Ensayos eróticos chinos sobre el duelo

1. ¿Cuál es el significado de "shang" en chino antiguo?

Trazos radicales Radical: Jibu Trazos externos: 5 Trazos totales: 9 Wubi 86: GQTR Wubi 98: GQTR Cangjie : MNONH Número de trazo: 135431533 Número de cuatro esquinas: 18227 Unicode: CJK Carácter chino unificado U 6B87 Significado básico 1. Murió siendo menor de edad: hijo pequeño temprano ~.

2. Los que murieron luchando por la patria: patria~. ~ Alma.

Significado detallado de las palabras 1. (Fonético. De 歺 (è), duele y guarda el sonido.

"歺" son los huesos que quedan después de quitar la carne, y está relacionado con "muerte". Significado original: murió siendo menor de edad) 2. Igual que el significado original.

También conocido como “die young” y “die young” [morir joven] 1. Persona que falleció siendo menor de edad. También se le llama "muerte joven". La enfermedad enferma pero la medicina no cambia, y las personas que desean vivir más ahora se llaman personas jóvenes.

——"Período de primavera y otoño de Lu · Cha Jin" 2. Otro ejemplo: ropa de luto (el antiguo sistema de luto por el palacio de luto (el alma del difunto); persona de luto) 3. Personas que murieron afuera; los muertos en una batalla [los muertos en una batalla]. 2. ¿Qué significa "shang" en chino antiguo?

Trazos radicales

Radical: trazos malvados: 5 Trazos totales: 9

Wubi 86: GQTR Wubi 98: GQTR Cangjie: MNONH

Número de orden de trazo: 135431533 Número de cuatro esquinas: 18227 Unicode: CJK Carácter chino unificado U 6B87

Significado básico

1 . menores de edad: Los niños pequeños mueren prematuramente~. 2. Los que murieron luchando por la patria: patria~. ~ Alma.

Significado detallado

〈movimiento〉

1. (Fonético. De 歺 (è), duele y guarda el sonido. "歺" es lo que queda después de quitar la carne Huesos, relacionado con "muerte" Significado original: muerte de menores) 2. Igual que el significado original. También conocido como “morir joven” y “morir joven”

1. Persona que falleció siendo menor de edad. También conocido como “die-young person” [die-young person]

La enfermedad enferma pero la medicina no cambia, y a las personas que desean vivir más tiempo ahora se les llama die-young person. ——"Período de primavera y otoño de Lu·Cha Jin" 2. Otro ejemplo: ropa de luto (en la antigüedad, uniformes de luto para el difunto palacio de luto (el alma del difunto) 3. Personas que murieron afuera muertas en la guerra; los muertos] en una batalla] 3. Lenguaje de pájaros traducción al chino clásico Lectura de Dai Mingshi

¿Es el lenguaje de los pájaros?

Texto original de la obra

Los pájaros hablan de Dai Mingshi

Al lado de la habitación donde estudio, hay un árbol de osmanthus encima del osmanthus. , hay un chirrido en el sol, y cuando lo mires, verás dos pájaros anidando entre sus ramas. No está a más de cinco o seis pies del suelo y puede ser alcanzado por manos humanas. El nido es del tamaño de una lámpara, preciso y sólido, y está hecho de fina hierba. Hay dos pájaros, un macho y una hembra. Son demasiado pequeños para estar llenos, y su color es brillante y limpio, y son hermosos y encantadores. No sé qué clase de pájaro es. Los polluelos acaban de salir, la hembra los cubre con alas y el macho va a buscar comida, a menudo descansando en la casa, pero nunca baja. Si el maestro sacude el nido con las manos, comenzará a cantar al mirar hacia abajo. Si se sacude ligeramente, emitirá un pequeño sonido. Si se sacude mucho, emitirá un fuerte llamado. , emitirá un sonido.

Al día siguiente, vine de afuera y vi el nido caer al suelo, pero encontré dos pájaros y ningún polluelo. Cuando se le preguntó, un niño esclavo de cierta familia se lo quitó. ¡Ay! Las plumas de esta ave están limpias y el sonido es bueno. No es apta para las montañas y los bosques frondosos, pero el cuerpo no es apto para ello, ¿se humilla a un niño y muere? ¡De hecho piensa que el camino en este mundo es muy amplio!

