. (Dividido en dos familias de la dinastía Tang y seis familias de la dinastía Song). Las obras de Su Shi incluyen "Siete colecciones de Dongpo" y "Dongpo Yuefu". Este artículo está seleccionado de "Dongpo Yuefu". Políticamente pertenece al antiguo partido dirigido por Sima Guang. Cuando Yuanyou cambió, Su Dongpo creyó que la nueva ley no era del todo irreal, por lo que se opuso a su derogación total. Durante la época de Shaosheng Shaosu, Su Shi fue degradado una y otra vez y finalmente llegó a la actual provincia de Hainan. La frustración de Su Shi estaba estrechamente relacionada con sus elecciones políticas. Es conocedor y versátil, y tiene altos logros en caligrafía, pintura, poesía y prosa. Su caligrafía, junto con Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu, es conocida como los "Cuatro calígrafos de la dinastía Song"; es bueno pintando bambú, madera y rocas extrañas, y también se destaca en teoría de la pintura y teoría de la caligrafía; . Fue el líder literario después de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte. Sus destacadas obras en prosa marcaron el final exitoso del antiguo movimiento en prosa que comenzó en la dinastía Wei occidental y pasó por las dinastías Tang y Song. Su prosa es tan famosa como Ouyang. Xiu, conocido colectivamente como "Ou Su"; su poesía es tan famosa como Huang Tingjian, conocida colectivamente como "Ou Su Huang" sus letras son majestuosas y de estilo audaz, cambiando la elegancia de sus palabras y su estilo; Este estilo musical también es famoso por su estilo apasionado. Junto con Xin Qiji de la dinastía Song del Sur, se le llama "Su Xin" y se le considera un poeta audaz. "Jiangchengzi: Cazando en Mizhou" de Su Shi está seleccionado de las "Notas de Dongpo Yuefu". Los famosos poemas de Su Shi incluyen "Tour nocturno del templo Chengtian", "Ding Feng Bo", etc. Su Shi fue el quinto hijo de su padre Su Xun. En el segundo año de Jiayou (1057), él y su hermano menor Su Zhe fueron ascendidos a Jinshi. Se le concedió el título de juez de Dali y firmó una carta dirigida al juez de la mansión Fengxiang. En el segundo año de Xining (1069), cuando expiró el período de luto de su padre, regresó al tribunal y demandó al tribunal en nombre del magistrado. Tuvo desacuerdos políticos con Wang Anshi y se opuso a la implementación de nuevas leyes. Solicitó un puesto en el extranjero e inicialmente se desempeñó como juez general de Hangzhou. Se mudó a Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong) y luego a Xuzhou. En el segundo año de Yuanfeng (1079), sufrió el "Caso de la poesía Wutai" y fue responsable de ser nombrado enviado adjunto de Tuanlian en Huangzhou (ahora Huanggang, provincia de Hubei). Fue colocado en el estado y no se le permitió firmar. documentos oficiales. Zhe Zongli, la emperatriz viuda Gao llegó a la corte y fue restituida a la corte imperial de Fenglang Zhidengzhou (hoy Penglai, Shandong, cuatro meses después, pasó a ser médico en el Ministerio de Ritos; Además del personal de la sala, se mudó al salón de la escuela secundaria y luego al salón de la escuela secundaria. Los eruditos de Hanlin saben cómo redactar edictos imperiales y rendir homenaje al Ministerio de Ritos. En el cuarto año de Yuanyou (1089), conoció Hangzhou y luego cambió sus conocimientos a Yingzhou, Yangzhou y Dingzhou. En el octavo año de Yuanyou (1093), Zhezong de la dinastía Song se hizo cargo del gobierno y fue degradado a Huizhou (ahora Huiyang, Guangdong) y luego a Danzhou (ahora condado de Danxian, Hainan). Huizong ascendió al trono y regresó al norte después de ser indultado. Murió en Changzhou (ahora provincia de Jiangsu) en 1101, el primer año del reinado de Jianzhong, a la edad de sesenta y seis años, y fue enterrado en el condado de Jiacheng, Ruzhou (ahora). Condado de Jiaxian, provincia de Henan).
Edita un breve comentario sobre este párrafo
Este poema fue escrito en el año 1075 d.C. (el octavo año del reinado Xining del emperador Shenzong. El autor era el magistrado de Mizhou (ahora Zhucheng). , Shandong). Este es un poema temprano y audaz del pueblo Song para expresar sus sentimientos patrióticos. Tiene un significado pionero en términos de tema y concepción artística. La primera parte del poema es narrativa, la segunda parte es lírica, majestuosa y refrescante, y es refrescante leerlo después de eliminar el aroma de Qiluo.
