Por favor, pídele a la vaca sagrada que traduzca esta frase.

La última persona que fue a su tienda fue su disfraz (¿película protectora?). Engañado, saltó, se sintió insultado, ató un barril de pólvora, estrujó de entre sus dientes un educado rechazo, (¿salió?) y regresó junto a la viejo.

Aquí está la cuestión...

Deberías hablar sobre la escena. ¿Es un juego? De lo contrario será difícil de traducir.

Arranque:n.

1. Botas, tacones altos2. Maleta, Maleta nº 3. Patada 4. Zapatos de goma y chanclos 5. Calzas de cuero (de caballo), botas de montar6. Cubierta antipolvo para automóvil, cubierta (asiento del conductor), material protector7. (Dispositivo mecánico) cubierta protectora. Funda protectora 8. Orientación informática; autocita; inicio; inicio

1. Cargar el sistema operativo; iniciar (computadora) 3. Poner frenos a las ruedas de (generalmente automóviles estacionados ilegalmente). Ponte (botas); proporciona botas para... 5. Sujeta (pies, piernas) con una abrazadera para los pies y tortura... usa un "látigo de hierro" 6. [Verbal] despedir, despedir; despedir, expulsar. Autodesarrollo de la computadora (método de programación del sistema); arranque (un programa); preparación para su uso (cargador de arranque);

1. Usar botas2. Autodesarrollo de la computadora; inicio (usado junto con up).

1. [Argot americano] (Marina o Cuerpo de Marines) recién alistado.

¿Cuál me sugieres usar?

PD: No soy una vaca sagrada. No soy una vaca sagrada. No soy una vaca sagrada. Soy... los zapatos de tu hijo.