rì
yuè
shēn
chén es una metáfora del desacuerdo y la oposición. El primer capítulo de "Matar perros para convencer a los maridos" de Yuan·Xiao Dexiang: "No es que odio a mi hermano por ningún motivo. Él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, A él, a él no le importa la carne y la sangre de su padre y su madre, pero él y yo somos como el sol y la luna." Fuente de la alusión
El primer capítulo de Yuan·Xiao Dexiang "Matar perros para convencer a los maridos": "No es que odio a mi hermano por ningún motivo. Él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, él, A él, él, él, no le importa la carne y la sangre de su padre y de su madre, pero él y yo somos como el sol y la luna."
Sinónimos
Sol y eclipses de luna
Información idiomática
Explicación idiomática: metáfora del desacuerdo y la oposición.
Uso común: Poco común
Color emocional: complementario
Uso gramatical: como objeto; como metáfora de dos partes que están separadas y no pueden encontrarse ni convertirse en enemigas.
Estructura idiomática: conjunción
Era de producción: tiempos antiguos