¡Descubre todas las diferencias entre el inglés británico y el inglés americano! ! ! !

Sólo han pasado más de 300 años desde que el inglés se convirtió verdaderamente en inglés. El inglés, tal como lo conocemos, se desarrolló a partir de los dialectos anglosajones del sur de Inglaterra alrededor del año 1400. También hay muchas cartas tomadas del francés hablado por los normandos que conquistaron Inglaterra en 1066. Gales, Escocia e Irlanda eran países separados en ese momento. El idioma que hablaba la gente era celta. En ese momento, los europeos no sabían que existía América del Norte; por lo tanto, el idioma utilizado por los eruditos europeos era el latín, y pasaron unos 300 años antes de que el inglés se convirtiera verdaderamente en el idioma nativo de los británicos.

Todo aquel que ha tenido contacto con el inglés sabe que el inglés es una lengua originaria de Gran Bretaña. No es sólo el idioma de Gran Bretaña, sino también el idioma de varios países de habla inglesa. Estos países incluyen Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda. Sin embargo, desde la Segunda Guerra Mundial, muchos países se han convertido en colonias de países de habla inglesa. El inglés se ha extendido por todo el mundo, y su uso ya no se limita a estos países de habla inglesa. Hoy en día, el inglés se ha convertido en un idioma mundial. Naturalmente, a nivel internacional, se ha convertido en un lenguaje y una herramienta de comunicación común entre diferentes países y grupos étnicos. Especialmente en el mundo empresarial, la pasión por el inglés es incuestionable.

A medida que el inglés se utiliza como lengua materna, segunda lengua o lengua extranjera en la administración, la educación y los negocios, el inglés se desarrolla hasta convertirse en una forma característica de diversas regiones y pueblos. El inglés ha ampliado el alcance de su uso y hay dos puntos que vale la pena mencionar: primero, el rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología en los últimos 50 años ha dado como resultado que una gran cantidad de conocimiento se publique en inglés. Como resultado, el inglés se ha convertido en un lenguaje científico superior y muchas personas aprenden inglés para acceder a literatura científica profesional. En segundo lugar, el inglés se ha convertido en uno de los principales idiomas de conferencias, organizaciones y publicaciones internacionales.

Según J. Donald Bowen, autor del artículo "The Development Trend of English Abroad", se estima que entre las personas que utilizan el inglés en todo el mundo, 300 millones de personas son hablantes nativos de inglés. , otros 300 millones de personas todavía utilizan el inglés como segunda lengua o lo utilizan para conversar cuando es necesario. Para comprender mejor las diferencias entre el inglés americano y el inglés británico, debemos enfatizar la cantidad de personas que hablan inglés y la naturaleza cosmopolita del inglés por dos razones. En primer lugar, el inglés no es la única especialidad de los estadounidenses o los británicos, o de sus hablantes nativos. Además, cuanta más gente hable inglés, mayor será su extensión geográfica.

En general, Reino Unido es un país muy estricto. Los británicos parecen ser muy estrictos y reglamentados en su vestimenta, etiqueta en la comida y trabajo. Por tanto, el público tiene la misma idea sobre el inglés y cree que el inglés británico es un idioma riguroso. Estados Unidos es un país formado por inmigrantes británicos y fue fundado hace poco tiempo. Entonces, en la mente de la gente, Estados Unidos y el Reino Unido son muy diferentes. Los estadounidenses son más entusiastas y hacen lo que quieren, por eso deberían hablar así.

En inglés americano, hay muchos dialectos y modismos coloquiales, al igual que nuestro nativo Hokkien en la provincia de Taiwán, hay muchos modismos interesantes. Algunas personas pueden pensar que incluir algunos dialectos y modismos en una conversación en inglés resulta vulgar o deficiente. No precisamente. Porque si agrega algunos dialectos o modismos al hablar, puede hacer que sus palabras sean más vívidas, ricas, connotativas y más fáciles de entender. En cambio, si hablas de forma ordenada, no sólo tendrás cuidado al hablar, sino que también será complicado que los demás te hablen.

