¡Por favor traduzca lo siguiente al japonés!

1

Algo salió mal,

Archivo: typ_story.ks

Línea: 190 Etiqueta: También hay casos en los que la etiqueta se indica después de que ocurre un error.

Hay un error en el área de iscript a partir de la línea 30 en typ_story.ks

Para obtener más detalles, consulte Control Hao (el diccionario Hai significa cabello fino, aquí debe consultar el posición,)

No se puede convertir de forma vacía a objeto. El formulario del objeto debe ser obligatorio para el objeto.

Contexto (debe referirse a las palabras especiales y conjunciones especiales que deben usarse para el objeto)

Si la palabra ingresada no está en el formato del objeto, se producirá un error al conectar las palabras.

2

セーブ significa guardar.

データ significa datos.

¿Quieres crear datos de rescate? (Recuperar datos)

Notas:

タグたぐ太古

明英(同タッグ)

Etiqueta (pago) . Hezha, mercancía, mercancía, mercancía, mercancía).

タグをつく/Label.

: Hace referencia al contexto, relación lógica y coherencia contextual del artículo.

Espero que esto ayude.