¡Por favor, dale un poema a Cao Pi~~! !

1. Dos poemas de Yan, primera parte

Cao Pi [Wei y Jin]

El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco, la hierba y los árboles se balancean y el rocío, y las golondrinas vuelan hacia el sur. (Trabajo de Gu Nanxiang: Yan Nanxiang)

Te extraño a ti y a tus invitados, y me siento desconsolado. Extraño mi ciudad natal, entonces ¿por qué la enviaste para que se quedara por tanto tiempo? (He Jun·Zuo Yi: ¿Qué es esto?)

Me quedo solo en mi habitación, temiendo olvidar mis preocupaciones y no notar las lágrimas en mi ropa.

Las canciones cortas no pueden ser largas.

La luna brillante brilla sobre mi cama y las estrellas fluyen hacia el oeste. Todavía es temprano en la noche.

El pastor de vacas y la tejedora se miran desde la distancia y tú estás solo en el río.

Traducción:

El viento otoñal es sombrío, el cielo está frío y el suelo está helado, la hierba y los árboles se están marchitando y la escarcha ha caído durante miles de años.

Las golondrinas se van y los cisnes vuelan hacia el sur. Extraño a mi amante que está viajando lejos y mi corazón se llena de tristeza.

Extraño mi ciudad natal cuando pienso en ella. ¿Por qué te quedaste tanto tiempo?

Me quedo sola en mi tocador y extraño a mi caballero cuando estoy triste. No puedo olvidarlo. Sin darme cuenta, las lágrimas cayeron y mojaron mi ropa.

Sostenía el guqin y jugaba con las cuerdas, pero me sentía muy triste. La breve canción se cantó suavemente, como si todavía se estuviera rompiendo.

La brillante luz de la luna brilla sobre mi cama vacía, la Vía Láctea fluye hacia el oeste y la noche de insomnio es larga.

El Vaquero y la Tejedora se miran al otro lado del cielo. ¿Qué delito has cometido? Bloqueado por Tianhe.

2. Dos canciones de Ge Yan (Segunda)

Cao Pi [Dinastías Wei y Jin]

Será fácil cambiar el día, pero el Las montañas y los ríos son largos y el camino es largo.

Yu Taojun no se atrevió a hablar y envió a Yun de regreso a casa.

A nadie le preocupa no suspirar cuando las lágrimas arruinan su rostro.

Recitar poemas y cantar canciones para alabar a uno mismo, la felicidad extrema provocará dolor y destruirá los pulmones y el hígado.

No podía dormir con la almohada en la cabeza, así que me puse la ropa y salí.

Mirando las estrellas, la luna y las nubes, las palomas piando lastimosamente mientras despegan por la mañana. No puedes acompañarme.

Traducción:

Es fácil romper, pero muy difícil volver a encontrarse. El camino es largo y lejano, y el cielo está muy apartado.

Lo extrañaba tanto que junté mis preocupaciones, pero no me atrevía a expresarlas. Quería utilizar las nubes flotantes para enviar una carta de consulta para aliviar mi nostalgia, pero las nubes flotantes se han ido y nunca volverán.

Estar sentado llorando todo el día hace que mi cara parezca envejecida muy rápidamente. Con todos tus problemas en mi corazón, ¡quién no puede suspirar solo! Sólo cantando suavemente el pensativo "Ge Yanxing" podemos hablar, pero la felicidad no puede durar mucho y la tristeza vendrá después.

Era tarde en la noche y estaba demasiado preocupado para dormir. Tengo que ponerme algo de ropa y pasear por el atrio.

Al mirar las estrellas alrededor de la luna, la gente no se reencuentra. En la pobre niebla de la mañana, las palomas voladoras cantan, pero las que se demoran no pueden consolarte.

3. Huang Huang Luo Jingxing

Cao Pi [Wei y Jin]

Las flores de durazno crecen en un jardín sin niños. La falsa belleza es difícil de falsificar y las ruedas sesgadas no son buenas.

Los cinco castigos de Huaiyin están ocultos por arcos de pájaros. Nombre completo, ovario único.

No reprimas tu ira, alaba tu ropa sin cinturón. La retórica y la falta de sinceridad harán que las cosas fracasen.

Su dijo que los Seis Reinos fueron destruidos. Inclina al vendedor y el coche se rompe.

Chen Xianyi Ke es leal e ingenioso. Si el rey Chu Huai se niega a obedecer, el desastre será irreversible.

Wu Qi, el alborotador, es sabio y valiente. ¿Cómo podemos construir el río Xihe?

Guo Sheng, un hombre elegante en la antigüedad, y Zhao Yan, un hombre sabio, pueden ser llamados ministros.

