Nunca me había sentido tan vacío, nunca me había sentido tan vacío.
Si necesito que alguien me acompañe, si necesito que alguien me acompañe
¿Quién me consolará y me hará fuerte? ¿Quién me consolará y me hará fuerte?
Todos estamos remando en el barco del destino, todos estamos remando en el lago del destino.
Las olas siguen llegando, no podemos escapar, no podemos escapar de la soledad.
Pero si estamos perdidos, pero si estamos perdidos
Las olas te guiarán a través del amanecer del nuevo día.
み)
Pensando en secreto en にぇたけど(くらやみにぉもぇたけど)( Kuragaya
しされてただけ(めかくしされてただだ)
りをささげて(ぃのりをさげて)
Esperando con ansias un nuevo día ) Hasta que brille intensamente
そのてまで(Hecho. por Sonot) Al borde del mar
Nadie sabe quién soy. La gente sabe quién soy realmente
Quizás no les importe. Pero si necesito que alguien esté conmigo,
Sé que me seguirás y me harás fuerte. Sé que me seguirás y me harás fuerte. Las mentes y los corazones de las personas. y mentes.くひとのことはぅつ こ)
⿔けたくなる(ぬけだしたくなる)
つきはまたしぃで(つきはまたたらしし)
El barco me empuja hacia adelante
Cada vez que veo tu cara, cada vez que veo tu cara
El océano sube hasta mi corazón, el océano lucha. para sostener mi corazón en alto
Me haces querer remar más fuerte, me pones nervioso cuando remo. >Pronto puedo ver la orilla, y de repente no puedo ver la otra orilla.
Oh, puedo ver la orilla, pero no puedo ver la otra orilla . >
¿Cuándo... veré la orilla? >
Quiero que sepas quién soy.
Nunca pensé que sentiría esto por ti
Si necesitas que alguien te haga compañía. Necesitas que alguien te acompañe.
Te seguiré y te haré fuerte).
El viaje de on〗やかな(ぉだやかなひも) también continúa <. /p>
つきはまたしぃで(つきはまたたらしし)
La foto en el barco をらしす(ふねをてらしだす)(fune wo terashidasu) ilumina mi figura
りをささげて(ぃのりをさげて) reza con devoción
Esperando con ansias el nuevo día
Brilla intensamente.
そのてまで (そのはてまで) (Hecho en Sonot) Al borde del mar.
Cada vez que veo tu cara, cada vez que veo tu cara.
El océano subió hasta mi corazón, y el océano luchó por sostener mi corazón.
Me haces querer remar más fuerte y me pones nervioso cuando remo.
Pronto pude ver la orilla, y de repente ya no podía ver la otra orilla.
のをぎ (ぅんめぃのふねをこぎ) mueve el barco del destino.
はからへと(なみはつぎからつぎへ).
Ataque privado(たちを).
それもなね(それもすてきなたびね)
どれもなね(どれもすてきなたびね)(Doremo Sutki Natabin