El inglés utilizado por británicos y estadounidenses sigue reglas establecidas, pero con el progreso y los cambios de las tendencias sociales, el inglés utilizado por las personas ha ido cambiando, ya sea en Reino Unido o Estados Unidos. Es sólo que en la mente del público, el inglés americano parece estar cambiando más rápido que el inglés británico. Pero, de hecho, los estudiosos creen que el inglés americano es más conservador que el inglés británico en algunos aspectos. Además, los estudiosos también creen que la principal razón de la diferencia entre los dos es la diferencia en el entorno natural. Por ejemplo: región, terreno, flora y fauna, densidad de población. Además, existen algunas razones debido a los diferentes entornos de vida y sistemas sociales de británicos y estadounidenses. Por ejemplo: sistema político, sistema educativo.

El idioma en Estados Unidos también se llama "inglés", lo que a primera vista parece irrazonable, porque en el Reino Unido debería llamarse "inglés". Sin embargo, debido a que los estadounidenses son inmigrantes de Inglaterra, los estadounidenses y los británicos hablan el mismo idioma, que es el "inglés". Aunque ambos países hablan el mismo idioma, todavía existen algunas diferencias, pero estas diferencias pueden ser obvias para la gente común, pero no comprenden completamente la fuente de sus diferencias.

Antes de 1700, no había diferencia entre el inglés británico y el inglés americano, porque en ese momento solo existía Gran Bretaña, y el inglés americano no existía en ese momento. Pero más tarde, debido a que algunos británicos emigraron al continente americano, se desarrolló otra cultura en el continente americano, con las culturas india, española, francesa y negra mezcladas. Además, el inglés ha sufrido poco por la estandarización y la uniformidad en la forma en que se habla y se escribe. Por tanto, el inglés actual ha formado dos formas: el inglés británico y el inglés americano. Con el rápido progreso y los cambios en la cultura social, el inglés también ha cambiado mucho. De esto también podemos saber que la mayor diferencia entre el inglés británico y el inglés americano es la pronunciación y las letras.

Cuanta más gente y más amplio sea el abanico de hablantes de una lengua, más fácil será que surjan diferencias. Aunque es el mismo idioma, el sistema y la forma son diferentes. De hecho, no sólo el Reino Unido y los Estados Unidos hablan inglés diferente. Todos los países de habla inglesa utilizan diferentes versiones del inglés hasta cierto punto, como Canadá, Nueva Zelanda, Australia, las Indias Occidentales, Sudáfrica, etc. , todo esto se debe a las diferencias en la cultura social y el carácter nacional de cada país. Sin embargo, aunque el inglés utilizado en varios países tiene sus propias características, el público en general solo conoce el inglés británico y el inglés americano, y la mayoría de ellos son prestados. Por lo tanto, estudiaremos y discutiremos estos dos ingleses representativos y sistemáticos.

Este artículo divide aproximadamente las diferencias entre el inglés británico y el inglés americano en tres capítulos: pronunciación, letras y cultura, y utiliza estas tres características principales para explorar en profundidad las diferencias entre los dos. Además, este estudio también analizará las diferencias entre el Reino Unido y los Estados Unidos en función de los fenómenos culturales y sociales actuales para aumentar la comprensión de los lectores sobre los dos.

Pronunciación:

Los acentos ingleses varían en todo el mundo, pero esto no es un problema grave. En general, es fácil adaptarse a los acentos de diferentes lugares si te tomas tu tiempo. Piénselo, incluso dentro del mismo país, el mismo idioma puede tener diferentes pronunciaciones y acentos. Por ejemplo, ¿el inglés que hablan las personas del este y sur de los Estados Unidos suena muy diferente, y mucho menos la gente de diferentes países?

