Cada uno ha marcado el camino durante cientos de años. Este antiguo poema proviene de "Cinco poemas sobre poemas - Parte 2" de Zhao Yi de la dinastía Qing: los poemas de Li Du han sido transmitidos por miles de bocas y ya no son nuevos hasta el día de hoy. De generación en generación han surgido personas talentosas y cada una de ellas ha marcado el camino durante cientos de años.
Traducción: Los poemas de Li Bai y Du Fu han sido elogiados por miles de personas, pero no hay nada nuevo en ellos cuando se leen. El país tiene muchas personas talentosas de generación en generación, y sus poemas, artículos y popularidad se transmitirán durante cientos de años.
Apreciación: La primera y segunda frase señalan que incluso grandes poetas como Li Bai y Du Fu tienen limitaciones históricas en sus poemas. En las frases tercera y cuarta, el poeta pide un sentido de innovación, esperando que la escritura de poesía tenga el espíritu de la época y las características individuales, innove audazmente y se oponga a ser conservador. La gente suele utilizar este poema para elogiar el surgimiento de talentos, o para expresar que una nueva generación reemplaza a la anterior, o que el surgimiento de una nueva generación es como el río Yangtze, que no se puede detener. Este poema refleja la idea del autor de que la innovación es la clave para la creación de poesía. Él cree que la poesía continúa desarrollándose con los tiempos y que los poetas deben buscar la innovación y el cambio al crear. No sólo las obras de los antiguos son las mejores, sino que cada época tiene sus propios poetas. Está escrito que los descendientes heredarán a los predecesores. Aunque el lenguaje de este poema es sencillo, el significado es profundo. "De generación en generación han surgido personas talentosas, y cada una ha marcado el camino durante cientos de años". Esta frase expresa el tema y el centro del desarrollo de la creación literaria con los cambios de los tiempos.