Presentaremos el "secado por aire de alcantarilla de agua" en detalle desde los siguientes aspectos:
1 Haga clic aquí para obtener el texto completo de Klang Ganzhou Smoke Bomb Siyuan para ver el humo de Klang Ganzhou. Juega cuatro detalles lejanos.
El cielo está muy lejos. ¿En qué año se cayó el cielo?
El árbol de las nubes en el acantilado mágico, la casa dorada de Mingying,
Palacio Kamba. El viento agrio en el camino de las flechas golpea mis ojos,
Estoy cansado del agua y las flores. Cuando suena la doble luna de miel,
Estrecho de Ye Qiu. El rey Wu está ebrio en el palacio.
Si estás cansado de viajar por los cinco lagos, ve a pescar solo para despertarte.
Cangbo se quedó sin palabras y le preguntó a Fahua sobre las montañas verdes.
El agua está vacía y el sol poniente envía cuervos y peces.
Bebiendo buen vino e yendo al Qintai, el otoño y las nubes están en paz.
Dos. Notas
Estrella larga: Cometa.
Libro de las Nubes de Cangya: Montaña Verde y Selva.
La famosa casa del tesoro del oro: hace referencia a la hermosa piedra que el rey Gou Jian de Yue dedicó al rey Wu Fu Chai. La Casa Dorada cuenta la historia de la Casa Dorada del Emperador Wu de la Dinastía Han. Se refiere al Palacio Guanwa construido por el rey Wu en la montaña Lingyan.
Canba: hace referencia a Fu Chai, rey de Wu. Una vez derrotó a Yue y Qi para luchar por las Llanuras Centrales, pero fue derrotado por el Rey Yue Gou Jian. El Rey Yue murió y el país fue destruido.
Camino de la flecha: el camino del incienso.
El viento ácido golpea los ojos: el viento frío daña los ojos. Viento agrio, brisa fresca.
Agua grasosa: el agua rosa que utilizan las damas de palacio para lavarse el maquillaje.
_: Zapatillas hechas de hierba. Este verbo se refiere a usar pantuflas.
Zapatos pato mandarín, calzado de mujer.
Galería: Galería de Sonido.
Lai Ke de los Cinco Lagos: se refiere a Fan Li. Después de que Fan Li ayudara al rey Gou Jian de Yue a destruir el estado de Wu, se retiró a los cinco lagos y navegó en bote.
Despierta: despierta; despierta.
Fahua: pelo gris.
Kongkong: se refiere al agua que refleja el cielo.
Qintai: Montaña Lingyan.
Tres. Traducción
El cielo está lejos. ¿En qué año se cayó el cielo? Nubes y árboles mágicos del acantilado, la famosa casa del tesoro y los restos de la ciudad palaciega. El camino de las flechas es agrio y ventoso, y el agua es grasosa y mancha las flores. Cuando _ doble luna de miel. // Sonó el pasillo, la voz de Ye Qiu.
Hasta donde alcanza la vista, el cielo etéreo está lleno de nubes dispersas y humo. No sé qué año o mes fue, pero la estrella larga cayó del cielo. Recuerda a los verdes acantilados, una jaula de nubes y árboles, recuerda a la ciudad palaciega con Fuxi, el señor supremo del Período de Primavera y Otoño, y al hermoso rincón escondido de piedra del Palacio del Bebé. Conviértete en un héroe heroico. El camino fragante frente a la montaña Lingyan es tan recto como un arco y una flecha, y el frío viento otoñal pica los ojos de la gente. El polvo que todos usaban en ese entonces flotaba en el agua grasosa, haciendo que las flores en la orilla pareciera un poco a pescado. Parece haber un sonido nítido en mis oídos. No sé si es el sonido persistente de la hermosa mujer caminando con zuecos o el susurro de las hojas de otoño mecidas por el viento.
El rey de Wu en el palacio estaba ebrio, cansado de los turistas en los cinco lagos y se despertó solo de pescar. Cangbo se quedó sin palabras y le preguntó a Fahua sobre Shanqing. El agua está vacía y el sol poniente envía cuervos y peces. Beber buen vino e ir al Qintai, el otoño y las nubes están en paz.
En lo profundo del palacio, el rey Wu se entregaba a la borrachera y el libertinaje, dejando atrás una historia que fue ridiculizada por las generaciones futuras por la tragedia de arruinar el país. Sólo Fan Li estaba sobrio. Pescó en el lago Taihu y se retiró después del éxito. Quiero preguntar ¿qué fuerza domina el ascenso y la caída de la historia en las olas ilimitadas? Cang Lang no pudo responder y permaneció en silencio. Mis cabellos blancos son resultado de la tristeza y el desamparo, pero las montañas despiadadas siguen verdes. La inmensidad del río contiene la inmensidad del cielo. Estaba apoyado contra la valla alta y mirando hacia el futuro lejano, solo vi unos pocos cuervos desordenados cayendo sobre el continente desolado bajo el resplandor del sol poniente. Pedí bebidas repetidamente, subí rápidamente al escenario del piano y miré el hermoso paisaje donde la luz del otoño estaba al nivel de las nubes.