Existen diferencias obvias entre el inglés británico y el inglés americano. En términos de pronunciación, por ejemplo, en inglés británico e inglés americano, cuando aparece antes de una vocal, el hablante emitirá un sonido, pero cuando aparece después de una vocal, los británicos generalmente no emiten el sonido, pero los que hablan Los ingleses americanos emitirán sonidos claros.

Pinyin:

La ortografía del inglés británico es ligeramente diferente a la del inglés americano, por ejemplo:

inglés británico, inglés americano y chino.

Centro Centro

Color Color

Labor Labor Labor

Organización Organización

Aware Discover

p>

Teatro Teatro

Frases/Palabras:

inglés británico, inglés americano y chino.

Otoño Otoño Otoño

Salchicha, ketchup, salchicha de patata y patatas

Cocinero de galletas

Paraguas Birollie

Auto Auto

Cuidador o Administrador

Estacionamiento

Papas fritas

Papas fritas

Apartamento

Heyday

Jersey suéter

Ascensor

Vagón camión camión grande

Carretera

Por tu cuenta Todd

Acera

Gasolina Gasolina Gasolina

Borrador Borrador

p>

comprar comprar comprar

candy

grifo grifo

zapatillas

pantalones pantalones

Subway

Botas altas y botas de goma

Paso de cebra

Intenta acostumbrarte a los diferentes usos y acentos del inglés británico y del inglés americano, aprenderemos más.

Al escuchar, debes prestar atención a dónde está el énfasis y cómo las partes de lectura continua son coherentes.

Hoy en día, los candidatos aprenden principalmente la pronunciación británica estándar en la escuela secundaria y están más expuestos a la pronunciación estadounidense en la universidad. Aunque la diferencia entre la pronunciación estadounidense y la británica no está clara, todavía hay algunas reglas a seguir. Por ejemplo, en la pronunciación británica, la R no se pronuncia (como brazo, pobre, etc.), pero en la pronunciación estadounidense debería pronunciarse. Para solucionar este problema, además de la comprensión sistemática, es principalmente necesario escuchar más y hablar más para cultivar la adaptabilidad de los oídos.

Cabe señalar que también existen diferencias en el uso de palabras entre el inglés británico y el inglés americano. Por ejemplo, "otoño" se usa comúnmente en inglés británico y otoño se usa comúnmente en inglés americano.

Si aprendo inglés americano, ¿será difícil entender el inglés británico?

Si puedes conocer a un estadounidense y él puede conocerte a ti, no habrá problema para que tú y un británico se conozcan.

Actualmente se hablan cientos de idiomas diferentes en el mundo, pero solo uno es ampliamente comprendido en el planeta, el cual es utilizado por el 75% de los servicios postales del mundo utilizados en los negocios, la diplomacia, Ciencia y viajes; el hilo que conecta diferentes razas; * * * entendimiento entre diferentes culturas, diferentes pueblos, eso es el inglés. Gran Bretaña es la cuna del inglés. Es el país donde surgió por primera vez el inglés y donde se habla inglés en su forma más pura. Debido a que el inglés americano evolucionó del inglés británico, los estadounidenses no tienen dificultad para entender el inglés británico, y de un país a otro, o de un país a otro, el idioma que utilizan no es muy diferente del inglés, es por eso que el inglés es uno de los idiomas internacionales. idiomas.

Hay tres lugares donde puedes cambiar la forma del inglés:

Tono: existen diferentes versiones de los acentos del inglés en todo el mundo, y probablemente solo haya unos pocos idiomas. que no tengan acentos diferentes, tanto dentro como fuera de las fronteras nacionales. El acento de un neoyorquino no sólo es diferente al de un londinense, sino también al de un texano. Familiarizarse con un nuevo acento lleva poco tiempo y puede ser divertido.

Ortografía: ya he dado un ejemplo de esto arriba, así que no daré un ejemplo aquí.

Vocabulario: Algunas palabras son diferentes en este sentido, pero un inglés y un americano pueden conversar felizmente durante horas sin saber una sola palabra. Las remesas más habituales son las siguientes:

Gasolina y gasolina Gasolina y petróleo

Grifo y grifo Grifo

Coche y coche

Ascensor y ascensor Ascensores

Encargado de cuidado y conserje

Estacionamientos y estacionamientos

Las aceras y los pasillos son humanos.