Las primeras tres oraciones expresan directamente el significado de la cuestión de la caza, y luego escriben sobre el atuendo y la gran ocasión durante la caza, y luego transfieren mis propios sentimientos: decidido a dispararle al tigre yo mismo y agradecer a los soldados y civiles de la ciudad por su cariño profundo. Una vez termina la película, la historia trata sobre beber felizmente después de cazar y compararse con Wei Shang, con la esperanza de asumir la importante tarea de defender el país y proteger la frontera. El final habla directamente desde el corazón y expresa el orgullo de matar al enemigo y servir al país: un día, debemos tensar la cuerda del arco como la luna llena, disparar al codicioso "Sirius" y acabar con todos los enemigos en el noroeste. borde.
Este poema es único y autónomo en la dinastía Song del Norte, donde prevalece la tendencia de apoyarse en los árboles rojos y verdes y cantar en voz baja. Influencia directa en los poemas patrióticos de la dinastía Song del Sur. El autor también está bastante orgulloso de este poema. En "Libros con Xian Yu Zijun", dijo una vez que este poema "hizo que los hombres fuertes de Dongzhou cantaran con las palmas de las manos y los pies pateando, tocando la flauta y los tambores. un festival, que es bastante espectacular." Es una familia ". Se puede ver que este poema puede ser el primer intento del autor de escribir un poema audaz. Él, su padre Su Xun (1009-1066) y su hermano menor Su Zhe (1039-1112) son todos famosos por la literatura y son conocidos en el mundo como los "Tres Sus" junto con los "Tres Cao Padre e Hijo"; (Cao Cao, Cao Pi) a finales de la dinastía Han, Cao Zhi) son igualmente famosos. "Sansu" se refiere a tres de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song son el nombre colectivo de los ocho escritores en prosa representativos de las dinastías Tang y Song, a saber, Han Yu y Liu. Zongyuan en la dinastía Tang y Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi y Su Che en la dinastía Song, Wang Anshi, Zeng Gong (divididos en dos familias de la dinastía Tang y seis familias de la dinastía Song). Como poeta destacado, fue pionero en un estilo de escritura audaz y fue llamado "Su Xin" junto con el destacado poeta Xin Qiji. En poesía, se le llama "Su Huang" junto con Huang Tingjian. Las obras de Su Shi incluyen "Dongpo Seven Collections", "Dongpo Yuefu", "Pre-Chibi Ode" y "Later Chibi Ode". Políticamente pertenece al antiguo partido dirigido por Sima Guang. Ha logrado grandes logros en caligrafía y, junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang (algunos estudiosos creen que es Cai Jing), también se le conoce como los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song". Su Shi apoyó a sus descendientes, incluidos los "Cuatro eruditos de la escuela Su", a saber, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi y Zhang Lei.
Edite y aprecie este párrafo
(1) Este poema es el primero de los poemas audaces de Su Shi. Fue escrito en el invierno de 1075 d.C. (el octavo año de Xining). cuando Su Shi fue nombrado Mizhou conoce el estado. Según las "Crónicas de Dongpo": "En el invierno de Yimao, hice sacrificios a Chang Shanhui y practiqué disparar y volar águilas con mis colegas". El poema de Su Shi "Sacrificio a Chang Shanhui Xiaoxu" dice: "La bandera de jabón". Está iluminado frente a la cubierta verde, y el Maogang amarillo sale del largo asedio, el caballo arrogante vuela en el aire, mientras el conejo y el halcón vuelan sobre el suelo. Mirando hacia las nubes blancas, el. Las hojas rojas están llenas de ropa. Si el santo usa un libro occidental, aún puede agitarlo. La espectacular escena de caza y la ambición que se muestra en el capítulo de la muerte son similares a esta canción "Jiang Chengzi". Su Shi estaba muy orgulloso de este trabajo alegre y conmovedor. Una vez escribió en una carta a un amigo: "Está cerca pero es un poema bastante pequeño. Aunque no tiene el sabor de Liu Qilang, todavía pertenece al mismo. Jaja, hace unos días estaba cazando en los suburbios. Se ganó mucho y se hizo un poema que hizo que los hombres fuertes de Dongzhou cantaran con las palmas en las manos, tocando la flauta y los tambores para celebrar. festival, que fue