Por favor, dame una traducción al chino de un poema de Rabindranath Tagore.

Tal vez no leo mucho y no he leído la traducción al chino de esto, así que lo leí yo mismo para el póster...

El significado general es este:

Si la gente te llama Si eres indiferente, entonces sigue adelante solo;

Si la gente tiene miedo y se acobarda cuando enfrenta obstáculos,

entonces predica los ideales de Gaochang solo en tu corazón.

Si la gente te deja y te abandona al cruzar el desierto,

desprecia los espinos por los que caminaste,

luego camina solo por el sendero de sangre.

Si las personas quedan atrapadas por una tormenta en la noche y no pueden encender una lámpara,

entonces soportan el dolor causado por los rayos, encienden sus corazones y arden solos.

Mi inglés es muy pobre, probablemente eso es lo que quiero decir

No sé si el cartel está satisfecho.