Traducción de la obra

Hay un laurel al lado de la casa donde estudio. Hay gritos todos los días en el árbol de osmanthus. Cuando miras más de cerca, puedes ver que hay dos pájaros haciendo un nido entre las ramas. Está a menos de cinco o seis pies del suelo y puede ser tocado por manos humanas. El nido es del tamaño de una copa pequeña, preciso, completo y fuerte, hecho de hierba enredada.

Los pájaros son un macho y una hembra. Son lo suficientemente pequeños como para caber en un puñado. Sus pelajes son brillantes y limpios, hermosos, blancos y lindos.

El polluelo está a punto de nacer, la hembra lo cubre con sus alas y el macho sale a cazar para comer. Cada vez que consigue comida, se posará en la casa y no bajará inmediatamente. El dueño de la casa sacude burlonamente su nido con la mano, y ellos miran hacia abajo y gorjean. Lo sacuden ligeramente y gorjean suavemente, lo sacuden con fuerza y ​​gorjea fuerte. Cuando se retira la mano, el gorjeo cesa. Entonces un día vine de afuera y vi el nido del pájaro caer al suelo. Faltaban dos pájaros y sus polluelos. Cuando les pregunté dónde estaban, descubrieron que el criado del dueño se los había llevado.

¡Ay! Debido a que las plumas de este pájaro son blancas y su chirrido es agradable, ¿por qué no adentrarse en las montañas en busca de frondosos bosques donde posarse? Si su cuerpo es confiado a un lugar inadecuado, los esclavos lo humillarán y lo matarán. ¿Creen realmente que el camino de la vida es amplio? ! 4. Traducción del texto clásico chino "National Sorrow ①"

Traducción

Sosteniendo a Wu Ge y vistiendo una armadura de rinoceronte, las ruedas están entrelazadas y los soldados luchan al alcance de la mano.

Hay tantos enemigos frente a la formación con estandartes que cubren el sol, y los guerreros se apresuran a ser los primeros, incluso si las flechas caen al azar.

Un enemigo poderoso se precipitó hacia nuestra formación y nuestras filas fueron pisoteadas. El soldado de la izquierda cayó al suelo y murió, y el soldado de la derecha fue apuñalado con un cuchillo.

Los cuatro caballos de guerra estaban atados profundamente a la rueda, y agitaban sus baquetas y tocaban los tambores para animarlos a luchar con valentía.

El cielo está lleno de tristeza y los dioses están enojados, y los cadáveres de soldados y soldados yacen en el desierto al pie de la montaña.

El valiente se fue de expedición y nunca regresó. El desierto es vasto y el camino está muy lejos.

Usando una espada larga y Qin Gong en la mano, el cuerpo y la cabeza están separados y la ambición nunca cambiará.

Es verdaderamente valiente y hábil en las artes marciales. Siempre es fuerte e inviolable.

Aunque el cuerpo está muerto, el espíritu es inmortal y muestra un gran poder. Incluso si es un fantasma, sigue siendo un héroe entre los fantasmas.

Texto original

Nueve canciones · Duelo Nacional ⑴

Wu Gexi fue capturado por una armadura de rinoceronte ⑵, y el centro del carro estaba mal y quedó atrapado combate cuerpo a cuerpo ⑶.

El sol está bloqueado por nubes, y el enemigo es como nubes ⑷, y las flechas caen y los soldados compiten por el liderazgo ⑸.

La formación Lingyu está cubierta de hierba y hojas, y el lado izquierdo está herido por la hoja derecha.

En la bruma, vienen dos ruedas, cuatro caballos cabalgan sobre ellas, el jade viene a ayudar y los tambores suenan.

El poderoso espíritu se enoja cuando el cielo cae, matándolos a todos y abandonando el desierto.

Si no puedes salir o entrar, no puedes regresar. Las llanuras de repente resultan estar demasiado lejos.

Lleva una espada larga y sostiene un arco Qin⒁, la cabeza y el cuerpo están separados y el corazón no es castigado⒂.

La sinceridad es a la vez valiente y marcial y, en última instancia, fuerte e indomable.

¡Cuando el cuerpo está muerto, el espíritu se convierte en espíritu y el alma se convierte en el héroe fantasma!