Pantalones y pantalones

Papelera/papelera

¿Qué pasa con la papelera/papelera? Botes de Basura

Apartamentos y Apartamentos

Carreteras y Autovías

Camiones y Furgonetas

Días de Otoño y Otoño

Borrador y Goma de Borrar

Golosinas y Dulces

Compra y Almacenaje

Galletas y Galletas

Punto y punto

Gramaticalmente, también hay diferencias entre los dos:

Si bien los estadounidenses no usan artículos, a los británicos a veces les gusta usarlos. Por ejemplo:

Inglés británico:

Era martes y no volvió a trabajar hasta el miércoles.

Por otro lado, los estadounidenses utilizan artículos, pero los británicos no. ¿Cómo qué?

Inglés británico:

He sido inhóspito durante seis semanas.

Además, el uso de las preposiciones también es diferente. Por ejemplo:

inglés británico: los fines de semana

inglés americano: los fines de semana

inglés británico: algunos padres hablan de mantener a sus hijos fuera de la escuela.

Inglés americano: Algunos padres hablan de no enviar a sus hijos a la escuela.

Echemos un vistazo a la distribución de estos dos ingleses en todo el mundo:

¿Cuál se usa más comúnmente, el inglés británico o el inglés americano?

A juzgar por el número actual de angloparlantes en todo el mundo, el número de angloparlantes británicos es de aproximadamente 654,38 mil millones, y el número de angloparlantes estadounidenses es de aproximadamente 250 millones.

Los países que utilizan el inglés británico son:

Reino Unido, Irlanda, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, India, Pakistán, Hong Kong, Singapur, Sur de Asia y Estados Unidos. .

Los países para aprender inglés británico incluyen:

Portugal, Francia, Alemania, Países Bajos, España, Bélgica, Italia, Australia, Suiza, Noruega, Suecia, Finlandia, Grecia y otros países europeos. y países africanos, Japón (60%), China (influenciada por Hong Kong), Malasia, Indonesia y otros países asiáticos, y el 70% de los países sudamericanos.

Los países que utilizan inglés americano son:

Estados Unidos, no Filipinas.

Los países donde se aprende inglés americano son:

China (20%), Japón (30%), Corea del Sur y Sudamérica (33%).

De hecho, hay muchos tipos de inglés en el mundo, no sólo el inglés y el inglés americano. Sólo en los Estados Unidos existen muchos dialectos diferentes del inglés americano. Si ha estado en Boston, Nueva York, Miami, Dallas y Los Ángeles, notará que la pronunciación, el vocabulario e incluso la gramática en estos lugares son ligeramente diferentes a los de otros lugares. Del mismo modo, si ha estado en Londres, Birmingham, Liverpool, Edimburgo, Dublín y otros lugares del Reino Unido, también encontrará las diferencias entre las distintas ciudades.

Si conoces a un estadounidense y a un británico en una fiesta, puedes decírselo a ambos en cuestión de minutos a través de su conversación. La pista más obvia es, por supuesto, la pronunciación, como danza, mantequilla, no, pájaro, etc. No sólo las consonantes y las vocales se pronuncian de manera diferente, sino que la ubicación del acento también suele ser diferente.

El inglés británico es bueno y el inglés americano también es bueno. Para nosotros, los estudiantes extranjeros, esto es de lo que se trata.

Quiero. Podemos decirlo como queramos. Por ejemplo, a algunas personas les gusta el inglés británico y piensan que es muy elegante; a otras les gusta el inglés americano y piensan que está de moda; La mayoría de los jóvenes de hoy prefieren el inglés americano, lo que no es ajeno al desarrollo de la era actual. De todos modos, recuerda que no importa qué inglés prefiramos, siempre que lo aprendamos bien, podremos comunicarnos con todos los angloparlantes, y esto no cambiará. Todos están en inglés, por lo que incluso si hay diferencias en ortografía, pronunciación, etc., deben ignorarse. Mientras trabajemos y estudiemos mucho, podremos dominarlo de manera competente y aplicarlo con flexibilidad en la vida real, de modo que nuestra vida, estudio y carrera puedan emprender el camino de la internacionalización.