bastante espectacular. "El poema de Su Shi va en contra del concepto tradicional de" Shizhuang Ci Mei ", "El estado de Qiluo Xiangze desaparece y el grado de contemplación se libera. Instala otro banner para el estilo y el estilo de Ci. Su Shi estuvo profundamente influenciado por el pensamiento confuciano centrado en el pueblo. Siempre ha sido diligente y preocupado por la gente. Dondequiera que fue, logró logros políticos y recibió el apoyo de la gente. Durante el período Mizhou, su vida todavía era solitaria y frustrada. Había estado ardiendo durante mucho tiempo y estalló con más violencia. Actuó cuando encontró dificultades, como llevar el viento y las olas en el mar. El comienzo de este poema es abrupto y la palabra "loco" se usa para cubrir todo el poema para expresar el espíritu fuerte y desenfrenado en el corazón. Aunque "loco" es una expresión casual, proviene de la realidad. Cuando Su Shi estaba en el extranjero o vivía en el exilio, a menudo se describía a sí mismo como "loco", "loco" y "loco". Por ejemplo, "Ten Pai Zi": "Teñir a la fuerza el bigote escarchado y las mangas esmeralda, no hay forma de entender la locura de un loco. El loco se vuelve aún más loco a medida que envejece. Su Shi tenía cuarenta años, en". En su mejor momento no debería llamarse viejo, pero se llamaba a sí mismo "Viejo", también llamado "Liaofa", lo que forma un fuerte contraste con la palabra "joven", revelando y revelando vívidamente las emociones reprimidas en el. corazón. Esto significa que necesita una comprensión especial. Tiene un perro amarillo en su mano izquierda y un halcón en su mano derecha. Lleva un sombrero de brocado, un abrigo de visón y un traje de caza. "Miles de caballería ruedan alrededor de Pinggang", la palabra "juan" resalta lo majestuoso que es el equipo liderado por el prefecto como olas majestuosas. Gente de toda la ciudad también vino a ver cazar a su amado prefecto, y las calles estaban vacías.
"Yunzhong" es un condado de la dinastía Han, ubicado en el área del condado de Toktuo en la Región Autónoma de Mongolia y parte del noroeste de la provincia de Shanxi. "Jie", es decir, Fu Jie, es el certificado que transmite las órdenes del emperador. El emperador Wen de la dinastía Han envió una vez a Feng Tang al condado de Yunzhong para entregar un decreto para perdonar a Wei Shang, el ex prefecto de Yunzhong, por su castigo y restaurarlo en su puesto oficial. Wei Shang originalmente hizo un servicio meritorio en la lucha contra la invasión de los hunos, pero luego fue castigado injustamente por errores menores. Se puede ver que el autor se compara con Wei Shang, con la esperanza de que el emperador pueda nombrarlo para asumir la importante tarea de la defensa fronteriza lo antes posible. Su esperanza no carecía de propósito. Porque en ese momento, la dinastía Song enfrentaba amenazas militares del Reino Xixia en el noroeste y del Reino Liao en el noreste. La seguridad del país despertó la seria preocupación de Su Shi. Está ansioso por ir al frente militar para hacer realidad su ambición política de servir al país. Las últimas tres frases: "Puedo tensar el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo". "Sirio" se refiere a Sirio, que en la astrología antigua se consideraba la principal fuerza de invasión. El autor lo toma como un símbolo del enemigo, y utiliza la asociación de que "lobo" es una bestia salvaje y está siendo cazada. Expresa que sujetará con fuerza el fuerte arco tallado, condensando su odio hacia el enemigo. La De En la cuerda del arco que era tan redonda como la luna llena, apuntó al enemigo en el noroeste y disparó con fuerza. La obra comienza con una cacería, pero termina con un final inesperado al disparar una flecha afilada al enemigo, utilizando una ingeniosa concepción artística, se cambia la narrativa de la cacería, lo que naturalmente muestra su entusiasmo político y su determinación de matar al enemigo y defender el país; Espíritu heroico, esto convirtió un pequeño poema al estilo de un ensayo de vida en una obra llena de pasión patriótica. Cuando se lee, la rima es sonora, el impulso es poderoso, las emociones son desenfrenadas y el ámbito es amplio. Es un trabajo exitoso que expresa el estilo audaz de Su Shi.