Palabras y Oraciones

⑴Duelo nacional: se refiere a quienes sacrificaron sus vidas por la patria. Shang: Se refiere a aquellos que murieron siendo menores de edad, y también se refiere a aquellos que murieron en tragedia. Notas de Dai Zhen sobre el Fu de Qu Yuan: "El segundo significado de duelo es: si un hombre o una mujer muere sin una horquilla (para un hombre de veinte años) o una horquilla (para una mujer de quince años), se llama luto; cuando alguien muere afuera, se llama luto. La palabra luto también duele. El duelo nacional es la muerte de los asuntos nacionales, por lo que es diferente del duelo de los dos ⑵ Armadura de rinoceronte colcha Wu Gexi: sosteniendo la espada del estado. de Wu en la mano, y llevando piel de rinoceronte en el cuerpo de A. Wu Ge: Ge fabricado por el estado de Wu En ese momento, la tecnología de fundición de hierro del estado de Wu era relativamente avanzada y Wu Ge era famoso por su nitidez. Colcha significa "cubrir" o usar. Armadura de rinoceronte: Armadura hecha de piel de rinoceronte, que es particularmente dura.

⑶ Los carros del lado equivocado (gǔ) entran en contacto entre sí en combate cuerpo a cuerpo: Los carros del enemigo y los nuestros están escalonados, y entre sí se traban en combate cuerpo a cuerpo. Buje: La parte central de la rueda tiene un orificio redondo en el que se puede insertar el eje. Este generalmente se refiere al eje de un carro. Incorrecto: escalonado. Armas cortas: se refiere a armas cortas como espadas.

⑷La bandera bloquea el sol y el enemigo parece nubes: La bandera bloquea el sol y los soldados enemigos surgen como nubes. Hay tantas tropas enemigas.

⑸ Flechas cayendo una sobre otra: Las flechas disparadas por los dos ejércitos cayeron sobre la posición una tras otra.

⑹Ling: Infracción.躺(liè): pisotear. Línea: fila.

⑺El caballo de la izquierda (cān) 殪 (yì) Xi fue herido por la espada: el caballo de la izquierda cayó al suelo y murió, y el caballo de la derecha fue herido por la espada. Nin: muere.

⑻ Haze (mái) Xijie de dos ruedas (zhí) Cuatro caballos: Dos ruedas del carro se hundieron en el suelo y quedaron enterradas, y los cuatro caballos también tropezaron. Haze: significa "enterrado". En las batallas antiguas, cuando una feroz batalla estaba a punto de ser derrotada, uno enterraba la rueda y ataba el caballo para demostrar que no retrocedería.

⑼ Yuan Yu (fú) Xi toca el tambor: sosteniendo una baqueta con incrustaciones de jade, golpeando el ruidoso tambor de guerra. En la guerra anterior a Qin, el general tocaba tambores para supervisar la batalla y usaba banderas y tambores para dirigir el avance y la retirada.枹: Muslo. Minggu: Un tambor muy fuerte.

⑽El cielo está lleno de ira: el cielo y la tierra están oscuros, y hasta los majestuosos dioses están enojados. Dios está enojado y enojado. Tianshi: Encuentro celestial, aquí se refiere al cielo. Tianshini: se refiere al rencor de Dios. Resentimiento: Resentimiento. Wei Ling: una deidad majestuosa.

⑾ Mátalos a todos y abandona el desierto: En el brutal combate, todos los soldados murieron, y sus huesos fueron desechados en el desierto. Matanza severa: peleas severas. Cuando se habla de "fuertes y fuertes", se refiere a los soldados. Todos: todos, todos.

⑿ Si no puedes salir y regresar, no puedes regresar: Después de ir a la guerra, no planeas sobrevivir. Anti: significa "regreso".

⒀Hu: vago, poco claro. Súper lejos: lejano e interminable.

⒁Qin Gong: hace referencia a una buena reverencia. Durante el Período de los Reinos Combatientes, la madera de Qin era sólida y sus arcos tenían un largo alcance.

⒂La cabeza y el cuerpo están separados: el cuerpo y la cabeza están en lugares diferentes. El corazón no será castigado: la ambición no cambiará y el coraje no disminuirá. Castigo: arrepentimiento.

⒃Cheng: Efectivamente, efectivamente. A: y, conjunción. Wu: Poderoso.

⒄Fin: siempre. Ling: Violación.

⒅ Shen Yi Ling: Significa que hay conocimiento incluso después de la muerte, y el espíritu heroico no se pierde. Dios: se refiere al espíritu.

⒆Héroe fantasma: incluso si mueres en la batalla, tu alma nunca morirá. Incluso si te conviertes en un fantasma muerto, seguirás siendo un héroe entre los fantasmas.