Las diferencias entre el inglés británico moderno estándar (abreviado como inglés) y el inglés americano estándar (abreviado como inglés americano) pueden ser grandes o pequeñas, pero no existe ningún problema sustancial en el entendimiento mutuo. El propósito de este artículo es hacer una comparación aproximada entre los dos. Puede usarse como referencia para amigos interesados, pero no como material didáctico para aprender otro acento. También hay muchas lagunas en esto. Por favor corríjame si hay alguna deficiencia.

Vocales:

Una de las mayores diferencias entre la pronunciación británica y americana es el tratamiento de las vocales (schwa, e invertida, en símbolos fonéticos). En inglés, las vocales sonoras suelen aparecer en algunos sonidos cortos monosilábicos átonos A (como about) y er (como computer). Er en inglés americano rara vez es una vocal sonora. A veces, la vocal sonora se usa para sonidos cortos I (como sentimental, realista) y U (como cobarde), o incluso sonidos cortos oo (como prostituta). (Las pronunciaciones de estos cuatro ejemplos en inglés son [i], [i], [u:], [u].) La pronunciación de las vocales sonoras es incierta, pero suena casi como en "Rusia" y "Rusia". La rápida pronunciación entre "ah".

La diferencia más representativa entre el inglés y el inglés americano es la pronunciación de er. En inglés, la er de voz corta es la vocal sonora mencionada anteriormente, mientras que la er de voz larga es simplemente una vocal sonora alargada, que suena como un sonido exagerado entre "ruso" y "ah". En inglés americano, er suena como el sonido "er" (excepto el sonido vocálico en algunos discursos coloquiales).

Ar: Excepto los sonidos cortos (como el singular) y las vocales seguidas de vocales (como la claridad), todo inglés ar es un sonido largo unificado [a:], mientras que en americano es "Al" . De hecho, siempre que hay una R al final de una sílaba, las pronunciaciones americana y británica suelen ser diferentes, como tour (inglés: spit, beauty: spit), tear (inglés: kick, beauty: kick) y pair ( Inglés: pe, belleza: pe). Incluso con la claridad que acabamos de mencionar, el inglés ['kleriti] y el americano ['kler(er)ti].

Existe otra diferencia importante en la pronunciación de las vocales. 1. Sonido [O]: el sonido corto de O (como oft) se pronuncia como el sonido largo abreviado de O (como o) en inglés, y el sonido corto de la O americana suena muy similar al sonido corto [/ \] en Inglés. Al mismo tiempo, si hay una R después del sonido largo de O, generalmente es para niños como se mencionó en el párrafo anterior. Si no (como simple, aplicar), se convertirá automáticamente.

Además, ya se ha mencionado antes la vocalización de la U, I y otras combinaciones vocálicas, y todos entenderán las demás.

Consonantes:

Las consonantes inglesas son básicamente las mismas que las americanas, pero existen algunas diferencias en los hábitos de uso.

Sólo los dos siguientes son más importantes:

R: La letra R representa casi todas las diferencias entre Gran Bretaña y Estados Unidos. Está en todas partes. Al pronunciar consonantes, la diferencia es que cuando R está al final de la primera palabra y la segunda comienza con vocal, el inglés trata a R completamente como una vocal, mientras que el americano trata a R como una consonante de la vocal inicial de la siguiente palabra. . Por ejemplo, la frase "clear Animation" se pronuncia "clear | Animation" en inglés y "clear Animation" en los Estados Unidos.

