"Barco borracho" traducido por Wang

Mientras sigo el río implacable que simplemente fluye,

Siento que el rastreador ya no controla mi ruta.

Los ruidosos hombres rojos los arrestaron,

se los quitaron y los utilizaron como objetivos, clavándolos en la colorida pila.

No me importa el destino de estos marineros,

Sólo llevo trigo flamenco y algodón inglés.

Cuando los gritos y ruidos de los perseguidores desaparecieron,

El río me dejó derivar libremente, sin preocupaciones.

Corrí todo el invierno, ignorando la marea furiosa,

Estaba más sordo que un niño obsesionado por jugar.

Vi península tras península liberarse de sus cables.

Como un enjambre de abejas victoriosas.

La tormenta me bendijo para despertarme en el mar,

Bailé, más ligera que un corcho,

sobre las olas, la eterna cuna de los muertos

p>

Durante diez noches seguidas, no extraño los ojos estúpidos en los semáforos.

El agua verde penetra mi cáscara de cedro, —

Más dulce que las codiciosas manzanas agrias de un niño,

Lava las manchas azules del vino y del vómito. Manchas de objetos. ,

lavó mi ancla, mi timón.

Desde entonces, estoy inmerso en la poesía del mar -

El mar está lleno de estrellas, como la leche

Disfruto de la luz verde; y Green, a veces pasan flotando.

Un cadáver flotante, pálido, melancólico y ebrio.

Este azul y el absurdo, y el fuego del día.

El ritmo lento bajo el reflejo se tiñó en un instante——

El molde del amor rojo anaranjado es fermentante y amargo.

Más fuerte que el alcohol, más amplio que un arpa.

Conozco el cielo agrietado por un rayo.

Olas fuertes, rápidos, tornados; estoy familiarizado con el anochecer.

El amanecer es tan emocionante como una bandada de palomas,

¡También he visto maravillas que uno sólo puede imaginar!

He visto atardeceres, ennegrecidos por un miedo misterioso,

brillando con largos rayos violetas,

según el temblor de olas lejanas,

¡Como el coro de los dramas antiguos!

Soñé con una noche verde, en la nieve blanca deslumbrante.

Un beso sube lentamente hasta los ojos del mar,

Circulación de savia sin precedentes,

¡El despertar amarillo y azul del cantante fosforescente!

Perseguí olas largas durante meses,

Golpeó las rocas como un bullpen loco,

¿Cómo puedes imaginar los pies brillantes de María?

¡Un rostro que puede domar este océano de asma!

Me encontré con la increíble Florida,

leopardos con piel humana, ojos llenos de flores y plantas exóticas,

arcoíris tensos allí, apretados, como una rienda.

¡Un grupo de caballos vestidos de azul marino bajo el nivel del mar!

He visto pantanos fermentados, cestas de pescado -

Una bestia podrida durmiendo entre los juncos

En el mar en calma, el agua de repente cayendo,

¡Una escena lejana cayó al remolino!

He visto glaciares, soles plateados y cielos de carbón.

Las olas perladas y los varamientos marrones del fondo marino son traicioneros e impredecibles.

La corteza retorcida olía a negro.

¡Una serpiente gigante mordida por una chinche cayó del árbol!

Tengo muchas ganas de mostrarles a los niños el pez espada en las olas azules -

Esos peces dorados, el pez cantor

Las burbujas de flores me bendicen sin cesar; ancla flotando,

La brisa indescriptible me dio alas.

El océano, víctima del cansancio del mundo

A menudo me mece suavemente para dormir con sus sollozos,

Me sostiene un ramo de flores negras, revelando agujeros amarillos,

Me arrodillé como una mujer y me quedé en silencio...

Como una isla flotante, cubierta de ojos dorados,

Mecí el bote con guano y un bote ruidoso.

Navego, desde el cable en el agua,

¡El cadáver flotante a menudo flota boca abajo para tomar una siesta! ...

¿Soy un barco perdido, enredado por el hilo azul del mar,

O está demasiado vacío para que los pájaros se dejen llevar por el viento?

Ya sea un barco blindado o un velero hanseático,

Ni siquiera intentes atrapar mi esqueleto borracho.

Solo necesito ondear, fumar y dejar que la niebla violeta navegue.

Me arrastré por la pared roja del cielo

Musgo bajo el sol, lágrimas en el cielo -

Para un verdadero poeta, esta es una canción Muy buena melodía .

Corro, luciendo una media luna relámpago,

El que me escolta loco es un caballito de mar oscuro

Cuando julio golpea con un palo Cuando el cielo es azul; ,

¡El embudo caliente cuelga en el aire!

Estaba temblando por todos lados y podía oírlo a cientos de kilómetros de distancia.

El hipopótamo en celo, el remolino rugiente,

Siempre haré girar el azul tranquilo,

¡Extraño las antiguas almenas de Europa!

¡He visto Star Island! Allí,

Las frenéticas puertas del cielo se abrieron para la Voyager:

“Duermes en esta noche sin fondo——

Ah, un millón. ¿Un pájaro dorado? Ah, ¿la vitalidad del futuro? "

¡Pero ya no lloraré más! La luz de la mañana es tan triste,

Todo el sol es amargo y toda la luna es mala.

El amor picante me embriaga,

¡Ah, que se me rompan los huesos de dragón! ¡Que muera en el mar!

Si quiero ver agua en Europa, sólo quiero verla.

Por la noche, en el estanque oscuro y frío del camino,

Un niño triste en cuclillas junto al agua,

poniendo un barco tan frágil como una mariposa .

Olas, estoy empapado de vuestra frustración y cansancio,

Ya no podemos trazar la trayectoria del barco algodonero,

De ahora en adelante, lo haré Ya no pretendamos ser arrogantes. Banderas de colores caminan.

¡O remar bajo la terrible mirada de la barcaza!

Wang Yiping estudió en el Departamento Francés del Instituto de Relaciones Internacionales de Beijing y realizó estudios de pregrado y posgrado en el Departamento Chino de la Universidad Renmin de China. Después de graduarse en 1990, permaneció en la escuela para enseñar.

Información ampliada: Jean-Nicolas Altier Rimbaud (francés: Jean-Nicolas Altier Rimbaud, 20 de octubre de 1854 – 10 de noviembre de 1891), o traductor Arthur Rambo, Han Bo, y.

"El barco borracho" fue escrito en el verano de 1871, cuando Rambo estaba formulando su teoría "psíquica". Lo que Rambo llama psíquico se refiere a una capacidad sobrehumana para ver, oír y sentir cosas que la gente común no puede ver, oír ni sentir.

Él cree que los poetas destacados deberían ser psíquicos. Sólo los psíquicos pueden alcanzar el reino "desconocido" y escribir poesía real. Para ser psíquico, debes trastornar tus propios sistemas sensoriales, "trastornando todos tus sentidos de forma prolongada, masiva y progresiva". Para ello, debemos adormecer nuestros sentidos con licor y marihuana, en el caos causado por las alucinaciones. y el habla, acércate a la verdad invisible.

Fuente de referencia: Enciclopedia Baidu-Zuizhou