Era miembro de la Compañía Central de la Provincia de Hubei.

Traducción:

El bullicioso melocotonero rojo del jardín tiene flores pero no frutos. La belleza virtual no tendrá ningún efecto y una rueda torcida no puede soportar los golpes.

El rey Han Xin de Qi fue condenado a muerte cinco veces, que era el destino del pájaro que había sido aniquilado y su arco escondido; solo Zhang Liang, el famoso ministro de la dinastía Han, fue condenado; capaz de escapar ileso de este desastre.

El odio no se puede tallar desde la raíz, al igual que una túnica es muy ancha sin cinturón; demasiadas palabras vacías sin sinceridad sólo conducirán al fracaso al final.

Su Qin presionó a los Seis Reinos, y los Seis Reinos comenzaron a perecer; debido a su capricho, no pudo escapar del desastre de un automóvil averiado.

Chen Ke es un hombre de gran carácter moral, leal e ingenioso. El rey Huai de Chu no escuchó su consejo y al final el país fue destruido.

Wu Qi ha vivido con desastres toda su vida porque su carácter es muy malo y sus esperanzas son demasiado altas. Era muy fuerte cuando era comandante de la guarnición en Hexi, pero era débil y aterrador cuando lo mataron.

Lamento que el extremadamente inteligente e inteligente Guo Kun fuera un talento poco común en la antigüedad. El rey Yan Zhao también tenía mucha visión de futuro y no había sospechas entre él y sus súbditos.

El gran y leal Lu Zhonglian tiene una mente con visión de futuro. Preferiría lanzarse al mar embravecido antes que recibir mil dólares en regalías.

4. Estanque Furong

Cao Pi [Dinastías Wei y Jin]

Tour nocturno, recorrido pausado por el Jardín del Oeste.

Los dos canales se alimentan mutuamente y Jia Mu pasa por alto Tongchuan.

Las ramas humildes se rozan con gorros de plumas, y las franjas podadas rozan el cielo.

El viento tembloroso ayuda, y los pájaros vuelan delante de mí.

Danxia capta la luna brillante y Huaxing emerge de las nubes.

El cielo está alto, las nubes son claras y los cinco colores son brillantes.

Si no vives una vida larga, ¿quién podrá ganar la inmortalidad?

Viaja rápido y protégete durante cien años.

Traducción:

Sal de noche, toma un centro y pasea por este parque del oeste.

Dos canales riegan los jardines y hermosos árboles rodean los canales.

Las ramas cortas se extienden sobre la cubierta de plumas y las ramas delgadas se extienden hacia el cielo azul.

El viento se alejaba de la parte trasera del coche y los pájaros giraban alegremente delante.

Una luna brillante sale en Xia Hong y las estrellas titilan en el cielo.

¡Qué luces de colores tan frescos cuelgan en el cielo!

No somos Chisong y Ziqiao, ¿quién puede vivir más que los dioses?

Es un placer jugar de esta manera y puede que me mantenga con vida durante cien años.

5. Tanka

Cao Pi [Dinastías Wei y Jin]

Mira hacia la cortina y mira hacia abajo a varios banquetes.

Las cosas siguen igual, pero las personas no existen.

Los dioses de repente me abandonaron y se alejaron.

Tenía miedo y lloré y lloré.

Oye, cervatillo, la hierba canta.

Pájaros voladores, portando ramas de nido.

Estoy sola y embarazada de esto.

La preocupación y la culpa, lo puedo entender.

La gente también tiene palabras, y las preocupaciones hacen que la gente envejezca.

Mi cabello es gris, por lo que no se considera prematuro.

Cantando y suspirando, preñada de mi santa prueba.

Se dice que las personas benévolas viven más, pero Hu no es una garantía.

Traducción:

Mira hacia las cortinas, mira hacia abajo a algún festín.

Las cosas han cambiado y las personas han cambiado y los seres queridos ya no están en este mundo.

Tanta prisa tenía su alma, que me dejó atrás y me abandonó en el mundo.

Me siento impotente, no puedo ver a mis seres queridos y no puedo dejar de llorar.

La cierva caminante seguía llamando, agarrando la hierba del manzano y llamando a sus cervatillos.

Pájaros voladores, vuelen de regreso al nido con los pájaros.

Estoy solo y miserable, lleno de pena y dolor.

Mi corazón está tan triste y dolorido, que nadie puede conocer mi tristeza.

Los antiguos decían una vez: "El dolor envejecerá a la gente".

¡Pobre mis canas, qué temprano nací!

Chang Ge suspiró profundamente, extrañando profundamente a su padre.

Como dice el viejo refrán: "Una persona benévola puede vivir una larga vida". ¿Por qué mi padre no vive hasta los cien años?