Otra diferencia obvia es D y T. En algunas sílabas átonas (como paddle, rattle, realista), el inglés pronunciará estas dos letras claramente, pero en inglés americano, D y T T tienden a confundirse. un sonido inexplicable. Comparado con otros idiomas, si sabes español o italiano, se acerca mucho a la r corta; si sabes japonés, las consonantes de らりるれろ son muy parecidas. Si no lo sabes, la explicación más cercana es el sonido lateral L, pero depende de si lo entiendes.

Una cosa más: es posible que descubras que la pronunciación de O (una vocal sonora) está entre corchetes en muchos símbolos fonéticos. En el Reino Unido, influenciado por el chino clásico, al inglés le gusta omitir esta O, mientras que en los Estados Unidos, esta O se pronuncia a menudo. Si está interesado en el chino clásico o en la poesía, encontrará que muchas letras con vocales sonoras están representadas por comillas simples, es decir, omitidas.

Ortografía:

La única diferencia entre la ortografía inglesa y americana es la siguiente:

-re y -er: algunas palabras que terminan en re en inglés americano terminan en er. Por ejemplo:

Metro/metro, centímetro/centímetro, teatro/teatro, centro/centro, etc.

Antecedentes: Todas estas palabras provienen del francés (mè tre, centimè tre, thé a tre, centre). La mayoría de las otras palabras re son, como género, ma-d'oeuvre, etc. , pero la ortografía de estas palabras no ha cambiado.

nuestro y o: la parte inglesa de nuestro se escribe como o en inglés americano, por ejemplo:

Color/color, favorito/favorito, etc.

Antecedentes: La mayoría de estas palabras también provienen del francés, pero no son tan obvias. Muchas de ellas han cambiado debido al tiempo. Por ejemplo, el color es el color, el favorito es el favorito.

-ise e ize: El verbo inglés -ise se escribe -ize en Estados Unidos, como por ejemplo:

Organizar/organizar, realizar/realizar, realizar/realizar

Los orígenes de estas palabras también son diferentes:

Organización/institución

Antecedentes: Estas palabras todavía provienen del francés, es decir, organizador, actualiserr, réaliser (pero debido a la evolución del lenguaje, estas palabras El significado de la palabra en francés no es exactamente el mismo que en inglés. Por ejemplo, actualizar ahora significa "realizar", implementar significa "actualizar para hacerlo obsoleto" realizar ahora significa "hacerlo obsoleto". realizar". réalizer se convierte en "implementación").

Hay algunos otros cambios especiales. No puedo pensar en todas las reformas convencionales a la vez. Si hay alguna omisión, por favor agréguela.

Palabras:

Algunos significados comunes de las mismas palabras en inglés y en inglés americano son diferentes, o lo mismo se puede decir con palabras diferentes, y la mayoría de estas palabras están relacionadas con costumbres culturales Relevante, pero no tiene un impacto sustancial en la comunicación. Por ejemplo, la palabra jersey puede referirse a un suéter en el Reino Unido, pero los estadounidenses rara vez usan esta palabra para hacer ropa (es una palabra obsoleta), pero usan suéter para hacer suéteres. Otro ejemplo son jerseys, pantalones casual, pantalones, etc. Hay muchos ejemplos que no puedo recordar de inmediato. Todos son bienvenidos a agregar.

Argot y jerga:

¡Hay muchísimos! Incluso en diferentes lugares de los Estados Unidos, diferentes lugares del Reino Unido y en diferentes épocas, todos son diferentes, no daré ejemplos uno por uno. Sin embargo, la palabra que se puede mencionar es el uso británico de la palabra sangriento. En la vieja sociedad donde la palabra joder no existía en absoluto (en el pasado, imprimir esta palabra en un libro requería un asterisco joder, de lo contrario era un crimen), la palabra sangriento era tan obscena como la actual. Palabra con F. Pero ahora los tiempos han cambiado. Los niños británicos pueden usarlo, pero los estadounidenses no. Pero en algunos otros países de habla inglesa (como Egipto, India, etc.).

), tenga cuidado al utilizar sangre.