Introducción a Qu Yuan

Qu Yuan (alrededor del 340 a. C. - 278 a. C.) fue un gran poeta patriótico de la antigua China. De nacionalidad Han, nacido en Danyang, estado de Chu, llamado Ping y nombre de pila Yuan. Durante el Período de los Reinos Combatientes, nació en una familia noble del estado de Chu y se desempeñó como funcionario Sanlu y Zuotu, y también estuvo a cargo de los asuntos internos y externos. Abogó por promover los talentos internamente, modificar leyes y regulaciones e instar a Qi a resistir a Qin externamente. Más tarde, fue exiliado a las cuencas de los ríos Yuan y Xiang porque fue excluido por los nobles. En 278 a. C., el general de Qin, Bai Qi, capturó Ying, la capital del estado de Chu, de un solo golpe. Qu Yuan, que estaba preocupado por su país y su gente, se suicidó sosteniendo una piedra en el río Miluo cerca de Changsha. Se dice que el Festival del Barco Dragón es el aniversario de su muerte. Escribió muchos poemas inmortales, se convirtió en el fundador de la antigua poesía romántica china y creó un nuevo género de poesía, Chu Ci, basado en canciones populares de Chu. Sus obras principales incluyen "Li Sao", "Nine Chapters", "Nine Songs", etc. En el poema, expresa su ferviente patriotismo y su amor por el país de Chu, encarnando su incansable búsqueda de ideales y su espíritu impenitente. El estilo "Chu Ci" que creó es único en la historia de la literatura china. Junto con el "Libro de las Canciones", se conoce como el estilo "***", que tuvo un impacto positivo en la creación de poesía de las generaciones posteriores. . 5. ¿Qué significa la palabra "mingshang" en chino antiguo? Por favor, ayúdanos a explicarlo, gracias.

"Mingshang": en la antigüedad, significaba muerte en la infancia o muerte en la batalla por el país.

El luto originalmente significaba aquellos que murieron en la infancia o murieron luchando por el país. El significado ampliado hoy también se refiere a gran dolor y tristeza, y a menudo se usa para describir grandes desastres, accidentes, etc.

Por ejemplo:

"Nine Songs·National Sorrow"

Cuando Wu Ge fue atacado por una armadura de rinoceronte, su carro estaba desalineado y quedó atrapado cerca. combatir.

El enemigo es como las nubes cuando el sol está bloqueado y los soldados luchan por el liderazgo.

La formación Ling Yu todavía camina y el lado izquierdo está herido por la espada derecha.

En la bruma, vienen dos ruedas, cuatro caballos montan y los árboles de jade golpean para tocar los tambores.

El cielo se cae y los poderosos espíritus se enojan, matándolos a todos y abandonando el desierto.

No puedes entrar ni salir, no puedes regresar, y de repente las llanuras se vuelven demasiado largas.

Portando una espada larga y sosteniendo un arco Qin, su cabeza y su cuerpo están separados y su corazón no es castigado.

La sinceridad es a la vez valiente y marcial y, en última instancia, fuerte e indomable.

¡Cuando el cuerpo está muerto, el espíritu es el espíritu y el alma es el fantasma!

Traducción

Portando armas y vistiendo armaduras de cuero de rinoceronte, los carros se entrecruzan y se cortan con espadas.

Las banderas cubren el sol, el enemigo es como una nube oscura, las flechas voladoras caen y los soldados corren valientemente hacia el frente.

Invadieron mi posición y pisotearon a mis tropas. Los soldados de la izquierda murieron y los soldados de la derecha fueron apuñalados.

Enterró dos ruedas, hizo tropezar a cuatro caballos y golpeó el tambor de guerra con un mazo de jade en la mano.

El cielo está oscuro y la tierra está oscura, los majestuosos dioses están enojados, matándolos cruelmente a todos, dejando los cadáveres en el desierto.

No hay retorno de la expedición, y no hay retorno del viaje de ida. Las llanuras son confusas y el viaje es largo.

Llevando una espada larga y llevando un fuerte arco y ballesta, la cabeza y el cuerpo están separados, pero la ambición permanece sin cambios.

Eres realmente valiente y estás lleno de espíritu de lucha. Siempre eres fuerte y nadie puede invadirte.

¡El cuerpo está muerto pero el espíritu nunca morirá! ¡Tu alma es el héroe entre los fantasmas!