Cuarto, agradecimiento
Este es un poema nostálgico, etéreo y elevado.
El poema se basa en los hechos históricos de la subyugación del rey Wu Fu Chai. Implica el dolor de perder el país en la dinastía Song del Norte y la precaria situación en la dinastía Song del Sur. Expresa los profundos sentimientos del ascenso y caída de la dinastía. país, y también refleja el propio odio del poeta hacia la nada. Su temática y estilo son muy cercanos a la Bold School. Todo el poema primero despierta la fantasía de la roca espiritual y luego escribe la escena real, despertando emociones del paisaje, imaginando la fantasía y ampliando la concepción artística, que refleja el talento único del poeta más allá del tallado y el bordado.
En la película anterior, se decía que la montaña Lingyan es tan alta y empinada que hace sospechar que fue formada por estrellas que caen del cielo. Entonces la palabra "mágico" viene directamente al suelo. La imaginación evocada por la reseña histórica es rica y real, casi ilusoria, y es indistinguible de las montañas, los ríos y las condiciones del agua que se ven al abordar el barco. La historia de Fu Cha y Shi abarca miles de años y parece estar sucediendo a su alrededor. La palabra "camino de flechas" se vuelve amarga con el viento y el agua corriente se cansa. El fragante camino al pie de la montaña parece contener todavía la grasa y el ácido residuales que dejan las mujeres después del lavado, y el "olor a pescado" es acre. Las palabras "cuando_" escriben el sonido de las hojas que caen a tu alrededor, como un muñeco de pabellón con zuecos de madera caminando lentamente por el pasillo. El feng shui occidental de los senderos de flechas y el sonido de las hojas que caen de los árboles en el poema son cosas verdaderas que se han visto y oído con los propios ojos y oídos. Sin embargo, el sentimiento "amargo", "cansado", "sospechoso" y de "doble luna de miel" de la fiesta son todos componentes de la ilusión subjetiva del autor. Tomando la fantasía como realidad, el cuerpo y la mente del autor entran en un mundo de fantasía provocado por la nostalgia. Esta pincelada no sólo rompe los límites del tiempo y el espacio, sino que también trae la historia al presente, intensificando las impresiones objetivas escuchadas en el lugar en sentimientos subjetivos, con un fuerte color emocional.
En la siguiente película, cuando Fu Cha y Fan Li recuperaron la sobriedad, fueron cortados de frente, comparados entre sí y expresaron muchas emociones. Después de "I'm Speechless", me di la vuelta y regresé a la desolada realidad de "Wandering in the Motherland". La frase final "El aire otoñal es fresco, las nubes son claras y el viento es ligero" significa que estás en la cima de Lingyan. El vasto cielo otoñal, los ilimitados colores otoñales y el vasto lago Taihu en la distancia se condensan en este momento, haciéndose eco del principio y el final de la frase "ondas de humo en el cielo". Con un reino amplio, una mente súper amplia y una mente ociosa, no sólo trasciende la historia, sino que también trasciende la realidad. De hecho, tiene una meta elevada que trasciende el mundo mundano.
El poeta cambia la forma normal de pensar, convierte las escenas reales en los ojos de la gente común en ilusiones, convierte las alucinaciones en los ojos de la gente común en escenas reales y crea arte onírico a través de una peculiar imaginación artística. y ámbito de asociación.
5. Otros poemas de Wu Wenying
He estado buscando vino cerca de Langtaosha, condado de Ruihe, Zhuyingtai desde el día 9. En la primera noche de primavera, el viento sopla. pinos y el dragón de agua desaparece. Antecedentes de los verbos intransitivos
Este es un poema nostálgico escrito durante el reinado Shaoding del emperador Lizong de la dinastía Song (1228-1233). El autor estuvo en Cangmu, Suzhou. Las Anotaciones de Zhu Zumou a Mengchuang Ci citaron a Wu Junzhi diciendo: "Ruoling es una antigua montaña Shigu, treinta millas al oeste del condado de Wu, con el Palacio Uwa, Qintai y Xianglang. Diez millas frente a la montaña hay un sendero fragante, inclinado como una flecha tendida". Wu Wenying visitó la montaña Lingyan y vio los restos del rey Wu Fu Chai. Recordó los hechos históricos del ascenso y caída del Reino Wu y los asuntos estatales de la dinastía Song. Se inspiró para escribir este poema.
Poemas de la misma dinastía
General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.
Haz clic aquí para ver información más detallada sobre Klang Ganzhou, que está muy lejos.